Verto 51G707 [16/48] Підготовка до роботи
![Verto 51G707 [16/48] Підготовка до роботи](/views2/1569824/page16/bg10.png)
16
ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ
ШЛІФМАШИНКА СТРІЧКОВА
51G707
ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ІНСТРУМЕНТУ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ
ІНСТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГТИ ЇЇ В ДОСТУПНОМУ МІСЦІ.
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ПІД ЧАС КОРИСТУВАННЯ ШЛІФМАШИНКОЮ
СТРІЧКОВОЮ
•
Шліфмашинку допускається використовувати виключно до
шліфування.
• Не допускається використовувати ручний електроінструмент
до стаціонарної праці.
• Під час шліфування поверхонь деяких ґатунків деревини, напр..,
дубу, чи металевих поверхонь або таких, що пофарбовані
фарбами з доданням свинцю, імовірно повстання пилу, що
є шкідливим в разі вдихання. З огляду на це слід завжди
працювати з використанням мішку-пилозбирачу.
• Не допускається оброблювати шліфмашинкою будь-які
матеріали, що містять азбест!
• Під час користування шліфмашинкою завжди слід носити
захисну півмаску чи протиосколочні окуляри.
• Рекомендується користуватися захисними навушники.
• Матеріал, що оброблюється, слід міцно зафіксувати, щоб
запобігти його зсуненню. Наприклад, матеріал допускається
закріпити в лещатах.
• Слід використовувати виключно стрічки наждачні
рекомендованого розміру.
• Перш ніж заміняти наждачну стрічку, електроінструмент слід
вимкнути й витягти виделку з розетки.
• Під час праці шліфмашинку слід ціпко тримати обома руками і
поступово просувати.
• Слід безумовно наслідувати загальних і особливих правил
техніки безпеки під час праці ручним електроінструментом.
УВАГА! Устаткування призначене до експлуатації
у приміщеннях і не призначене для праці назовні.
Не зважаючи на застосування безпечної конструкції,
використання засобів безпеки й додаткових засобів
особистого захисту, завжди існує залишковий ризик
травматизму під час праці.
БУДОВА І ПРИЗНАЧЕННЯ
Шліфмашинка стрічкова представляє собою ручний
електроінструмент, оснащений однофазним колекторним
двигуном з подвійною ізоляцією. Шліфмашинка не вимагає
додаткового заземлення (II клас електроізоляції).
Шліфмашинка стрічкова призначена для остаточного шліфування
поверхні виробів з дерева, полірування дерев’яних поверхонь
лакованих, остаточного полірування металевих поверхонь,
усування іржі чи слідів лаку перед поновним лакування, остаточної
обробки цементних, бетонних поверхонь тощо. Інструмент
призначений до використання в ремонтно-будівельних,
столярських працях, а також інших аматорських праць.
Не допускається використовувати електроінструмент не за
призначенням.
ОПИС МАЛЮНКІВ
Перелік елементів зовнішнього вигляду електроінструменту, що
зазначений нижче, стосується малюнків до цієї інструкції.
1. Руків’я поміжне
2. Кришка з-над відсіку з вугільними щіточками
3. Канал відсмоктування пилу
4. Кожух повідного ременя
5. Ручка механізму натягування стрічки
UA
6. Пас наждачний
7. Руків’я основне
8. Кнопка ввімкнення
9. Кнопка блокування кнопки ввімкнення
10. Валик повідний
11. Важіль натягування стрічки наждачної
* Існує можливість відмінності між фактичним зовнішнім виглядом
електроінструменту та таким, що зображений на малюнку
ОПИС ГРАФІЧНИХ СИМВОЛІВ
УВАГА!
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
МОНТАЖ/НАЛАШТУВАННЯ
ІНФОРМАЦІЯ
ПРИНАЛЕЖНОСТІ Й АКСЕСУАРИ
1. Мішок-пилозбирач - 1 шт.
2. Пас наждачний безкінечний - 1 шт.
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
ВІДСМОКТУВАННЯ ПИЛУ
Шліфмашинка пасова обладнана в мішок до збирання пилу, що
сприяє утриманню в чистоті поверхні, що її оброблюють. Мішок
насаджується на пацівок відсмоктування пилу (3) (мал. A).
Випорожняти мішок-пилозбирач слід регулярно. Несвоєчасне
випорожнення мішку призводить до погіршення видатності
шліфмашинки. Рекомендується випорожняти мішок вже після
його наповнення наполовину.
• Насадіть мішок на пацівок відсмоктування пилу (3).
• Перевірте, чи мішок щільно закріплений на пацівці, злегка
потягнувши за мішок.
• Зсунення з пацівка мішка відбуваються в зворотному порядку.
НАДІВАННЯ ПАСА НАЖДАЧНОГО
Перед тим як заходитися встановлювати наждачний пас,
слід упевнитися, що перемикач знаходиться в положенні
«вимкнено», електричний шнур вимкнено з мережі.
• Важіль натягування наждачного паса (11) слід пересунути
в напрямку стрілки до упору (мал. B).
• Натягти наждачний пас на валки (мал. C).
• Важіль натягування наждачного паса (11) пересунути в вихідне
положення (мал. D).
Слід звернути увагу на те, щоб напрямок стрілки на зворотній
стороні наждачного пасу співпадав з напрямком стрілки на
корпусі шліфмашинки.
ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯ
ВМИКАННЯ І ВИМИКАННЯ
Перед тим як ввімкнути шліфмашинку до мережі живлення,
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka taśmowa 51g707 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Parametry techniczne 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Belt sander 51g707 9
- Detailed safety regulations 9
- Gwarancja i serwis 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Bandschleifmaschine 51g707 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection 11
- Technical parameters 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Bedienung und wartung 12
- Betrieb einstellungen 12
- Betriebsvorbereitung 12
- Technische parameter 13
- Umweltschutz 13
- Ленточная шлифовальная машина 51g707 13
- Перевод оригинальной инструкции 13
- Специальные требования безопасности 13
- Подготовка к работе 14
- Работа настройка 14
- Защита окружающей среды 15
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 15
- Технические параметры 15
- Техническое обслуживание и уход 15
- Переклад інструкції з оригіналу 16
- Порядок роботи робочі налаштування 16
- Правила техніки безпеки під час користування шліфмашинкою стрічковою 16
- Підготовка до роботи 16
- Шліфмашинка стрічкова 51g707 16
- Зберігання та обслуговування 17
- Технічні характеристики 17
- Eredeti használati utasítás fordítása 18
- Felkészülés az üzembehelyezésre 18
- Részletes biztonsági előírások 18
- Szalagcsiszoló 51g707 18
- Охорона середовища 18
- Kezelés karbantartás 19
- Munkavégzés beállítások 19
- Műszaki jellemzők 19
- Környezetvédelem 20
- Masina de slefuit cu banda 51g707 20
- Pregatirea pentru lucru 20
- Principii amanuntite de securitate 20
- Traducere a instrucțiunilor originale 20
- Deservirea si intretinerea 21
- Lucrul ajustarea 21
- Parametrii tehnici 21
- Podrobné bezpečnostní pokyny 22
- Protejarea mediului 22
- Pásová bruska 51g707 22
- Překlad původního návodu k používání 22
- Příprava k práci 22
- Provoz nastavení 23
- Péče a údržba 23
- Technické parametry 23
- Detailné bezpečnostné predpisy 24
- Ochrana životního prostředí 24
- Pred uvedením do prevádzky 24
- Preklad pôvodného návodu na použitie 24
- Pásová brúska 51g707 24
- Ošetrovanie a údržba 25
- Práca nastavenia 25
- Technické parametre 25
- Ochrana životného prostredia 26
- Prevod izvirnih navodil 26
- Priprava na uporabo 26
- Specifični varnostni predpisi 26
- Tračni brusilnik 51g707 26
- Oskrba in hranjenje 27
- Tehnični parametri 27
- Uporaba nastavitve 27
- Detalios saugaus darbo taisyklės 28
- Juostinis šlifuoklis 51g707 28
- Originalios instrukcijos vertimas 28
- Pasiruošimas darbui 28
- Varovanje okolja 28
- Aptarnavimas ir priežiūra 29
- Darbas ir nustatymai 29
- Techniniai duomenys 29
- Aplinkos apsauga ir 30
- Detalizētie drošības noteikumi 30
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 30
- Lentveida slīpmašīna 51g707 30
- Sagatvošanās darbam 30
- Apkope un apkalpošana 31
- Darbs iestatījumi 31
- Tehniskie parametri 31
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 32
- Ettevalmistus tööks 32
- Lintlihvija 51g707 32
- Täiendavad ohutusjuhised 32
- Vides aizsardzība 32
- Hooldus ja hoidmine 33
- Keskkonnakaitse 33
- Tehnilised parameetrid 33
- Töötamine seadistamine 33
- Лентов шлайф 51g707 34
- Подготовка за работа 34
- Подробни правила за безопасност 34
- Превод на оригиналната инструкция 34
- Обслужване и поддръжка 35
- Работа настройки 35
- Detaljni propisi o sigurnosti 36
- Prijevod originalnih uputa 36
- Tračna brusilica 51g707 36
- Опазване на околната среда 36
- Технически параметри 36
- Priprema za rad 37
- Rad postavke 37
- Rukovanje i održavanje 37
- Opšte mere bezbednosti 38
- Prevod orginalnog uputstva 38
- Tehnički parametri 38
- Trakasta brusilica 51g707 38
- Zaštita okoliša 38
- Priprema za rad 39
- Rad postavke 39
- Rukovanje i održavanje 39
- Tehničke karakteristike 40
- Zaštita sredine 40
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 40
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 40
- Ταινιολειαντηρασ 51g707 40
- Εργασια συντονισμοσ 41
- Προετοιμασια για εργασια 41
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 41
- Lijadora de banda 51g707 42
- Normas de seguridad detalladas 42
- Traducción del manual original 42
- Προστασια περιβαλλοντοσ 42
- Τεχνικεσ παραμετροι 42
- Preparación para trabajar 43
- Trabajo ajustes 43
- Levigatrice a nastro 51g707 44
- Norme particolari di sicurezza 44
- Parametros técnicos 44
- Protección medioambiental 44
- Traduzione delle istruzioni originali 44
- Uso y mantenimiento 44
- Funzionamento regolazioni 45
- Preparazione al funzionamento 45
- Caratteristiche tecniche 46
- Protezione dell ambiente 46
- Servizio e manutenzione 46
Похожие устройства
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации