Verto 51G707 [20/48] Környezetvédelem
![Verto 51G707 [20/48] Környezetvédelem](/views2/1569824/page20/bg14.png)
20
ZAJ- ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK
Hangnyomás-szint: Lp
A
= 93,3 dB(A) K = 3 dB(A)
Hangteljesítmény-szint: Lw
A
= 104,3 dB(A) K = 3 dB(A)
Egyenértékű súlyozott rezgésgyorsulás: a
h
= 9,869 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromos üzemű termékeket ne dobja ki a házi szeméttel,
hanem azt adja le hulladékkezelésre, hulladékgyűjtésre szakosodott
helyen. A hulladékkezeléssel kapcsolatos kérdéseire választ kaphat a
termék kereskedőjétől, vagy a helyi hatóságoktól. Az elhasználódott
elektromos és elektronikai berendezések a természeti környezetre ható
anyagokat tartalmaznak. A hulladékkezelésnek, újrahasznosításnak
nem alávetett berendezések potenciális veszélyforrást jelentenek a
környezet és az emberi egészség számára.
* A változtatás joga fenntartva!
A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
(székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa Topex”) kijelenti,
hogy a jelen használati utasítás (továbbiakban „Használati Utasítás”) tartalmával –
ideértve többek között annak szövegével, a felhasznált fényképekkel, vázlatokkal,
rajzokkal, valamint a formai megjelenéssel – kapcsolatos összes szerzői jog a Grupa
Topex kizárólagos tulajdonát képezi és mint ilyenek jogi védelem alatt állnak, az 1994.
február 4-i, a szerzői és ahhoz hasonló jogokról szóló törvényben foglaltak szerint
(Dz.U. (Törvényközlöny) 2006. évf. 90. szám 631. tétel, a későbbi változásokkal). A
Használati Utasítás egészének vagy bármely részletének haszonszerzés céljából
történő másolása, feldolgozása, közzététele, megváltoztatása a Grupa Topex
írásos engedélye nélkül polgárjogi és büntetőjogi felelősségre vonás terhe mellett
szigorúan tilos.
TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE
MASINA DE SLEFUIT CU BANDA
51G707
NOTA : INAINTE DE UTILIZAREA SCULELOR ELECTRICE TREBUIE SĂ
CITEŞTI ATENT PREZENTELE INSTRUCŢIUNI. INSTRUCŢIUNILE TREBUIE
PĂSTRATE PENTRU VIITOR.
PRINCIPII AMANUNTITE DE SECURITATE
• Maşina de şlefuit cu bandă poate utilizată doar la şlefuire.
• Nu este permis de a o utilza în acţionare staţionară.
• Inhalarea prafului cu caracter abraziv este periculoasă pentru
sănătate. Este vorba de vapori din vopsele cu conţinut de plumb,
din unele specii de lemne, de ex.lemn de stejar, vapori de metal.
Deci pentru a evita inhalarea acestor vapori, se recomandă utilzarea
sistemelor de evacuarea lor.
• Nu este permis de a prelucra, cu maşina de şlefuit cu bandă, nici un
fel de mateiale cu conţinut de asbest.
• In timpul lucrului cu maşina de şlefuit trebuie să-ţi aperi faţa cu
mască şi ochelari de protecţie.
• Se recomandă deasemeni să ai antifoane.
• Materialul prelucarat trebuie să e xat, de ex. în menghină pentru
a evita posibilitatea deplasării lui.
•
Trebuie utilizate exclusiv doar benzi abrazive de mărimea
recomandată.
• Inainte de a schimba banda abrazivă, maşina de şlefuit trebuie
deconectată dele alimentarea cu tensiune scoţând ştecărul ei din
priza de alimentare.
• In timpul lucrului, maşina de şlefuit trebuie ţinută şi deplasată cu
ambele mâini.
• Totdeauna trebuie respectate toate prescrierile cuprinse în
instrucţiunile generale şi amănunţite referitor la securitatea utilizării
uneltelor manuale electrice.
Remarcă! Utilajul serveşte la lucrări în interiorul încăperilor.
Cu toate că am proiectat construcţia cioanului cât se poate de
sigură, cu toate că în timpul lucrului se utilizează mijloace de
protecţie cât şi mijloace suplimentare de securitate, totuşi există
riscul remanent de a suferi leziuni.
RO
CONSTRUCTIA SI DESTINATIA
Maşina de şlefuit cu bandă este utilaj electric manual, acţionată
de motor monofazic cu colector. Maşina de şlefuit nu necesită
împământare (are izolaţie de clasa II).
Maşina de şlefuit este destinată pentru şlefuirea suprafeţelor
produselor din lemn, acoperite cu lac, pentru lustruirea nală a
suprafeţelor metalice, pentru eliminarea ruginei sau a lacului înainte
de revopsire , pentru lustruirea nală a suprafeţelor de beton etc.
Maşina de şlefuit poate utilizată în domeniul executării lucrărilor
de renoware în construcţii, în tâmplărie cât şi în tot felu de lucrări de
activitate a amatorilor ( de meşterire).
Nu este permis de a utiliza scula electrică în dezacord cu destinaţia
ei.
DESCRIEREA PGINILOR GRAFICE
Numerele de mai jos se referă doar la elementele utilajului prezentat
în paginile grace ale prezentei instrucţiuni.
1. Mânier suplimentar
2. Capacul periei de carbune
3. Racord pentru elminarea prafului
4. Apărătoarea curelei de acţionare
5. Buton de reglarea benzii abrazive
6. Banda abrazivă
7. Mânier principal
8. Intrerupător
9. Buton de blocarea întrerupătorului
10. Rolă de ghidaj
11. Levierul întinderii benzii abrazive
* Pot apare mici difernţe între gură produs.
DESCRIEREA SEMNELOR GRAFICE
ATENTIE
AVERTISIMENT
MONTAJ / ASEZARI
INFORMATII
INZESTRAREA SI ACCESORIILE
1. Sac pentru praf - 1 buc.
2. Banda abrazivă - 1 buc.
PREGATIREA PENTRU LUCRU
EVACUAREA PRAFULUI
Pentru a menţine curată suprafaţa prelucrată la maşina de şlefuit este
adăogat sac pentru adunarea prafului. Sacul se conectează la racordul
de evacuarea prafului (3) (g A).
Acţionarea maşinei de şlefuit va avea un debit mai mare în cazul în
care sacul va golit regulat. Se recomandă de a goli sacul atunci când
este umplut până la jumătate.
• Instalarea sacului pe racordul pentru evacuarea prafului (3) se face
prin amplasarea lui pe racord.
• Verică dacă sacul este bine amplasat pe racord, trăgând uşor de el.
• Demontarea saculu pentru praf se face în mod invers faţă de
instalare.
INSTALREA BENZII ABRAIVE
Inainte de instala banda abrazivă, verică dacă întrerupătorul
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka taśmowa 51g707 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Parametry techniczne 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Belt sander 51g707 9
- Detailed safety regulations 9
- Gwarancja i serwis 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Bandschleifmaschine 51g707 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection 11
- Technical parameters 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Bedienung und wartung 12
- Betrieb einstellungen 12
- Betriebsvorbereitung 12
- Technische parameter 13
- Umweltschutz 13
- Ленточная шлифовальная машина 51g707 13
- Перевод оригинальной инструкции 13
- Специальные требования безопасности 13
- Подготовка к работе 14
- Работа настройка 14
- Защита окружающей среды 15
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 15
- Технические параметры 15
- Техническое обслуживание и уход 15
- Переклад інструкції з оригіналу 16
- Порядок роботи робочі налаштування 16
- Правила техніки безпеки під час користування шліфмашинкою стрічковою 16
- Підготовка до роботи 16
- Шліфмашинка стрічкова 51g707 16
- Зберігання та обслуговування 17
- Технічні характеристики 17
- Eredeti használati utasítás fordítása 18
- Felkészülés az üzembehelyezésre 18
- Részletes biztonsági előírások 18
- Szalagcsiszoló 51g707 18
- Охорона середовища 18
- Kezelés karbantartás 19
- Munkavégzés beállítások 19
- Műszaki jellemzők 19
- Környezetvédelem 20
- Masina de slefuit cu banda 51g707 20
- Pregatirea pentru lucru 20
- Principii amanuntite de securitate 20
- Traducere a instrucțiunilor originale 20
- Deservirea si intretinerea 21
- Lucrul ajustarea 21
- Parametrii tehnici 21
- Podrobné bezpečnostní pokyny 22
- Protejarea mediului 22
- Pásová bruska 51g707 22
- Překlad původního návodu k používání 22
- Příprava k práci 22
- Provoz nastavení 23
- Péče a údržba 23
- Technické parametry 23
- Detailné bezpečnostné predpisy 24
- Ochrana životního prostředí 24
- Pred uvedením do prevádzky 24
- Preklad pôvodného návodu na použitie 24
- Pásová brúska 51g707 24
- Ošetrovanie a údržba 25
- Práca nastavenia 25
- Technické parametre 25
- Ochrana životného prostredia 26
- Prevod izvirnih navodil 26
- Priprava na uporabo 26
- Specifični varnostni predpisi 26
- Tračni brusilnik 51g707 26
- Oskrba in hranjenje 27
- Tehnični parametri 27
- Uporaba nastavitve 27
- Detalios saugaus darbo taisyklės 28
- Juostinis šlifuoklis 51g707 28
- Originalios instrukcijos vertimas 28
- Pasiruošimas darbui 28
- Varovanje okolja 28
- Aptarnavimas ir priežiūra 29
- Darbas ir nustatymai 29
- Techniniai duomenys 29
- Aplinkos apsauga ir 30
- Detalizētie drošības noteikumi 30
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 30
- Lentveida slīpmašīna 51g707 30
- Sagatvošanās darbam 30
- Apkope un apkalpošana 31
- Darbs iestatījumi 31
- Tehniskie parametri 31
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 32
- Ettevalmistus tööks 32
- Lintlihvija 51g707 32
- Täiendavad ohutusjuhised 32
- Vides aizsardzība 32
- Hooldus ja hoidmine 33
- Keskkonnakaitse 33
- Tehnilised parameetrid 33
- Töötamine seadistamine 33
- Лентов шлайф 51g707 34
- Подготовка за работа 34
- Подробни правила за безопасност 34
- Превод на оригиналната инструкция 34
- Обслужване и поддръжка 35
- Работа настройки 35
- Detaljni propisi o sigurnosti 36
- Prijevod originalnih uputa 36
- Tračna brusilica 51g707 36
- Опазване на околната среда 36
- Технически параметри 36
- Priprema za rad 37
- Rad postavke 37
- Rukovanje i održavanje 37
- Opšte mere bezbednosti 38
- Prevod orginalnog uputstva 38
- Tehnički parametri 38
- Trakasta brusilica 51g707 38
- Zaštita okoliša 38
- Priprema za rad 39
- Rad postavke 39
- Rukovanje i održavanje 39
- Tehničke karakteristike 40
- Zaštita sredine 40
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 40
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 40
- Ταινιολειαντηρασ 51g707 40
- Εργασια συντονισμοσ 41
- Προετοιμασια για εργασια 41
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 41
- Lijadora de banda 51g707 42
- Normas de seguridad detalladas 42
- Traducción del manual original 42
- Προστασια περιβαλλοντοσ 42
- Τεχνικεσ παραμετροι 42
- Preparación para trabajar 43
- Trabajo ajustes 43
- Levigatrice a nastro 51g707 44
- Norme particolari di sicurezza 44
- Parametros técnicos 44
- Protección medioambiental 44
- Traduzione delle istruzioni originali 44
- Uso y mantenimiento 44
- Funzionamento regolazioni 45
- Preparazione al funzionamento 45
- Caratteristiche tecniche 46
- Protezione dell ambiente 46
- Servizio e manutenzione 46
Похожие устройства
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации