Verto 51G707 [35/48] Обслужване и поддръжка
![Verto 51G707 [35/48] Обслужване и поддръжка](/views2/1569824/page35/bg23.png)
35
на стрелката намираща се върху задната повърхност на
шлифовъчната лента с посоката на стрелката намираща се
върху корпуса на лентовия шлайф.
РАБОТА / НАСТРОЙКИ
ВКЛЮЧВАНЕ / ИЗКЛЮЧВАНЕ
Преди да включим шлайфа към мрежата, следва обезателно
да проверим дали напрежението на мрежата съответства на
номиналното напрежение посочено на табелката с технически
данни намираща се върху електроинструмента и дали
пусковият бутон е в изключено положение.
Преди включването на шлайфа трябва да го хванете здраво
с двете ръце. Шлайфа включвайте само тогава, когато
е повдигнат над материала предвиден за обработка.
Включване – натискаме пусковия бутон (8) и го задържаме в това
положение.
Изключване – освобождаваме пусковия бутон (8).
Блокировка на пусковия бутон (постоянна работа)
Включване:
• Натискаме пусковия бутон (8) и го задържаме в това
положение.
• Натискаме блокировката на пусковия бутон (9) (черт. E).
• Освобождаваме пусковия бутон (8).
Изключване:
• Натискаме и освобождаваме пусковия бутон (8).
РЕГУЛИРАНЕ НА ПОЛОЖЕНИЕТО НА ШЛИФОВЪЧНАТА ЛЕНТА
(регулиране на успоредността на осите на направляващите
ролки)
• Изключваме шлайфа.
• Когато шлифовъчната лента е подвижна, въртим въртока
за регулиране на шлифовъчната лента (5) (черт. F) така, че
шлифовъчната лента да се премества равномерно без тенденция
да се отклонява настрани (черт. G).
Ако се допусне шлифовъчната лента да се премества
постепенно в посока на страничната част на шлайфа, (което
означава, че осите на ролките не са успоредни) лентата бързо
ще се изхаби.
При използването на шлайфа трябва да се стремим към
успоредно разполагане на повърхностите на шлифовъчната лента
и на обработвания материал. Държейки здраво допълнителната
ръкохватка (1) и главната ръкохватка (7) преместваме шлайфа
равномерно напред и назад
Не натискайте шлайфа прекомерно силно. Натискът трябва да
бъде умерен и разположен равномерно върху повърхността
на допирането на шлифовъчната лента с обработвания
материал. Прекомерно силният натиск върху шлайфа ще
доведе до ненормално спадане на скоростта на преместване
на шлифовъчната лента, прекомерно нагряване на двигателя,
повреждане на обработвания материал и елементите на
шлайфа. Правете периодични паузи в работата.
ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Преди да се пристъпи към каквито и да било операции
свързани с инсталирането, регулирането, ремонта или
обслужването, следва да се извади щепсела на захранващия
проводник от мрежовия контакт.
• Шлайфа и неговите вентилационни отвори трябва винаги да се
поддържат чисти.
• За отстраняване на шлифовъчния прах се използват четки.
• Шлайфа се почиства редовно, обикновено след приключване на
всяка една работа.
• За почистване на шлайфа не бива да се използват каквито и да
било шлифовъчни предмети.
• За почистване на корпуса използваме мека тъкан.
• При почистването не бива да се използват бензин, разтворители
и детергенти, които биха могли да повредят пластмасовите
елементи на шлайфа.
• След приключване на работата следва да изпразните торбата за
прах и да измиете торбата с топла вода и сапун и старателно да
я изсушите.
ПОДМЯНА НА ЗАДВИЖВАЩИЯ РЕМЪК
Ако задвижващият ремък е изхабен, шлайфът не работи правилно.
Необходимо е да се подмени задвижващия ремък.
• Прегъваме торбата за прах.
• Отвинтваме с отвертката крепежния винт закрепващи кожуха
на задвижващия ремък (4) и сваляме кожуха.
• Свляме задвижващия ремък изхлузвайки го от задвижващите
колела въртейки колелата ръчно.
• Монтажа на новия задвижващ ремък трябва да се извърши по
следния начин:
– слагаме задвижващия ремък на голямото задвижващо колело.
– завъртайки колелата нахлузваме задвижващия ремък на
малкото задвижващо колело.
• Монтираме кожуха на задвижващия ремък (4) и завинтваме
докрай крепежните винтове.
Проверяваме дали задвижващият ремък е правилно
разположен върху двете задвижващи колела.
ПРОВЕРКА НА ШЛИФОВЪЧНАТА ЛЕНТА
Понеже дългата употреба на шлифовъчната лента води до
намляване на ефективността на труда, тя трябва да бъде
подменена незабавно след като се забележи нейното прекомерно
изхабяване.
СМЯНА НА ВЪГЛЕРОДНИТЕ ЧЕТКИ
Употребените (по-къси от 5 мм), изгорели или счупени въглеродни
четки на двигателя следва незабавно да бъдат подменени. Винаги
се подменят едновременно двете четки.
• Сваляме торбата за прах.
• Отвинтваме капаците на четките (2) (черт. H).
• Изваждаме изхабените четки.
• Отстраняваме евентуалния въглищен прах с помощта на сгъстен
въздух.
• Слагаме новите въглеродни четки (четките трябва да влизат
свободно в четкодържачите).
• Монтираме капаците на четките (2).
• Монтираме торбата за прах.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka taśmowa 51g707 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Parametry techniczne 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Belt sander 51g707 9
- Detailed safety regulations 9
- Gwarancja i serwis 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Bandschleifmaschine 51g707 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection 11
- Technical parameters 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Bedienung und wartung 12
- Betrieb einstellungen 12
- Betriebsvorbereitung 12
- Technische parameter 13
- Umweltschutz 13
- Ленточная шлифовальная машина 51g707 13
- Перевод оригинальной инструкции 13
- Специальные требования безопасности 13
- Подготовка к работе 14
- Работа настройка 14
- Защита окружающей среды 15
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 15
- Технические параметры 15
- Техническое обслуживание и уход 15
- Переклад інструкції з оригіналу 16
- Порядок роботи робочі налаштування 16
- Правила техніки безпеки під час користування шліфмашинкою стрічковою 16
- Підготовка до роботи 16
- Шліфмашинка стрічкова 51g707 16
- Зберігання та обслуговування 17
- Технічні характеристики 17
- Eredeti használati utasítás fordítása 18
- Felkészülés az üzembehelyezésre 18
- Részletes biztonsági előírások 18
- Szalagcsiszoló 51g707 18
- Охорона середовища 18
- Kezelés karbantartás 19
- Munkavégzés beállítások 19
- Műszaki jellemzők 19
- Környezetvédelem 20
- Masina de slefuit cu banda 51g707 20
- Pregatirea pentru lucru 20
- Principii amanuntite de securitate 20
- Traducere a instrucțiunilor originale 20
- Deservirea si intretinerea 21
- Lucrul ajustarea 21
- Parametrii tehnici 21
- Podrobné bezpečnostní pokyny 22
- Protejarea mediului 22
- Pásová bruska 51g707 22
- Překlad původního návodu k používání 22
- Příprava k práci 22
- Provoz nastavení 23
- Péče a údržba 23
- Technické parametry 23
- Detailné bezpečnostné predpisy 24
- Ochrana životního prostředí 24
- Pred uvedením do prevádzky 24
- Preklad pôvodného návodu na použitie 24
- Pásová brúska 51g707 24
- Ošetrovanie a údržba 25
- Práca nastavenia 25
- Technické parametre 25
- Ochrana životného prostredia 26
- Prevod izvirnih navodil 26
- Priprava na uporabo 26
- Specifični varnostni predpisi 26
- Tračni brusilnik 51g707 26
- Oskrba in hranjenje 27
- Tehnični parametri 27
- Uporaba nastavitve 27
- Detalios saugaus darbo taisyklės 28
- Juostinis šlifuoklis 51g707 28
- Originalios instrukcijos vertimas 28
- Pasiruošimas darbui 28
- Varovanje okolja 28
- Aptarnavimas ir priežiūra 29
- Darbas ir nustatymai 29
- Techniniai duomenys 29
- Aplinkos apsauga ir 30
- Detalizētie drošības noteikumi 30
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 30
- Lentveida slīpmašīna 51g707 30
- Sagatvošanās darbam 30
- Apkope un apkalpošana 31
- Darbs iestatījumi 31
- Tehniskie parametri 31
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 32
- Ettevalmistus tööks 32
- Lintlihvija 51g707 32
- Täiendavad ohutusjuhised 32
- Vides aizsardzība 32
- Hooldus ja hoidmine 33
- Keskkonnakaitse 33
- Tehnilised parameetrid 33
- Töötamine seadistamine 33
- Лентов шлайф 51g707 34
- Подготовка за работа 34
- Подробни правила за безопасност 34
- Превод на оригиналната инструкция 34
- Обслужване и поддръжка 35
- Работа настройки 35
- Detaljni propisi o sigurnosti 36
- Prijevod originalnih uputa 36
- Tračna brusilica 51g707 36
- Опазване на околната среда 36
- Технически параметри 36
- Priprema za rad 37
- Rad postavke 37
- Rukovanje i održavanje 37
- Opšte mere bezbednosti 38
- Prevod orginalnog uputstva 38
- Tehnički parametri 38
- Trakasta brusilica 51g707 38
- Zaštita okoliša 38
- Priprema za rad 39
- Rad postavke 39
- Rukovanje i održavanje 39
- Tehničke karakteristike 40
- Zaštita sredine 40
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 40
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 40
- Ταινιολειαντηρασ 51g707 40
- Εργασια συντονισμοσ 41
- Προετοιμασια για εργασια 41
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 41
- Lijadora de banda 51g707 42
- Normas de seguridad detalladas 42
- Traducción del manual original 42
- Προστασια περιβαλλοντοσ 42
- Τεχνικεσ παραμετροι 42
- Preparación para trabajar 43
- Trabajo ajustes 43
- Levigatrice a nastro 51g707 44
- Norme particolari di sicurezza 44
- Parametros técnicos 44
- Protección medioambiental 44
- Traduzione delle istruzioni originali 44
- Uso y mantenimiento 44
- Funzionamento regolazioni 45
- Preparazione al funzionamento 45
- Caratteristiche tecniche 46
- Protezione dell ambiente 46
- Servizio e manutenzione 46
Похожие устройства
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации