Verto 51G707 [39/48] Priprema za rad
![Verto 51G707 [39/48] Priprema za rad](/views2/1569824/page39/bg27.png)
39
OPIS KORIŠĆENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA
PAŽNJA
UPOZORENJE
MONTIRANJE/PODEŠAVANJA
INFORMACIJA
OPREMA I DODACI
1. Džak za prašinu - 1 kom.
2. Kaiš bez nastavka - 1 kom.
PRIPREMA ZA RAD
UKLANJANJE PRAŠINE
U cilju održavanja čistoće obradive površine, trakasta bušilica ima
pridodat džak za prašinu. Džak za prašinu montira se na cev za
uklanjanje prašine (3) (slika A).
Potrebno je redovno prazniti džak za prašinu, što obezbeđuje
produktivan rad brusilice. Preporučuje se da se džak isprazni već kada
je napunjen do polovine.
• Montirati džak za prašinu na cev za uklanjanje prašine (3) navlačeći
ga na cev.
• Proveriti da li je džak sigurno pričvršćen povlačeći ga lagano.
• Demontiranje džaka za prašinu vrši se suprotno od njegove
montaže.
POSTAVLJANJE BRUSIONOG KAIŠA
Pre pristupanja postavljanju brusionog kaiša potrebno je uveriti
se da je starter isključen i da je strujni kabl isključen iz struje.
• Povući do tačke otpora polugu za regulaciju zategnutosti brusionog
kaiša (11) u pravcu koji pokazuje strelica (slika B).
• Postaviti brusioni kaiš na valjak (slika C).
• Povući polugu za regulaciju zategnutosti brusionig kaiša (11) u
prvobitan položaj (slika D).
Potrebno je obratiti pažnju da pravac obrtanja strelice koja se
nalazi na donjoj površini brusionog kaiša bude u saglasnosti sa
pravcem strelice na kućištu trakaste brusilice.
RAD / POSTAVKE
UKJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
Pre uključivanja brusilice u struju uvek je potrebno proveriti
da li napon mreže odgovara nominalnom naponu koji je dat na
nominalnoj tablici, postavljenoj na elektrouređaju, kao i da li je
starter isključen.
Pre uključivanja brusilice potrebno je uhvatiti je sigurno obema
rukama. Brusilicu je moguće isključiti tek onda kada je podignuta
iznad materijala, predviđenog za obradu.
Uključivanje – pritisnuti dugme startera (8) i zadržati u toj poziciji.
Isključivanje – optustiti pritisak na dugme startera (8).
Blokada startera (stalni rad)
Uključivanje:
• Pritisnuti dugme startera (8) i zadržati u toj poziciji.
• Pritisnuti dugme za blokadu startera (9) (slika E).
• Optustiti pritisak na dugme startera (8).
Isključivanje:
• Pritisnuti i pustiti dugme staretra (8).
REGULACIJA POSTAVLJANJA BRUSIONE TRAKE (regulacija
paralelnosti osa vodećih valjaka)
• Uključiti brusilicu.
• Za vreme kada se brusioni kaiš pokreće, okrenuti točkić za regluaciju
brusionog kaiša (5) (slika F) tako da se brusioni kaiš pomera
ravnomerno, bez tendencije spuštanja na strane (slika G).
Ukoliko se dozvoli to, da se brusioni kaiš slobodno pomera na
strane brusilice (što znači da ose valjka nisu paralelne) traka će
se veoma brzo oštetiti.
Za vreme upotrebe brusilice potrebno je težiti da se paralelno postave
površina brusinog kaiša i površina materijala koji se obrađuje. Sigurno
držeći pomoćnu dršku (1) i osnovnu dršku (7) potrebno je brusilicom
povlačiti od prednjeg dela prema zadnjem, potpuno ravnomerno
Zabranjeno je vršiti jak pritisak brusilicom. Pritisak treba da
bude umeren i ravnomerno raspoređen na kontaktnoj površini
brusionog kaiša i materijala koji se obrađuje. Primena većeg
pritiska na brusilicu izaziva nenormalni pad brzine premeštanja
brusionog kaiša, prekomerno zagrevanje motora, oštećenje
materijala koji se obrađuje i delova brusilice. Praviti povremene
pauze u toku rada.
RUKOVANJE I ODRŽAVANJE
Potrebno je isključiti utikač kabla iz strujne utičnice pre nego
što se pristupi bilo kakvim operacijama vezanim za montiranje,
regualciju, upotrebu ili popravku elektrouređaja.
• Brusilicu i njene ventilacione otvore potrebno je uvek održavati čistim.
• Za uklanjanje brusione prašine koristiti četke.
• Redovno čistiti brusilicu, a najbolje nakon svakog završetka posla.
• Za čišćenje brusilice nije dozvoljeno koristiti bilo kakve abrazivne
predmete.
• Za čišćenje kućišta koristiti meku tkaninu.
• Strogo je zabranjeno koristiti za čišćenje bentin, razređivače ili
deterdžente, koji bi mogli da oštete plastične elemente brusilice.
• Nakon završetka posla potrebno je isprazniti džak za prašinu, a sam
dđak oprati u toploj vodi sa sapunom i potpuno osušiti.
PROMENA POGONSKOG KAIŠA
Ukoliko je pogonski kaiš iskorišćen, brusilica neće moći pravilno da
radi. Neophodna je promena pogonskog kaiša.
• Skinuti džak za sakupljanje prašine.
• Odvrnuti šrafcigerom šraf koji pričvršćuje zaštitu pogonskog kaiša
(4) i skinuti zaštitu.
• Skinuti pogonski kaiš, svlačeći ga s pogonskog kolca, obrćući kolac
rukom.
• Montiranje novog pogonskog kaiša potrebno je obaviti na sledeći
način:
– postaviti pogonski kabl na veće pogonsko kolo.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka taśmowa 51g707 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Parametry techniczne 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Belt sander 51g707 9
- Detailed safety regulations 9
- Gwarancja i serwis 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Bandschleifmaschine 51g707 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection 11
- Technical parameters 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Bedienung und wartung 12
- Betrieb einstellungen 12
- Betriebsvorbereitung 12
- Technische parameter 13
- Umweltschutz 13
- Ленточная шлифовальная машина 51g707 13
- Перевод оригинальной инструкции 13
- Специальные требования безопасности 13
- Подготовка к работе 14
- Работа настройка 14
- Защита окружающей среды 15
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 15
- Технические параметры 15
- Техническое обслуживание и уход 15
- Переклад інструкції з оригіналу 16
- Порядок роботи робочі налаштування 16
- Правила техніки безпеки під час користування шліфмашинкою стрічковою 16
- Підготовка до роботи 16
- Шліфмашинка стрічкова 51g707 16
- Зберігання та обслуговування 17
- Технічні характеристики 17
- Eredeti használati utasítás fordítása 18
- Felkészülés az üzembehelyezésre 18
- Részletes biztonsági előírások 18
- Szalagcsiszoló 51g707 18
- Охорона середовища 18
- Kezelés karbantartás 19
- Munkavégzés beállítások 19
- Műszaki jellemzők 19
- Környezetvédelem 20
- Masina de slefuit cu banda 51g707 20
- Pregatirea pentru lucru 20
- Principii amanuntite de securitate 20
- Traducere a instrucțiunilor originale 20
- Deservirea si intretinerea 21
- Lucrul ajustarea 21
- Parametrii tehnici 21
- Podrobné bezpečnostní pokyny 22
- Protejarea mediului 22
- Pásová bruska 51g707 22
- Překlad původního návodu k používání 22
- Příprava k práci 22
- Provoz nastavení 23
- Péče a údržba 23
- Technické parametry 23
- Detailné bezpečnostné predpisy 24
- Ochrana životního prostředí 24
- Pred uvedením do prevádzky 24
- Preklad pôvodného návodu na použitie 24
- Pásová brúska 51g707 24
- Ošetrovanie a údržba 25
- Práca nastavenia 25
- Technické parametre 25
- Ochrana životného prostredia 26
- Prevod izvirnih navodil 26
- Priprava na uporabo 26
- Specifični varnostni predpisi 26
- Tračni brusilnik 51g707 26
- Oskrba in hranjenje 27
- Tehnični parametri 27
- Uporaba nastavitve 27
- Detalios saugaus darbo taisyklės 28
- Juostinis šlifuoklis 51g707 28
- Originalios instrukcijos vertimas 28
- Pasiruošimas darbui 28
- Varovanje okolja 28
- Aptarnavimas ir priežiūra 29
- Darbas ir nustatymai 29
- Techniniai duomenys 29
- Aplinkos apsauga ir 30
- Detalizētie drošības noteikumi 30
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 30
- Lentveida slīpmašīna 51g707 30
- Sagatvošanās darbam 30
- Apkope un apkalpošana 31
- Darbs iestatījumi 31
- Tehniskie parametri 31
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 32
- Ettevalmistus tööks 32
- Lintlihvija 51g707 32
- Täiendavad ohutusjuhised 32
- Vides aizsardzība 32
- Hooldus ja hoidmine 33
- Keskkonnakaitse 33
- Tehnilised parameetrid 33
- Töötamine seadistamine 33
- Лентов шлайф 51g707 34
- Подготовка за работа 34
- Подробни правила за безопасност 34
- Превод на оригиналната инструкция 34
- Обслужване и поддръжка 35
- Работа настройки 35
- Detaljni propisi o sigurnosti 36
- Prijevod originalnih uputa 36
- Tračna brusilica 51g707 36
- Опазване на околната среда 36
- Технически параметри 36
- Priprema za rad 37
- Rad postavke 37
- Rukovanje i održavanje 37
- Opšte mere bezbednosti 38
- Prevod orginalnog uputstva 38
- Tehnički parametri 38
- Trakasta brusilica 51g707 38
- Zaštita okoliša 38
- Priprema za rad 39
- Rad postavke 39
- Rukovanje i održavanje 39
- Tehničke karakteristike 40
- Zaštita sredine 40
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 40
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 40
- Ταινιολειαντηρασ 51g707 40
- Εργασια συντονισμοσ 41
- Προετοιμασια για εργασια 41
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 41
- Lijadora de banda 51g707 42
- Normas de seguridad detalladas 42
- Traducción del manual original 42
- Προστασια περιβαλλοντοσ 42
- Τεχνικεσ παραμετροι 42
- Preparación para trabajar 43
- Trabajo ajustes 43
- Levigatrice a nastro 51g707 44
- Norme particolari di sicurezza 44
- Parametros técnicos 44
- Protección medioambiental 44
- Traduzione delle istruzioni originali 44
- Uso y mantenimiento 44
- Funzionamento regolazioni 45
- Preparazione al funzionamento 45
- Caratteristiche tecniche 46
- Protezione dell ambiente 46
- Servizio e manutenzione 46
Похожие устройства
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации