Verto 51G707 [26/48] Ochrana životného prostredia
![Verto 51G707 [26/48] Ochrana životného prostredia](/views2/1569824/page26/bg1a.png)
26
ÚDAJE TÝKAJÚCE SAHLUČNOSTI AVIBRÁCIÍ
Hladina akustického tlaku: Lp
A
= 93,3 dB(A) K = 3 dB(A)
Hladina akustického výkonu: Lw
A
= 104,3 dB(A) K = 3 dB(A)
Zistená hodnota zrýchlení vibrácií: a
h
= 9,869 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Výrobky napájané elektrickým prúdom sa nesmú likvidovať spoločne
s domovým odpadom, ale majú byť odovzdané na recykláciu na
určenom mieste. Informáciu ozužitkovaní poskytne predajca výrobku
alebo miestne orgány. Opotrebované elektrické a elektronické
zariadenia obsahujú látky negatívne pôsobiace na životné prostredie.
Zariadenie, ktoré nie je odovzdané na recykláciu, predstavuje možnú
hrozbu pre životné prostredie aľudské zdravie.
* Právo na zmenu je vyhradené.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa so
sídlom vo Varšave, ul. Pograniczna 2/4 (ďalej iba: „Grupa Topex”) informuje, že všetky
autorské práva k obsahu tohto návodu (ďalej iba: „Návod”), v rámci toho okrem
iného k jeho textom, uvedeným fotograám, obrázkom a k jeho štruktúre, patria
výhradne spoločnosti Grupa Topex a podliehajú právnej ochrane podľa zákona zo
dňa 4. februára 1994, O autorských a obdobných právach (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz
631 v znení neskorších zmien). Kopírovanie, spracovávanie, publikovanie, úprava
tohto Návodu ako celku alebo jeho jednotlivých častí na komerčné účely, bez
písomného súhlasu spoločnosti Grupa Topex, je prísne zakázané a môže mať za
následok občianskoprávne a trestnoprávne dôsledky.
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL
TRAČNI BRUSILNIK
51G707
POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE
TREBA POZORNO PREBRATI SPODNJA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA
NADALJNJO UPORABO.
SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI
• Tračni brusilnik je mogoče uporabljati le za brušenje.
• Ni ga dovoljeno uporabljati za stacionarno delo.
• Vdihavanje prahu, kot je prah barv na osnovi svinca, prah nekaterih
vrst lesa, npr. hrasta, kovinski prah, je nevarno za zdravje. Zato je
treba med delom praviloma uporabljati napravo za odsesavanje
prahu.
• Z brusilnikom ni dovoljeno obdelovati materialov, ki vsebujejo azbest.
• Med brušenjem je treba nositi zaščitno polmasko in zaščitna očala.
• Priporoča se uporaba zaščitnih naušnikov.
• Obdelovani material je treba pritrditi, da ne bi prišlo do njegovega
premikanja. Material je mogoče na primer pritrditi v primež.
• Uporabljati je treba izključno brusilne trakove ustrezne velikosti.
• Pred opravljanjem menjave brusilnega traku je treba brusilnik
odklopiti od napajanja, in sicer z izvlečenjem vtikača napajalnega
kabla iz omrežne vtičnice.
• Med delom je treba brusilnik držati in pomikati, trdno držeč ga z
obema rokama.
• Vedno je treba upoštevati navodila splošnih in specičnih varnostnih
predpisov za uporabo ročnih električnih orodij.
POZOR! Naprava je namenjena notranjemu delu.
Navkljub že v osnovi varni konstrukciji, uporabi varovalnih
sredstev in dodatnih zaščitnih sredstev med delom vedno obstaja
tveganje poškodbe.
ZGRADBA IN NAMEN
Tračni brusilnik je ročno električno orodje, ki ga poganja enofazni
komutatorski električni motor. Brusilnik ne potrebuje zaščitne
ozemljitve (izolacija razreda II).
Tračni brusilnik je namenjen za površinsko zaključno brušenje lesenih
izdelkov, poliranja lesnih lakiranih površin, zaključnega poliranja
kovinskih lakiranih površin, odstranjevanje rje ali sledov laku pred
ponovnim lakiranjem, za zaključna dela na betonskih površinah ipd.
Uporablja se za obnovitveno-gradbena dela, mizarska dela in za vsa
dela na področju individualnega amaterskega dela (naredi si sam).
SI
Uporaba električnega orodja, ki ni v skladu z njegovim namenom,
ni dovoljena.
OPIS GRAFIČNIH STRANI
Spodnje oštevilčenje se nanaša na elemente orodja, ki so predstavljeni
na gračnih straneh pričujočih navodil.
1. Pomožni ročaj
2. Pokrov oglene ščetke
3. Priključek za odvajanje prahu
4. Ohišje pogonskega jermena
5. Preklopnik regulacije brusilnega traku
6. Brusilni trak
7. Glavni ročaj
8. Vklopno stikalo
9. Tipka za blokado vklopnega stikala
10. Vodilni valj
11. Vzvod napetja brusilnega traku
* Obstajajo lahko razlike med sliko in izdelkom
OPIS UPORABLJENIH GRAFIČNIH ZNAKOV
POZOR
OPOZORILO
NAMESTITEV/NASTAVITVE
INFORMACIJA
OPREMA IN PRIBOR
1. Vreča za prah - 1 kos
2. Neskončni trak - 1 kos
PRIPRAVA NA UPORABO
ODVAJANJE PRAHU
Tračni brusilnik ima z namenom zagotavljanja čistoče obdelovane
površine priključeno vrečo za prah. Vrečo za prah je treba namestiti na
priključek za odvajanje prahu (3) (slika A).
Redno je treba prazniti vrečko za prah, kar zagotavlja učinkovito
delovanje brusilnika. Priporočljivo je praznjenje vrečke za prah že po
polovični napolnitvi.
• Namestite vrečko za prah na priključek za odvajanje prahu (3), tako
da jo nataknete na priključek.
• Preverite, ali se vrečka za prah popolnoma prilega na priključek,
tako da rahlo povlečete vrečko.
• Snetje vreče za prah poteka v obratnem vrstnem redu od
namestitve.
NAMESTITEV BRUSILNEGA TRAKU
Pred namestitvijo brusilnega traku se je treba prepričati, da
je vklopno stikalo v položaju izklop in da je napajalni kabel
izklopljen iz omrežja.
• Pomaknite vzvod napetja brusilnega traku (11) do opore v smeri, ki
jo kaže puščica (slika B).
• Brusilni trak namestite na valja (slika C).
• Pomaknite vzvod napetja brusilnega traku (11) v prvotni položaj
(slika D).
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka taśmowa 51g707 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Parametry techniczne 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Belt sander 51g707 9
- Detailed safety regulations 9
- Gwarancja i serwis 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Bandschleifmaschine 51g707 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection 11
- Technical parameters 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Bedienung und wartung 12
- Betrieb einstellungen 12
- Betriebsvorbereitung 12
- Technische parameter 13
- Umweltschutz 13
- Ленточная шлифовальная машина 51g707 13
- Перевод оригинальной инструкции 13
- Специальные требования безопасности 13
- Подготовка к работе 14
- Работа настройка 14
- Защита окружающей среды 15
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 15
- Технические параметры 15
- Техническое обслуживание и уход 15
- Переклад інструкції з оригіналу 16
- Порядок роботи робочі налаштування 16
- Правила техніки безпеки під час користування шліфмашинкою стрічковою 16
- Підготовка до роботи 16
- Шліфмашинка стрічкова 51g707 16
- Зберігання та обслуговування 17
- Технічні характеристики 17
- Eredeti használati utasítás fordítása 18
- Felkészülés az üzembehelyezésre 18
- Részletes biztonsági előírások 18
- Szalagcsiszoló 51g707 18
- Охорона середовища 18
- Kezelés karbantartás 19
- Munkavégzés beállítások 19
- Műszaki jellemzők 19
- Környezetvédelem 20
- Masina de slefuit cu banda 51g707 20
- Pregatirea pentru lucru 20
- Principii amanuntite de securitate 20
- Traducere a instrucțiunilor originale 20
- Deservirea si intretinerea 21
- Lucrul ajustarea 21
- Parametrii tehnici 21
- Podrobné bezpečnostní pokyny 22
- Protejarea mediului 22
- Pásová bruska 51g707 22
- Překlad původního návodu k používání 22
- Příprava k práci 22
- Provoz nastavení 23
- Péče a údržba 23
- Technické parametry 23
- Detailné bezpečnostné predpisy 24
- Ochrana životního prostředí 24
- Pred uvedením do prevádzky 24
- Preklad pôvodného návodu na použitie 24
- Pásová brúska 51g707 24
- Ošetrovanie a údržba 25
- Práca nastavenia 25
- Technické parametre 25
- Ochrana životného prostredia 26
- Prevod izvirnih navodil 26
- Priprava na uporabo 26
- Specifični varnostni predpisi 26
- Tračni brusilnik 51g707 26
- Oskrba in hranjenje 27
- Tehnični parametri 27
- Uporaba nastavitve 27
- Detalios saugaus darbo taisyklės 28
- Juostinis šlifuoklis 51g707 28
- Originalios instrukcijos vertimas 28
- Pasiruošimas darbui 28
- Varovanje okolja 28
- Aptarnavimas ir priežiūra 29
- Darbas ir nustatymai 29
- Techniniai duomenys 29
- Aplinkos apsauga ir 30
- Detalizētie drošības noteikumi 30
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 30
- Lentveida slīpmašīna 51g707 30
- Sagatvošanās darbam 30
- Apkope un apkalpošana 31
- Darbs iestatījumi 31
- Tehniskie parametri 31
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 32
- Ettevalmistus tööks 32
- Lintlihvija 51g707 32
- Täiendavad ohutusjuhised 32
- Vides aizsardzība 32
- Hooldus ja hoidmine 33
- Keskkonnakaitse 33
- Tehnilised parameetrid 33
- Töötamine seadistamine 33
- Лентов шлайф 51g707 34
- Подготовка за работа 34
- Подробни правила за безопасност 34
- Превод на оригиналната инструкция 34
- Обслужване и поддръжка 35
- Работа настройки 35
- Detaljni propisi o sigurnosti 36
- Prijevod originalnih uputa 36
- Tračna brusilica 51g707 36
- Опазване на околната среда 36
- Технически параметри 36
- Priprema za rad 37
- Rad postavke 37
- Rukovanje i održavanje 37
- Opšte mere bezbednosti 38
- Prevod orginalnog uputstva 38
- Tehnički parametri 38
- Trakasta brusilica 51g707 38
- Zaštita okoliša 38
- Priprema za rad 39
- Rad postavke 39
- Rukovanje i održavanje 39
- Tehničke karakteristike 40
- Zaštita sredine 40
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 40
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 40
- Ταινιολειαντηρασ 51g707 40
- Εργασια συντονισμοσ 41
- Προετοιμασια για εργασια 41
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 41
- Lijadora de banda 51g707 42
- Normas de seguridad detalladas 42
- Traducción del manual original 42
- Προστασια περιβαλλοντοσ 42
- Τεχνικεσ παραμετροι 42
- Preparación para trabajar 43
- Trabajo ajustes 43
- Levigatrice a nastro 51g707 44
- Norme particolari di sicurezza 44
- Parametros técnicos 44
- Protección medioambiental 44
- Traduzione delle istruzioni originali 44
- Uso y mantenimiento 44
- Funzionamento regolazioni 45
- Preparazione al funzionamento 45
- Caratteristiche tecniche 46
- Protezione dell ambiente 46
- Servizio e manutenzione 46
Похожие устройства
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации