Hitachi C12LCH [45/98] Polski
![Hitachi C12LCH [45/98] Polski](/views2/1081450/page45/bg2d.png)
Polski
44
Jeżeli prowadnica nie zostanie przekręcona, korpus
lub ostrze piły może dotknąć prowadnicy, co stanowi
niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
6. Stosowanie linii atramentowej
Przy obniżeniu sekcji silnika dolna osłona jest
podnoszona i pojawia się ostrze.
Ustawić linię atramentową zgodnie z ostrzem.
UWAGA
Nigdy nie podnosić dolnej osłony podczas obrotu ostrza.
Podogranicznik nie tylko zetknie się z powierzchnią,
co niekorzystnie wpłynie na dokładność cięcia, ale
zniszczeniu może także ulec ogranicznik.
7. Ustawienie pozycji linii lasera (tylko w modelu
C12LCH/C12FCH)
Na urządzeniu można łatwo dokonać ustawienia linii
atramentowej w stosunku do znacznika laserowego.
Przełącznik włącza znacznik laserowy (Rys. 12).
Włączenie wskaźnika laserowego kiedy włączony jest
wyświetlacz cyfrowy spowoduje zapalenie się wskaźnika
laserowego. (W modelu C12FCH, tylko włączenie
wskaźnika laserowego.)
W zależności od wyboru metody cięcia linia lasera
może być ustawiona do lewej strony szerokości cięcia
(ostrze) lub linii atramentowej po prawej stronie.
Linia lasera jest ustawiana do szerokości ostrza w
chwili wysyłki z fabryki. Ustawić pozycje ostrza i linii
lasera w sposób przedstawiony poniżej zgodnie z
wybraną metodą.
(1) Włączyć znacznik laserowy i wykonać rowek o
głębokości ok. 5 mm w obrabianym przedmiocie, który
ma wysokość ok. 38 mm i szerokość 89 mm. Trzymać
przedmiot z rowkiem w imadle i nie przesuwać go.
(2) Następnie włożyć klucz sześciokątny 4 mm do otworu
o średnicy 12 z boku obudowy przekładni, obrócić
sześciokątną śrubę nastawną, aby przesunąć linię
lasera. (Po przekręceniu sześciokątnej śruby nastawnej
zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara linia
lasera przesunie się w prawo, a po przekręceniu śruby
w kierunku przeciwnym linia laserowa przesunie się w
lewo.) Przy użyciu linii atramentowej ustawionej do
lewej strony ostrza należy ustawić linię lasera do lewej
krawędzi rowka (Rys. 13). W przypadku wyrównania
do prawego boku ostrza należy ustawić linię lasera do
prawej krawędzi rowka.
(3) Po ustawieniu pozycji linii lasera narysować linię
atramentową pod kątem prostym na obrabianym
przedmiocie i ustawić linię atramentową wzdłuż linii
lasera. Przy ustawianiu linii atramentowej przesunąć
lekko przedmiot i zabezpieczyć go imadłem w określonej
pozycji, w miejscu gdzie linia laserowa nakłada się na
linię atramentową. Wykonać ponownie rowkowanie i
sprawdzić pozycję linii lasera. W przypadku chęci
zmiany pozycji linii lasera ponownie wykonać ustawienia
zgodnie z krokami (1) do (3).
OSTRZEŻENIE (Rys. 15 i Rys. 16)
䡬 Przed podłączeniem wtyczki do gniazdka upewnić się,
że moduł główny i znacznik laserowy są wyłączone.
䡬 Zachować wyjątkową ostrożność przy obsłudze
wyłącznika spustowego dla ustawienia pozycji linii
lasera, gdyż podczas pracy wtyczka sieciowa jest
podłączona do gniazdka. Jeżeli przełącznik spustowy
zostanie nieuważnie wciśnięty, ostrze może zacząć się
obracać, powodując wypadek.
䡬 Nie zdejmować znacznika laserowego z myślą użycia
go do innych celów.
UWAGA
䡬 Promieniowanie laserowe - nie kierować wzroku na
promień.
䡬 Promieniowanie laserowe na stole roboczym. Nie
kierować wzroku na promień.
Bezpośrednie narażenie oczu na promienie laserowe
może prowadzić do uszkodzeń wzroku.
䡬 Nie rozkładać modułu na elementy.
䡬 Nie wywierać silnego nacisku na znacznik laserowy
(korpus główny narzędzia) - w takim wypadku pozycja
linii laserowej może ulec zmianie, co może doprowadzić
do uszkodzenia znacznika lasera lub skrócenia jego
żywotności.
䡬 Znacznik laserowy powinien być włączany tylko podczas
operacji cięcia. Zbyt długie świecenie znacznika
laserowego może prowadzić do skrócenia jego
żywotności.
䡬 Stosowanie przycisków, ustawień lub procedur innych
niż określone w niniejszej instrukcji może spowodować
niebezpieczeństwo narażenia na promieniowanie.
WSKAZÓWKA
䡬 Wykonywać cięcie, nakładając linię lasera na linię
atramentową.
䡬 Gdy linia atramentowa i linia lasera nakładają się na
siebie, natężenie światła zmienia się, co ułatwia stabilne
cięcie z uwagi na możliwość łatwego określenia
zgodności linii. Zapewnia to minimalny poziom błędów
przy cięciu.
䡬 W przypadku pracy na zewnątrz lub blisko okien
obserwacja linii lasera może być utrudniona z powodu
silnego światła słonecznego. W takich okolicznościach
zmienić miejsce na takie, które bezpośrednio nie jest
narażone na światło słoneczne.
䡬 Nie ciągnąć za kabel za głowicą silnika i nie zahaczać
kabla o palec, drewno lub podobny przedmiot - w
przeciwnym wypadku kabel może wypaść z gniazda,
a znacznik laserowy może ulec wyłączeniu.
䡬 Co pewien czas upewnić się, że pozycja linii lasera
jest właściwa. Jeśli chodzi o metodę sprawdzenia,
zaleca się narysowanie linii atramentowej pod kątem
prostym na obrabianym przedmiocie o wysokości ok.
38 mm i szerokości 89 mm, a następnie sprawdzenie,
czy linia lasera pokrywa się z linią atramentową
[odchylenie między linią atramentową a linią lasera nie
powinno przekraczać szerokości linii atramentowej (0,5
mm)] (Rys. 14).
8. Panel wyświetlacza cyfrowego (modele C12LCH i
C12LC) (Rys. 17 i rys. 18)
(1) Po włączeniu wyświetlacz cyfrowy wskazuje kąt 0o
zarówno dla piłowania uciosowego, jak i skośnego,
niezależnie od kąta jednostki głównej.
(2) Wyrównać kąt jednostki głównej z kątem piłowania
skośnego (0˚) i uciosowego (0˚), a następnie przytrzymać
wciśnięte ich przyciski zerowania przez co najmniej 0,2
sekundy.
(3) Włączenie wskaźnika laserowego kiedy włączony jest
wyświetlacz cyfrowy spowoduje zapalenie się wskaźnika
laserowego. (W modelu C12FCH, tylko włączenie
wskaźnika laserowego).
UWAGA
䡬 Podczas obsługi panelu wyświetlacza cyfrowego
głowica silnika powinna znajdować się w końcowym
położeniu górnym, a ostrze musi być zatrzymane.
䡬 Jeżeli wskazywana na wyświetlaczu cyfrowym wartość
kąta piłowania uciosowego jest inna niż wartość
ogranicznika kątowego (dla przykładu, 45,0˚ → 45,5˚,
Содержание
- C 12lch c12lc c 12fch 1
- Compound miter saw kapp und gehrungssäge º ïùûôîfi ùë ìâ û ûù îâê ï pilarka gérvágó kombinovaná pila gönye kesme topáoçoäìaó ôëîa 1
- English 14
- General operational precautions 14
- Precautions on using compound miter saw 14
- English 15
- Specifications 15
- Adjusting the power tool prior to use 16
- Application 16
- English 16
- Optional accessories sold separately 16
- Practical applications 16
- Prior to operation 16
- Standard accessories 16
- Unpacking 16
- English 17
- English 18
- English 19
- Mounting and dismounting saw blade 19
- English 20
- Maintenance and inspection 20
- English 21
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 22
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Sicherheitshinweise zur nutzung der kapp und gehrungssäge 23
- Anwendung 24
- Auspacken 24
- Deutsch 24
- Sonderzubehör separat zu beziehen 24
- Standardzubehör 24
- Technische daten 24
- Vor der verwendung 24
- Deutsch 25
- Einstellung des elektrowerkzeugs vor der verwendung 25
- Praktische anwendungen 25
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Anbringen und entfernen des sägeblattese 28
- Deutsch 28
- Deutsch 29
- Wartung und inspektion 29
- Deutsch 30
- Ïïëóèî 31
- Π ª ƒ º π π àƒ π 31
- Ïïëóèî 32
- Ƒ ºà π ã π ª ãƒ à º ª º 32
- º ƒª 33
- Ïïëóèî 33
- Ƒ πƒ π ƒ ª ø à π ãøƒπ 33
- Ƒπ ª 33
- Ƒπ π àƒ π 33
- Π ƒ ª 33
- Ïïëóèî 34
- Ƒ π º ƒª 34
- Ƒà ªπ à ƒπ à ƒ π à ƒπ ム34
- Ïïëóèî 35
- Ïïëóèî 36
- Ïïëóèî 37
- À ƒ π ã 38
- À ƒª π à ƒª ƒπ ø ª 38
- Ïïëóèî 38
- Ïïëóèî 39
- Ïïëóèî 40
- Podstawowe środki ostrożności 41
- Polski 41
- Wskazówki bezpieczeństwa przy użyciu pilarki 41
- Polski 42
- Akcesoria standardowe 43
- Dane techniczne 43
- Opcjonalne akcesoria należy kupować osobno 43
- Polski 43
- Przed użyciem 43
- Rozpakowanie 43
- Zastosowanie 43
- Piłowanie 44
- Polski 44
- Regulacja urządzenia przed przystąpieniem do pracy 44
- Polski 45
- Polski 46
- Polski 47
- Wymiana ostrza 47
- Konserwacja i kontrola 48
- Polski 48
- Polski 49
- Magyar 50
- Általános biztonságtechnikai előírások 50
- Magyar 51
- Óvintézkedések gérvágó fűrész használata esetén 51
- Alkalmazás 52
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 52
- Kicsomagolás 52
- Magyar 52
- Műszaki adatok 52
- Opcionális tartozékok értékesítésük külön történik 52
- Standard tartozékok 52
- A szerszámgép használt elitti beállítása 53
- Magyar 53
- Vágási eljárások 53
- Magyar 54
- Magyar 55
- A fűrészlap felszerelése és eltávolítása 56
- Magyar 56
- Karbantartás és ellenirzés 57
- Magyar 57
- Magyar 58
- Bezpečnostní opatření při použití kombinované pily 59
- Všeobecné provozní pokyny 59
- Čeština 59
- Parametry 60
- Čeština 60
- Použití 61
- Praktické použití 61
- Před použitím 61
- Seřízení elektrického nářadí před použitím 61
- Standardní příslušenství 61
- Volitelné příslušenství dodává se samostatně 61
- Vybalení 61
- Čeština 61
- Čeština 62
- Čeština 63
- Montáž a demontáž pilového kotouče 64
- Čeština 64
- Údržba a kontrola 65
- Čeština 65
- Čeština 66
- Dósk testereyó kullanirken alinacak önlemler 67
- Kullanimla ólgóló genel önlemler 67
- Türkçe 67
- Teknók özellókler 68
- Türkçe 68
- Aletó kullanmadan önce 69
- Kesme óílemó 69
- Kullanmadan önce elektr ókló aletón ayarlanmasi 69
- Kutudan çikarma 69
- Standart aksesuarlar 69
- Türkçe 69
- Uygulama 69
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayróca satólór 69
- Türkçe 70
- Türkçe 71
- Testere biçaåinin takilmasi ve sökümü 72
- Türkçe 72
- Bakim ve ónceleme 73
- Türkçe 73
- Türkçe 74
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 75
- Pyccíëè 75
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà àcèoãúâobahàà topñoboóhoâ èàãõ 76
- Pyccíëè 76
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà 77
- Pacèakobka 77
- Pyccíëè 77
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 77
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 77
- Èpàmehehàe 77
- Ñoèoãhàteãúhõe èpàhañãeühoctà èoctabãüûtcü otñeãúho 77
- Peéìãàpobahàe ùãektpoàhctpìmehta èepeñ ùkcèãìatañàeâ 78
- Pyccíëè 78
- Èpoñeñìpa peâahàü 78
- Pyccíëè 79
- Pyccíëè 80
- Pyccíëè 81
- Pyccíëè 82
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp 82
- Ìctahobka à chütàe peüìôeéo ñàcka 82
- Pyccíëè 83
- Pyccíëè 84
- C12lch 1 3 85
- C12lch 2 3 86
- C12lch 3 3 87
- C12lc 1 3 88
- C12lc 2 3 89
- C12lc 3 3 90
- C12fch 1 3 91
- C12fch 2 3 92
- C12fch 3 3 93
- Addresses of authorized servicing agent 97
- Head office in japan 98
- Hitachi koki co ltd 98
- Hitachi power tools europe gmbh 98
- K kato board director 98
- Representative office in europe 98
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 98
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 98
Похожие устройства
- LG A09LHM Инструкция по эксплуатации
- HP LaserJet Pro M275nw Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C12LSH Инструкция по эксплуатации
- LG A09LHH Инструкция по эксплуатации
- Canon Pixma MG2245 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C8FSE Инструкция по эксплуатации
- LG A09LHD Инструкция по эксплуатации
- Sony VGP-BMS11/B Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C8FSHE Инструкция по эксплуатации
- Western Digital BZZZ5000ABL-EEUE Blue Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7SS Инструкция по эксплуатации
- LG A09LH1 Инструкция по эксплуатации
- Western Digital BZZZ5000ARD-EEUE Red Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7UY Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWU Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-204NX Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C13U Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWG Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ без подлокотников черное 26-28(CH-204NXBl) Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6MFA Инструкция по эксплуатации