Hitachi C12LCH [61/98] Čeština
![Hitachi C12LCH [61/98] Čeština](/views2/1081450/page61/bg3d.png)
60
Čeština
STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
(1) 305 mm TCT pilový kotouč
(namontovaný na stroji) ............................................. 1
(2) Sáček na prach ......................................................... 1
(3) 17 mm nástrčný klíč ................................................. 1
(4) Sestava svěráku ......................................................... 1
(5) 4 mm šestiúhelníkový klíč
(pouze C12LCH/C12FCH) .......................................... 1
Standardní příslušenství podléhá změnám bez předchozího
oznámení.
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
(DODÁVÁ SE SAMOSTATNĚ)
(1) Prodlužovací držák a zarážka
(2) Svěrák zvonovnicového článku (Včetně zarážky
zvonovnicového článku (L))
(3) Zarážka zvonovnicového článku (L)
(4) Zarážka zvonovnicového článku (R)
Volitelné příslušenství podléhá změnám bez předchozího
oznámení.
POUŽITÍ
䡬 Řezání různých druhů hliníkových rámů a dřeva.
VYBALENÍ
䡬 Pozorně vybalte elektrický nástroj a všechny další
předměty (standardní příslušenství).
䡬 Pozorně zkontrolujte, zda jsou v balení všechny příslušné
předměty (standardní příslušenství).
PŘED POUŽITÍM
1. Zdroj napětí
Ujistěte se, že používaný zdroj napětí splňuje požadavky
specifikované na štítku výrobku.
2. Spínač
Ujistěte se, že spínač je v poloze vypnuto. Pokud je
zástrčka zasunuta v zásuvce elektrického proudu a
spínač je v poloze „ON“, nástroj začne okamžitě
pracovat, a to může způsobit vážný úraz.
3. Prodlužovací kabel
Pokud je pracoviště vzdáleno od zdroje, použijte
prodlužovací kabel o správné tloušce a kapacitě. Je
třeba, aby prodlužovací kabel byl co nejkratší.
4. Když je elektrický nástroj připravený na přepravu, jeho
hlavní části jsou zabezpečeny blokovacím kolíkem
Jemně pohněte rukojetí, aby bylo možno vyjmout
blokovací kolík.
VÝSTRAHA
䡬 Nastavení pro přepravu
Zablokujte blokovací kolík do převodové skříně (Obr.
3).
Vyjměte 6 mm křídlový šroub. Otočte táhlo (C) tak,
jak je znázorněno na Obr. 5 a upevněte jej opět
pomocí křídlového šroubu 6 mm.
Spodní ochranný kryt zakrývá zuby kotouče na přední
straně stroje.
䡬 Řezání
Jemně pohněte rukojetí, aby bylo možno vyjmout
blokovací kolík.
Vyjměte 6 mm křídlový šroub. Otočte táhlo (C) tak,
jak je znázorněno na Obr. 6 a upevněte jej opět
pomocí křídlového šroubu 6 mm.
5. K hlavnímu stroji připevněte sáček na prach (Obr. 1)
(1) Když se sáček na prach zaplní, bude z něho při otáčení
pilového kotouče unikat prach.
Pravidelně kontrolujte sáček na prach a vyprazdňujte
jej, když se zaplní.
(2) Během pokosového nebo kombinovaného řezání
připevněte sáček na prach v pravém úhlu k povrchu
základové desky podle zobrazení na Obr. 4.
VÝSTRAHA
䡬 Sáček na prach často vyprazdňujte, abyste zabránili
ucpání potrubí a bezpečnostního krytu.
Během pokosového řezání se bude prach shromažovat
rychleji než normálně.
6. Instalace
Zajistěte, aby stroj byl vždy upevněn k pracovnímu
stolu.
Elektrický nástroj připevněte k rovnému horizontálnímu
pracovnímu stolu.
Použijte šrouby s průměrem 8 mm a dostatečnou
délkou vzhledem ke tloušce pracovního stolu.
Délka šroubů by měla být alespoň o 35 mm delší než
je tlouška pracovního stolu.
Například, u 25 mm hrubého pracovního stolu použijte
šrouby 8 mm × 60 mm.
SEŘÍZENÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ PŘED
POUŽITÍM
VÝSTRAHA
Všechna potřebná nastavení provete před vložením
zástrčky do zdroje elektrického proudu.
1. Zkontrolujte, zda spodní ochranný kryt plynule
funguje
VÝSTRAHA
䡬 Kombinovaná pila je vybavena blokováním hlavy pily
jako bezpečnostním zařízením.
䡬 Když chcete sklopit hlavu pily a řezat, musíte uvolnit
blokování stisknutím blokovací páčky (D) palcem.
(1) Když tisknete dolů rukoje a zároveň držíte blokovací
páčku (D), zkontrolujte, zda se spodní ochranný kryt
plynule otáčí (Obr. 7).
(2) Následně zkontrolujte, zda se spodní ochranný kryt
vrátí do své původní polohy, když rukoje zvednete.
PRAKTICKÉ POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ
䡬 Abyste se vyhnuli zranění osob, nikdy obrobek nedávejte
na stůl nebo ze stolu, když je nástroj v provozu.
䡬 Končetiny si nikdy nedávejte dovnitř linie vedle
varovných znaků, když je nástroj v provozu. Může to
způsobit nebezpečné situace (vi Obr. 8).
VÝSTRAHA
䡬 Je nebezpečné odstranit nebo vkládat obrobek, když
se pilový kotouč otáčí.
䡬 Při řezání odstraňujte z otočného stolu piliny.
䡬 Pokud se piliny příliš nahromadí, pilový kotouč se
odkryje nad řezaným materiálem. Ruce ani nic jiného
nikdy nedávejte do blízkosti odkrytého kotouče.
1. Materiál pevně uchyte pomocí svěráku, aby se
během řezání nemohl pohnout
Содержание
- C 12lch c12lc c 12fch 1
- Compound miter saw kapp und gehrungssäge º ïùûôîfi ùë ìâ û ûù îâê ï pilarka gérvágó kombinovaná pila gönye kesme topáoçoäìaó ôëîa 1
- English 14
- General operational precautions 14
- Precautions on using compound miter saw 14
- English 15
- Specifications 15
- Adjusting the power tool prior to use 16
- Application 16
- English 16
- Optional accessories sold separately 16
- Practical applications 16
- Prior to operation 16
- Standard accessories 16
- Unpacking 16
- English 17
- English 18
- English 19
- Mounting and dismounting saw blade 19
- English 20
- Maintenance and inspection 20
- English 21
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 22
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Sicherheitshinweise zur nutzung der kapp und gehrungssäge 23
- Anwendung 24
- Auspacken 24
- Deutsch 24
- Sonderzubehör separat zu beziehen 24
- Standardzubehör 24
- Technische daten 24
- Vor der verwendung 24
- Deutsch 25
- Einstellung des elektrowerkzeugs vor der verwendung 25
- Praktische anwendungen 25
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Anbringen und entfernen des sägeblattese 28
- Deutsch 28
- Deutsch 29
- Wartung und inspektion 29
- Deutsch 30
- Ïïëóèî 31
- Π ª ƒ º π π àƒ π 31
- Ïïëóèî 32
- Ƒ ºà π ã π ª ãƒ à º ª º 32
- º ƒª 33
- Ïïëóèî 33
- Ƒ πƒ π ƒ ª ø à π ãøƒπ 33
- Ƒπ ª 33
- Ƒπ π àƒ π 33
- Π ƒ ª 33
- Ïïëóèî 34
- Ƒ π º ƒª 34
- Ƒà ªπ à ƒπ à ƒ π à ƒπ ム34
- Ïïëóèî 35
- Ïïëóèî 36
- Ïïëóèî 37
- À ƒ π ã 38
- À ƒª π à ƒª ƒπ ø ª 38
- Ïïëóèî 38
- Ïïëóèî 39
- Ïïëóèî 40
- Podstawowe środki ostrożności 41
- Polski 41
- Wskazówki bezpieczeństwa przy użyciu pilarki 41
- Polski 42
- Akcesoria standardowe 43
- Dane techniczne 43
- Opcjonalne akcesoria należy kupować osobno 43
- Polski 43
- Przed użyciem 43
- Rozpakowanie 43
- Zastosowanie 43
- Piłowanie 44
- Polski 44
- Regulacja urządzenia przed przystąpieniem do pracy 44
- Polski 45
- Polski 46
- Polski 47
- Wymiana ostrza 47
- Konserwacja i kontrola 48
- Polski 48
- Polski 49
- Magyar 50
- Általános biztonságtechnikai előírások 50
- Magyar 51
- Óvintézkedések gérvágó fűrész használata esetén 51
- Alkalmazás 52
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 52
- Kicsomagolás 52
- Magyar 52
- Műszaki adatok 52
- Opcionális tartozékok értékesítésük külön történik 52
- Standard tartozékok 52
- A szerszámgép használt elitti beállítása 53
- Magyar 53
- Vágási eljárások 53
- Magyar 54
- Magyar 55
- A fűrészlap felszerelése és eltávolítása 56
- Magyar 56
- Karbantartás és ellenirzés 57
- Magyar 57
- Magyar 58
- Bezpečnostní opatření při použití kombinované pily 59
- Všeobecné provozní pokyny 59
- Čeština 59
- Parametry 60
- Čeština 60
- Použití 61
- Praktické použití 61
- Před použitím 61
- Seřízení elektrického nářadí před použitím 61
- Standardní příslušenství 61
- Volitelné příslušenství dodává se samostatně 61
- Vybalení 61
- Čeština 61
- Čeština 62
- Čeština 63
- Montáž a demontáž pilového kotouče 64
- Čeština 64
- Údržba a kontrola 65
- Čeština 65
- Čeština 66
- Dósk testereyó kullanirken alinacak önlemler 67
- Kullanimla ólgóló genel önlemler 67
- Türkçe 67
- Teknók özellókler 68
- Türkçe 68
- Aletó kullanmadan önce 69
- Kesme óílemó 69
- Kullanmadan önce elektr ókló aletón ayarlanmasi 69
- Kutudan çikarma 69
- Standart aksesuarlar 69
- Türkçe 69
- Uygulama 69
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayróca satólór 69
- Türkçe 70
- Türkçe 71
- Testere biçaåinin takilmasi ve sökümü 72
- Türkçe 72
- Bakim ve ónceleme 73
- Türkçe 73
- Türkçe 74
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 75
- Pyccíëè 75
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà àcèoãúâobahàà topñoboóhoâ èàãõ 76
- Pyccíëè 76
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà 77
- Pacèakobka 77
- Pyccíëè 77
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 77
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 77
- Èpàmehehàe 77
- Ñoèoãhàteãúhõe èpàhañãeühoctà èoctabãüûtcü otñeãúho 77
- Peéìãàpobahàe ùãektpoàhctpìmehta èepeñ ùkcèãìatañàeâ 78
- Pyccíëè 78
- Èpoñeñìpa peâahàü 78
- Pyccíëè 79
- Pyccíëè 80
- Pyccíëè 81
- Pyccíëè 82
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp 82
- Ìctahobka à chütàe peüìôeéo ñàcka 82
- Pyccíëè 83
- Pyccíëè 84
- C12lch 1 3 85
- C12lch 2 3 86
- C12lch 3 3 87
- C12lc 1 3 88
- C12lc 2 3 89
- C12lc 3 3 90
- C12fch 1 3 91
- C12fch 2 3 92
- C12fch 3 3 93
- Addresses of authorized servicing agent 97
- Head office in japan 98
- Hitachi koki co ltd 98
- Hitachi power tools europe gmbh 98
- K kato board director 98
- Representative office in europe 98
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 98
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 98
Похожие устройства
- LG A09LHM Инструкция по эксплуатации
- HP LaserJet Pro M275nw Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C12LSH Инструкция по эксплуатации
- LG A09LHH Инструкция по эксплуатации
- Canon Pixma MG2245 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C8FSE Инструкция по эксплуатации
- LG A09LHD Инструкция по эксплуатации
- Sony VGP-BMS11/B Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C8FSHE Инструкция по эксплуатации
- Western Digital BZZZ5000ABL-EEUE Blue Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7SS Инструкция по эксплуатации
- LG A09LH1 Инструкция по эксплуатации
- Western Digital BZZZ5000ARD-EEUE Red Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7UY Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWU Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-204NX Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C13U Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWG Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ без подлокотников черное 26-28(CH-204NXBl) Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6MFA Инструкция по эксплуатации