Hitachi DB 3 DL [14/58] Deutsch
![Hitachi DB 3 DL [14/58] Deutsch](/views2/1000358/page14/bge.png)
Содержание
- Db 3dl 1
- Hitachi 1
- ㅃ潶敲䙟䑂 䱟䕅彈 1
- ㅃ潶敲䙟䑂 䱟䕅彰〱 2
- 潶敲䉟䑂 䱟䕅彰〲 3
- 潶敲䉟䑂 䱟䕅彰〳 4
- 〱䕮束䑂 䱟䕅 5
- English 6
- General safety rules 6
- Applications 7
- Battery removal installation 7
- Charging 7
- English 7
- Optional accessories sold separately 7
- Precautions for cordless driver drill 7
- Specifications 7
- Standard accessories 7
- English 8
- How to use 8
- Prior to operation 8
- English 9
- English 10
- Guarantee 10
- Maintenance and inspection 10
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 11
- Deutsch 11
- 〲䝥牟䑂 䱟䕅 11
- Deutsch 12
- Standardzubehör 12
- Technische daten 12
- Vorsichtsmassnahmen für den akku bohrschrauber 12
- Achtung 13
- Deutsch 13
- Herausnehm en einsetzen derbatterie 13
- Sonderzubehör separat zu beziehen 13
- Verwendung 13
- Vor inbetriebnahme 13
- Anwendung 14
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Wartung und inspektion 15
- Deutsch 16
- Garantie 16
- Eààqviká 17
- Renika метра а фале1а 17
- 〳䝲敟䑂 䱟䕅 17
- Eààqviká 18
- Kanonika ееартнмата 18
- Texnika xapakthpistika 18
- Метра профулаене па то йрапамокат2ав1до мпатар1ае 18
- Проа1рет1ка ееартнмата nwaoúvtai ехырюта 18
- Eààqviká 19
- F1pin th aeitoypria 19
- Nos na to xphzimonolhsete 19
- Афа1ре2н kai топооетнен мпатар1ае 19
- Ефармогее 19
- Фортин 19
- Eààqviká 21
- Synthphsh kai eaetxos 21
- Effyhzh 22
- Eààqviká 22
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa 23
- Polski 23
- 〴偯江䑂 䱟䕅 23
- Polski 24
- Srodki ostroznosci stosowane przy uzywaniu bezprzewodowej wiertarko wkr tarki 24
- Standardowe wyposazenie i przystawki 24
- Wymagania techniczne 24
- Dodatkowe wyposazenie do nabycia oddzielnie 25
- Jak uzywac 25
- Ladowanie 25
- Polski 25
- Przed rozpocz ciem pracy 25
- Wymontowanie i montaz akumulatora 25
- Zastosowanie 25
- Polski 26
- Konserwacja i inspekcja 27
- Polski 27
- Gwarancja 28
- Polski 28
- Ltalanos biztonsàgtechnikai elóìràsok 29
- Magyar 29
- 〵䡵湟䑂 䱟䕅 29
- Az akkumulâtoros csavarhùzô és fùrôgép hasznâlatâra vonatkozô ôvintézkedések 30
- Magyar 30
- Müszaki adatok 30
- Standard tartozékok 30
- A készülék hasznâlata 31
- Alkalmazàsok 31
- Az akkumulâtor kivétele behelyezése 31
- Az üzemelés elòtti óvintézkedések 31
- Külôn beszerezhetôk 31
- Magyar 31
- Pc10nâlis tartozékok 31
- Tôltés 31
- Magyar 32
- Karbantartás és ellenõrzés 33
- Magyar 33
- Garancia 34
- Magyar 34
- Cestina 35
- Vseobecné bezpecnostni predpisy 35
- 䍺敟䑂 䱟䕅 35
- Bezpecnostni podmìnky pro akumulàtorovou vrtacku 36
- Cestina 36
- Dalsì prìslusenstvi prodàvà se zvlasf 36
- Parametry 36
- Standardnì prìslusenstvi 36
- Cestina 37
- Nabíjení 37
- Pouziti 37
- Pouzití 37
- Pred pouzitím 37
- Vyjmutí vyména akumulátoru 37
- Cestina 38
- Cestina 39
- Záruka 39
- Údrzbaakontrola 39
- Genelgüvenlik kurallari 40
- Matlari saklayiniz 40
- Türkge 40
- 呵牟䑂 䱟䕅 40
- Elektrikli 41
- Kablosuz 41
- Matkap íqín 41
- Standart aksesuarlar 41
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satihr 41
- Tekník òzellìkler 41
- Türkqe 41
- Vídalama alet 41
- Ònlemler 41
- Bataryanin qikarilmasi takilmasi 42
- Kullanim 0ncesínde 42
- Nasil kullanilir 42
- Sarj etme 42
- Türkge 42
- Uygulamalar 42
- Türkte 43
- Bakim ve nceleme 44
- Garantì 44
- Türkçe 44
- Общие правила по технике безопасности 45
- Русский 45
- 〸創獟䑂 䱟䕅 45
- Беспроводной дрели шуруповерта 46
- Меры предосторожности для 46
- Русский 46
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 47
- Зарядка 47
- Области применения 47
- Русский 47
- Снятие установка батареи 47
- Стандартные принадлежности 47
- Технические характеристики 47
- Перед началом работы 48
- Практическое применение 48
- Русский 48
- Русский 49
- Гарантия 50
- Русский 50
- Техническое обслуживание и осмотр 50
- Русский 51
- 〹䉡捫彄䈳䑌彅 52
- Garantieschein zârucni ust 53
- Guarantee certificate garancia bizonylat 53
- Gwarancja гарантийный сертификат 53
- Niltonoihtiko erryhihi garantì sertifikasi 53
- Hitachi 54
- Hitachi koki 54
- Русский 57
- 䍯癥牂彄䈳䑌彅䕟瀵 57
- Hitachi koki co ltd 58
- Hitachi power tools europe gmbh 58
- ㄱ䍯癥牆彄䈳䑌彅䕟䠴 58
Похожие устройства
- Sony KLV-22BX301 Инструкция по эксплуатации
- Synology DX510 Инструкция по эксплуатации
- Acer AS 3830T-2313G32nbb Инструкция по эксплуатации
- Samsung MM-DJ8S Инструкция по эксплуатации
- Alesis MULTIMIX 8USB Инструкция по эксплуатации
- Bosch UNEO 0.603.952.020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Classixx 5 WLG24060OE Инструкция по эксплуатации
- Akai ADV-60DR Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-32BX420 Инструкция по эксплуатации
- Synology RX1211/RX1211RP Инструкция по эксплуатации
- Samsung MM-DJ8 Инструкция по эксплуатации
- Alesis FUSION 6HD Инструкция по эксплуатации
- Acer AS 5750G-2314G50Mnbb Инструкция по эксплуатации
- Akai ADV-63DR BL Инструкция по эксплуатации
- Bosch Maxx 5 SpeedPerfect WLG20160OE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 14,4 V-Li 0.611.905.402 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-46CX520 Инструкция по эксплуатации
- Synology RX4 / RX410 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MM-DB9 Инструкция по эксплуатации
- Alesis FUSION 8HD Инструкция по эксплуатации
Deutsch ANWENDUNG Verlängerung der Lebensdauer von Batterien O Die Batterien aufladen bevor sie völlig erschöpft sind Wenn festgestellt wird daß die Leistung des Werkzeugs nachläßt mit der Arbeit aufhören und die Batterie aufladen Wenn das Werkzeug weiter verwendet wird und die Batterie völlig erschöpft wird kann die Batterie beschädigt und ihre Lebensdauer verkürzt werden 1 AnbrlngungdesSchraubstücks Beim Anbringen des Schraubstücks immer den folgenden Anweisungen folgen Abb 4 1 Schieben Sie die Führungsmuffe nach vorne 2 Fügen Sie die Bohrerspitze in das Sechskantloch der Hülse 3 Die Führungsmuffe loslassen so daß sie in ihre herkömmliche Position zurückkehren kann ACHTUNG Sollte die Führungsmuffenicht in ihre herkömmliche Position zurückkehren ist das Schraubstück nicht ordnungsgemäß eingesetzt 2 Entfernen der Bohrerspitze Verfahren Sie entgegengesetzt der Methode für das Einfügen der Bohrerspitze 3 Automatischer Splndelverriegelungsmechanismus Ist der Hauptschalter ausgeschaltet und die Bohrerspitze verriegelt kann das Werkzeug als manueller Schraubenzieher verwendet werden 4 Sich vergewissern daß die Batterie richtig angebracht ist 5 Wechsel der Aufrichtgeschwindigkeit Die Aufrichtgeschwindigkeit mit dem Schaltknopf wechseln Den Schaltknopf in Richtung Pfeil bewegen siehe Abb 5 und 6 Wenn der Schaltknopdreht auf LOW eingestellt ist dreht sich der Bohrer langsamladreht Wenn auf HIGH eingestellt dreht sich der Bohrer schnellaufend ACHTUNG O Beim Wechseln der Aufrichtgeschwindigkeit mit dem Schaltknopf sich vergewissern daß der Schalt er auf ZU eingestellt und gesperrt ist Ändern der Geschwindigkeit bei laufendem Motor beschädigt das Getriebe O Sollte für diesen Vorgang ein erhöhter Kraftaufwand erforderlich sein stellen Sie den Schaltknopf auf LOW niedrige Geschwindigkeit Ist während des Gebrauchs HIGH hohe Geschwindigkeit eingestellt kann es zu einer Überhitzung des Motors oder einer frühzeitigen Fehlfunktion führen 6 Bestät igen Sie die Position der Kupplungsskala Siehe Abb 7 Das Anzugdrehmoment dieses Gerätes kann entsprechend der Einstellungsposition auf der Kupplungsskala eingestellt werden 1 Richten Sie bei Verwendung dieses Gerätes als Schraubenzieher eine der Zahlen 1 5 9 21 auf der Kupplungsskala oder den schwarzen Punkten auf die Dreiecksmarkierung am äußeren Körper aus 2 Richten Sie bei Verwendung dieses Gerätes als Bohrer das Bohrer Zeichen der Kupplungsskala auf die Dreieckmarkierung am äußeren Körper aus 13 ACHTUNG O Die Kupplungsskala kann nicht zwischen den Zahlen 1 5 9 21 oder den schwarzen Punkten eingestellt werden O Verwenden Sie das Gerät nicht mit der Kupplungsskalenzahl zwischen 21 und der schwarzen Linie in der Mitte des Bohrer Zeichens Dies kann Beschädigung verursachen Siehe Abb 8 7 Einstellung des Anziehdrehmoments 1 Anziehdrehmoment Das Anziehdrehmoment sollte dem Schraubendurchschnitt entsprechen Wenn zuviel Drehmoment angewandt wird kann die chraube brechen oder am Kopf beschädigt werden Achten Sie darauf die Kupplungsskalenposition entsprechend dem Schraubendurchmesser einzu stellen 2 Anzeige des Anzugdrehmoments Siehe Abb 7 Das Anzugdrehmoment unterscheidet sich entsprechend der Art der Schraube und des angezogenen Materials Das Gerät zeigt das Anzugdrehmoment mit den Zahlen 1 5 9 21 auf der Kupplungsskala und einem schwarzen Punkt an Das Anzugdrehmoment ist am schwächsten an der Position 1 und am stärksten an der höchsten Zahl 3 Einstellen des Anzugdrehmoments Siehe Abb 7 Drehen Sie die Kupplungsskala und richten Sie eine der Zahlen 1 5 9 21 auf der Kupplungsskala oder den Punkt auf die Dreiecksmarkierung am äußeren Gehäuse aus Verstellen Sie die Kappe entsprechend dem erforderlichen Drehmoment in Richtung von stärkerem oder schwächerem Drehmoment ACHTUNG O Die Motordrehung kann anhalten während das Werkzeug als Bohrer verwendet wird Bei Gebrauch des Bohrschraubers aufpassen daß der Motor nicht gesperrt ist O Wenn der Schaltknopf auf HIGH hohe Drehzahl gestellt wird und die Kupplungsskala auf 17 oder 21 gestellt ist kann es vorkommen dass die Kupplung nicht eingreift und der Motor verriegelt wird Stellen Sie in diesem Fall bitte den Schaltknopf auf LOW niedrige Drehzahl O Falls der Motor gesperrt ist sofort abstellen Falls der Motor auf längerer Zelt in gesperrtem Zustand bleibt mag es vorkommen daß er oder der Akkumulator überhitzt werden O Eine zu lange Schlagbewegung könnte wegen zu starkem Anziehen der Schraube die Schraube brechen 8 Betätigung des Schalters 1 Verschlussschalter Das Gerät ist mit einem Verschlussschalter ausgestattet Zur Aktivierung des Hauptverschlussschalters drehen Sie den Verschlussschalter in die Position LOCK Drehen Sie den Verschlussschalter in die entgegengesetzte Richtung um das Gerät zu bedienen Abb 9 ACHTUNG Wenn Sie das Gerät tragen oder lagern bringen Sie den Verschlussschalter immer in die Position LOCK um zu verhindern dass das Gerät versehentlich gestartet wird