Hitachi DB 3 DL [49/58] Русский
![Hitachi DB 3 DL [49/58] Русский](/views2/1000358/page49/bg31.png)
Содержание
- Db 3dl 1
- Hitachi 1
- ㅃ潶敲䙟䑂 䱟䕅彈 1
- ㅃ潶敲䙟䑂 䱟䕅彰〱 2
- 潶敲䉟䑂 䱟䕅彰〲 3
- 潶敲䉟䑂 䱟䕅彰〳 4
- 〱䕮束䑂 䱟䕅 5
- English 6
- General safety rules 6
- Applications 7
- Battery removal installation 7
- Charging 7
- English 7
- Optional accessories sold separately 7
- Precautions for cordless driver drill 7
- Specifications 7
- Standard accessories 7
- English 8
- How to use 8
- Prior to operation 8
- English 9
- English 10
- Guarantee 10
- Maintenance and inspection 10
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 11
- Deutsch 11
- 〲䝥牟䑂 䱟䕅 11
- Deutsch 12
- Standardzubehör 12
- Technische daten 12
- Vorsichtsmassnahmen für den akku bohrschrauber 12
- Achtung 13
- Deutsch 13
- Herausnehm en einsetzen derbatterie 13
- Sonderzubehör separat zu beziehen 13
- Verwendung 13
- Vor inbetriebnahme 13
- Anwendung 14
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Wartung und inspektion 15
- Deutsch 16
- Garantie 16
- Eààqviká 17
- Renika метра а фале1а 17
- 〳䝲敟䑂 䱟䕅 17
- Eààqviká 18
- Kanonika ееартнмата 18
- Texnika xapakthpistika 18
- Метра профулаене па то йрапамокат2ав1до мпатар1ае 18
- Проа1рет1ка ееартнмата nwaoúvtai ехырюта 18
- Eààqviká 19
- F1pin th aeitoypria 19
- Nos na to xphzimonolhsete 19
- Афа1ре2н kai топооетнен мпатар1ае 19
- Ефармогее 19
- Фортин 19
- Eààqviká 21
- Synthphsh kai eaetxos 21
- Effyhzh 22
- Eààqviká 22
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa 23
- Polski 23
- 〴偯江䑂 䱟䕅 23
- Polski 24
- Srodki ostroznosci stosowane przy uzywaniu bezprzewodowej wiertarko wkr tarki 24
- Standardowe wyposazenie i przystawki 24
- Wymagania techniczne 24
- Dodatkowe wyposazenie do nabycia oddzielnie 25
- Jak uzywac 25
- Ladowanie 25
- Polski 25
- Przed rozpocz ciem pracy 25
- Wymontowanie i montaz akumulatora 25
- Zastosowanie 25
- Polski 26
- Konserwacja i inspekcja 27
- Polski 27
- Gwarancja 28
- Polski 28
- Ltalanos biztonsàgtechnikai elóìràsok 29
- Magyar 29
- 〵䡵湟䑂 䱟䕅 29
- Az akkumulâtoros csavarhùzô és fùrôgép hasznâlatâra vonatkozô ôvintézkedések 30
- Magyar 30
- Müszaki adatok 30
- Standard tartozékok 30
- A készülék hasznâlata 31
- Alkalmazàsok 31
- Az akkumulâtor kivétele behelyezése 31
- Az üzemelés elòtti óvintézkedések 31
- Külôn beszerezhetôk 31
- Magyar 31
- Pc10nâlis tartozékok 31
- Tôltés 31
- Magyar 32
- Karbantartás és ellenõrzés 33
- Magyar 33
- Garancia 34
- Magyar 34
- Cestina 35
- Vseobecné bezpecnostni predpisy 35
- 䍺敟䑂 䱟䕅 35
- Bezpecnostni podmìnky pro akumulàtorovou vrtacku 36
- Cestina 36
- Dalsì prìslusenstvi prodàvà se zvlasf 36
- Parametry 36
- Standardnì prìslusenstvi 36
- Cestina 37
- Nabíjení 37
- Pouziti 37
- Pouzití 37
- Pred pouzitím 37
- Vyjmutí vyména akumulátoru 37
- Cestina 38
- Cestina 39
- Záruka 39
- Údrzbaakontrola 39
- Genelgüvenlik kurallari 40
- Matlari saklayiniz 40
- Türkge 40
- 呵牟䑂 䱟䕅 40
- Elektrikli 41
- Kablosuz 41
- Matkap íqín 41
- Standart aksesuarlar 41
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satihr 41
- Tekník òzellìkler 41
- Türkqe 41
- Vídalama alet 41
- Ònlemler 41
- Bataryanin qikarilmasi takilmasi 42
- Kullanim 0ncesínde 42
- Nasil kullanilir 42
- Sarj etme 42
- Türkge 42
- Uygulamalar 42
- Türkte 43
- Bakim ve nceleme 44
- Garantì 44
- Türkçe 44
- Общие правила по технике безопасности 45
- Русский 45
- 〸創獟䑂 䱟䕅 45
- Беспроводной дрели шуруповерта 46
- Меры предосторожности для 46
- Русский 46
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 47
- Зарядка 47
- Области применения 47
- Русский 47
- Снятие установка батареи 47
- Стандартные принадлежности 47
- Технические характеристики 47
- Перед началом работы 48
- Практическое применение 48
- Русский 48
- Русский 49
- Гарантия 50
- Русский 50
- Техническое обслуживание и осмотр 50
- Русский 51
- 〹䉡捫彄䈳䑌彅 52
- Garantieschein zârucni ust 53
- Guarantee certificate garancia bizonylat 53
- Gwarancja гарантийный сертификат 53
- Niltonoihtiko erryhihi garantì sertifikasi 53
- Hitachi 54
- Hitachi koki 54
- Русский 57
- 䍯癥牂彄䈳䑌彅䕟瀵 57
- Hitachi koki co ltd 58
- Hitachi power tools europe gmbh 58
- ㄱ䍯癥牆彄䈳䑌彅䕟䠴 58
Похожие устройства
- Sony KLV-22BX301 Инструкция по эксплуатации
- Synology DX510 Инструкция по эксплуатации
- Acer AS 3830T-2313G32nbb Инструкция по эксплуатации
- Samsung MM-DJ8S Инструкция по эксплуатации
- Alesis MULTIMIX 8USB Инструкция по эксплуатации
- Bosch UNEO 0.603.952.020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Classixx 5 WLG24060OE Инструкция по эксплуатации
- Akai ADV-60DR Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-32BX420 Инструкция по эксплуатации
- Synology RX1211/RX1211RP Инструкция по эксплуатации
- Samsung MM-DJ8 Инструкция по эксплуатации
- Alesis FUSION 6HD Инструкция по эксплуатации
- Acer AS 5750G-2314G50Mnbb Инструкция по эксплуатации
- Akai ADV-63DR BL Инструкция по эксплуатации
- Bosch Maxx 5 SpeedPerfect WLG20160OE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 14,4 V-Li 0.611.905.402 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-46CX520 Инструкция по эксплуатации
- Synology RX4 / RX410 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MM-DB9 Инструкция по эксплуатации
- Alesis FUSION 8HD Инструкция по эксплуатации
Русский 2 При использовании данного устройства в качестве дрели совместите метку надиске муфты дрели с треугольной меткой на внешней стороне корпуса ОСТОРОЖНО О Нельзя устанавливать головку в положение которое соответствует промежутку между цифрами 1 5 9 21 или промежутку между черными точками О Не устанавливайте положение которое соответствует черной линии между цифрой 21 и меткой обозначающей сверление Такое положение может стать причиной повреждения См Рис 8 7 Регулирование крутящего момента 1 Крутящий момент Крутящий момент по силе должен соответствовать диаметру винта Если приложить слишком сильный момент головка винта может сломаться или получить повреждения Обязательно отрегулируйте положение диска муфты в соответствии с диаметром винта 2 Обозначение крутящего момента см Рис 7 Изменение крутящего момента зависит от типа винта и материала который будет затягиваться На устройстве крутящий момент обозначен цифрами 1 5 9 21 на диске муфты и черными точками Крутящий момент который соответствует положению цифры 1 является самым слабым а крутящий момент который соответствует положению самого большого числа является самым сильным 3 Регулирование крутящего момента см Рис 7 Вращайте диск муфты и совместите одну из цифр 1 5 9 21 на диске муфты или же одну из белых точек с треугольной меткой на внешней стороне корпуса Регулируйте диск муфты в направлении слабого или сильного крутящего момента в соответствии со значением необходимого Вам крутящего момента ОСТОРОЖНО О Вращательное движение двигателя может быть заблокировано для остановки в то время когда устройство будет использоваться в качестве дрели В то время когда устройство будет эксплуатироваться в качестве шуруповерта необходимо позаботиться о том чтобы не заблокировать двигатель О При установке кнопки переключения в положение HIGH высокие обороты а диска муфты в положение соответствующее цифрам 17 или 21 может случиться что не включится сцепление и двигатель окажется заблокированным В этом случае пожалуйста установите кнопку переключения в положение LOW низкие обороты О Если двигатель окажется заблокированным немедленно выключите питание Если двигатель окажется заблокированным в течение некоторого времени двигатель или батарея могут перегореть О Стук в течение слишком долгого времени может стать причиной поломки винта вследствие избыточного затягивания 8 Операция переключения 1 Блокировочный переключатель Инструмент оснащен блокировочным переключателем Для активизации главного блокировочного переключателя установите блокировочный переключатель в позицию LOCK Для приведения инструмента в действие поверните переключатель в противоположную сторону Рис 9 ВНИМАНИЕ Всегда устанавливайте блокировочный переключатель в позицию LOCK при транспортировке или хранении инструмента чтобы избежать непроизвольного запуска 2 Главный переключатель Главный переключатель действует как переключатель для мотора и селекторный переключатель направления вращения Когда главный переключатель повернут в позицию R обозначенную на переключателе насадка вращается по часовой стрелке Когда главный переключатель повернут в позицию L обозначенную на переключателе насадка вращается против часовой стрелки При отключении главного переключателя инструмент прекращает работать Рис 10 9 Использование света Свет зажигается при нажатии светового переключателя При повторном нажатии свет гаснет Рис 11 ВНИМАНИЕ Не фиксируйте непосредственно при зажженном свете Это может вызвать повреждение глаз 10 Использование вертикальной и пистолетной конфигурации Используйте вертикальную конфигурацию инструмента для работы в ограниченном пространстве В других условиях используйте пистолетную конфигурацию Выбирайте ту конфигурацию которая наиболее соответствует применению инструмента При выборе конфигурации инструмент издает щелчок который свидетельствует о том что нужная позиция достигнута Сгибайте или растягивайте инструмент пока не услышите щелчок ВНИМАНИЕ При использовании пистолетной конфигурации инструмента не держитесь за изгибаемый элемент инструмента когда вы возвращаетесь к вертикальной конфигурации Сгиб может прищемить ваш палец или руку что может привести к травме Рис 12 11 Возможности и предложения в отношении эксплуатации Возможности эксплуатации для выполнения различных видов работ в основе которых заложены конструктивные особенности данного устройства показаны в Таблице 2 Таблица 2 Сверление Завинчивание Работа Сталь Алюминий Крепежный винт Шуруп для дерева Предложения Используйте для сверления Используйте сверло или соответствующую диаметру винта оправку Используйте после сверления направляющего отверстия 48