Hitachi CG47EY (T) [47/86] Varování a bezpecnostní pokyny
![Hitachi CG47EY (T) [47/86] Varování a bezpecnostní pokyny](/views2/1264876/page47/bg2f.png)
Содержание
- Cg47ej cg47ej t cg47ey t 1
- Dostrihovac trávy krovinorez çim kesicisi çah kesicisi trimmer gazon motocoasa motorna kosa motorna kosa траво кос и л ка три 1
- Grasstrimmer brush cutter rasentrimmer motorsense 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Podkaszarka kosa spalinowa 1
- Мер 1
- Meanings of symbols 5
- Some units do not carry them 5
- What is what 6
- Warnings and safety instructions 7
- Specifications 8
- Assembly procedures 9
- Maintenance 10
- Operating procedures 10
- Ax 9 900rpm 13
- Hinweis 13
- Inhalt teilebezeichnungen 2 warn und sicherheitshinweise 3 technische daten 4 zusammenbau 5 betrieb 6 wartung 7 13
- Nicht alle geräte sind mit diesen symbolen versehen 13
- Symbolbedeutungen 13
- Teilebezeichnungen 14
- Warn und sicherheitshinweise 15
- Tenchnische daten 16
- Zusammenbau 17
- Betrieb 18
- Wartung 19
- Ene ny 21
- L gopßoxwv 21
- Riepiexáp va 21
- Urrápxouv crs opicrpéveç 21
- Енмеюхн 21
- Ti eivai 22
- Llpoeisotto ir teic к хс unosafoig астфахесас 23
- Xotpcxktripiotlkcx 24
- Auvotppoxoyngnç 25
- Eáv napéxstai 25
- Aiasikotaioc 26
- Eltoupylocç 26
- Oaxcitoupyíaç каррпиратер 27
- Zuvtnpnan 27
- Niektóre urzqdzenia ich nie majq 29
- Spis tresci zasadnicze podzespoty urzgdzenia 2 ostrzezenie i instrukcje bezpieczenstwa 3 specyfikacje 4 procedury montazu 5 procedury obslugi 6 konserwacja 7 29
- Znaczenie symboli 29
- Zasadnicze podzespoty urzqdzenia 30
- Ostrzezenie i instrukcje bezpieczeñstwa 31
- Specyfikacje 32
- Procedury montazu 33
- Procedury obslugi 34
- Konserwacja 35
- A szimbólumok jelentése 37
- Megjegyzés 37
- Néhàny egység nem rendelkezik velùk 37
- Mi micsoda 38
- Figyelmeztetések és biztonsàgi ôvintézkedések 39
- Müszaki adatok 40
- Ósszeszerelési eljárások 41
- Mûkodtetési eljárások 42
- Karbantartás 43
- Vigyázat 43
- Nektere jednotky jimi nejsou oznaceny 45
- Obsah co je co 2 varovani a bezpecnostni pokyny 3 specifikace 4 montazni postupy 5 obsluha 6 udrzba 7 45
- Poznamka 45
- Vyznam symbolfl 45
- Co je co 46
- Varovànî 47
- Varování a bezpecnostní pokyny 47
- Specifikace 48
- Montázní postupy 49
- Obsluha 50
- Ùdrzba 51
- Bazi únitelerde bu sembolleryoktur 53
- Sembollerin anlamlari 53
- Tanimlar 54
- Uyarilar ve güvenlik talimatlari 55
- Spesifikasyonlar 56
- Montaj iglemleri 57
- Qahgtirma 58
- Ce i ce este 2 avertismente çi instructiuni de sigurantà 3 specificatii 4 proceduri de asamblare 5 proceduri de operare 6 intretinere 7 61
- Sensul simbolurilor 61
- Unele unitati nu le prezintà 61
- Ce gi ce este 62
- Avertisment 63
- Avertismente i instructiuni de sigurantà 63
- Specificatii 64
- Proceduri de asamblare 65
- Proceduri de operare 66
- Ìntretinere 67
- Kazalo opis delov 2 opozorila in varnostna navodila 3 specifikacije 4 postopek montaze 5 postopki upravljanja 6 vzdrzevanje 7 69
- Pomen simbolov 69
- Simboli niso oznaceni na vseh enotah 69
- Opis delov 70
- Opozorila in varnostna navodila 71
- Specifikacije 72
- Postopek montaze 73
- Postopek upravljanja 74
- Vzdrzevanje 75
- Внимание 77
- Значение символов или табличек 77
- Некоторые устройства не снабжены ими 77
- Содержание детали устройства 2 предостережения и инструкции по технике безопасности 3 спецификации 4 порядок сборки 5 эксплуатация 6 техобслуживание 7 77
- Детали устройства 78
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 79
- Спецификации 80
- Порядок сборки 81
- Эксплуатация 82
- Винт но 83
- Винте о 83
- Техобслуживание 83
- Hitachi koki co ltd 86
- Hitachi koki europe ltd 86
- Nikko tanaka engineering co ltd 86
- Yoshio osada director 86
Похожие устройства
- Hitachi CG22EAS (NB) Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG27EAS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG40EAS Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 327RX (бензокоса) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 343R (9680821-01) Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 90 (бензокоса) Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 87 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 250 (триммер бензиновый) Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 400 кусторез Инструкция по эксплуатации
- Stihl KM 56 RC-E комбимотор Инструкция по эксплуатации
- Stihl KM 130 R комбимотор Инструкция по эксплуатации
- Stihl KM 90 R комбимотор Инструкция по эксплуатации
- Champion T263 Инструкция по эксплуатации
- Champion T266 (мотокоса) Инструкция по эксплуатации
- Champion T516 Инструкция по эксплуатации
- Champion T334FS Инструкция по эксплуатации
- Champion T336 Инструкция по эксплуатации
- Champion T436 (мотокоса) Инструкция по эксплуатации
- Efco Stark 25 tr Инструкция по эксплуатации
- Efco Stark 44 Инструкция по эксплуатации
Varování a bezpecnostní pokyny Bezpeénost obsluhy Vidy noste ochranny étit nebo bryle Vidy noste pevné dlouhé kalhoty boty a rukavlce Nenoste volné obleéeni éperky krátké kalhoty anl sandály anl nechodle bosi Vlasy si upravte tak aby konéily nad linil ramen S nástrojem nepracujte pokud jste vyéerpani nemocnl nebo jste pod vlivem alkoholu drog nebo léku Nikdy nedovolte zacházet dítéti nebo nezkuéené osobé se strojem Pouiívejte chránlée sluchu Vénujte pozornost svému okoll Vnlmejte kaídého kolemstojlclho ktery vám müie slgnalizovat problém Ihned po vypnuti motoru odstrañte bezpeénostni vybavení Pouiívejte chránlée hlavy Nikdy motor nespouétéjte v uzavFené mlstnostl nebo budové Vdechovánl vyfukovych vyparú múíe zabijet Rukojetl nenechte zaápinit ole em a palivem Ruce drite dál od Fezné éástl ZaFizeni nikdy nechytejte za Feznou éást Po vypnuti zaFizení se pFed jeho poloíenim na zem ujistéte te se pohyblivé souóástl zastavily PFi dlouhodobéjéim pouifváni si dopFejte pFestávky abyste se vyhnull syndromu vibrace v paiích zpúsobenému dlouhodobym Fezáním A VAROVÁNÍ Antivibraéní systémy nezaruéí imunitu vüéi vibracím v paiích ani vüéi syndromu karpálního tunelu Pravidelní a dlouhodobí ui iva telé by proto méli sledovat stav svych paií a prstü Pokud se dostaví kterykoliv z popisovanych priznakü ihned vyhledejte odbornou lékarskou pomoc Bezpeénost zarízení PFed kaidym pouiitim celé zaFizení pFistroj dukladné prohlédnéte Vyméñte poékozené souéásti Zkontrolujte úniky paliva a ovéFte si le véechny uzávéry jsou na svém misté utaiené PFed pouiitim zaFizení pFistroje vyméñte prasklé nebo jakkoliv jlnak poékozené souéásti Dbejte na to aby byla správné upevnéna ochrana éepele PFI provádéní úprav karburátoru pracujte mimo blízkost daléich osob Pouiívejte pouze pFísluéenstvi doporuéené vyrobcem A VAROVÁNÍ Nikdy zarízení pFístroj íádnym zpüsobem neupravujte Zarízení pFístroj pouiívejte vyhradné k úéelu k némui je uréeno Bezpeénost pFi ûdribè ZaFizeni pFistroj udriujte podle stanovenÿch doporuéeni S vÿjimkou seFizovâni karburâtoru vyjmète pFed kaidou ùdribou sviéky PFi provâdèni ùprav karburâtoru pracujte mlmo blizkost daléich osob Pouiivejte pouze originâni nâhradni dily HITACHI doporuéené vÿrobcem UPOZORNÉNI Startér nerozebirejte Vratnâ pruiina by vâm mohla zpûsobit ùraz Transport a uskladnéni ZaFizeni pFistroj pFenâéejte za rukojet s motorem vypnutÿm a tlumléem stranou od téla Motor nechte vychladnout vyprâzdnète palivovou nâdri a pFed uloienim nebo transportem zaFizeni pFistroj zajistète PFed uloienim zaFizeni palivovou nâdri vyprâzdnète Po kaidém pouiiti se doporuéuje vyprâzdnit palivo Pokud palivo ponechâte v nâdrii uklâdejte pFistroj tak aby neuniklo ZaFizeni pFistroj uklâdejte mlmo dosah dèti ZaFizeni pFistroj peélivè éistète a uklâdejte je na suchém mistè PFi pFepravè nebo uklâdâni se ujistète e je vypnut spinaé motoru PFI pFepravè ve vozldle zakryjte nui krytem Bezpeénost v zacházení s pohonnymi hmotami Palivovou smés míchejte a dolévejte venku a mimo pFítomnost jlsker nebo ohné Na palivo pouíívejte schválenou nádobu PFI pouíívání zaFizení pFistroje ani kdykoliv jlndy v jeho blízkosti nekuFte a kouFení nedovolte PFed nastartováním otFete pFipadné uniklé palivo PFed nastartováním popojdéte od mista plnéní nejméné o 3 m PFed se mutím víéka nádrie motor vypnéte PFed uloíením zaFizení palivovou nádrí vyprázdnéte Po kaídém pouíití se doporuéuje vyprázdnit palivo Pokud palivo ponecháte v nádril ukládejte pFístroj tak aby neuniko PFístroj a palivo ukládejte tak aby vypary z paliva nebyly v kontaktu s jlskrou nebo otevFenym plamenem pozor na bojlery elektromotory spínaée kotle atd AVAROVÀNÎ A VAROVÁNÍ POZNÀMKA Prospèéné informace pro sprâvnou funkci a uiivâni PFi manipulaci s palivem dbejte mimorádné opatrnosti protoie je snadno vznítitelné explozivní a vdechnutelné Pokud se vyskytne situace o které tento manuâl nepojednâvâ budte opatrni a pouiivejte logickÿ ùsudek Pokud potFebujete pomoc kontaktujte prodejce HITACHI Zvlâètni pozornost vènujte ùsekûm uvozenÿm nâsledujfcimi slovy Naznaéuje moinost vâiného ürazu nebo ohroieni iivota v pFipadé nedodrieni UPOZORNÉNI Naznaéuje moinost ùrazu nebo poékozeni zaFizeni v pFipadé nedodrieni CZ 3 ON A VAROVÁNÍ Pokud pouiíváte jakykoliv zdravotnicky elektricky elektronicky prístroj napr kardiostimulátor poradie se s lékarem i dodavatelem z arize ni nei je zaénete pouíívat Bezpeénost pFi sekâni Nesekejte iâdnÿ jlnÿ materiâl kromè trâvy a keFû PFed kaidÿm pouiitim prohlédnéte prostor kde budete sekat Odstrafite pFedmèty které mohou bÿt odmrètèny nebo by se mohly namotat PFi sekâni trâvy na nli byly apllkovâny insekticidy noste kvûll ochrané dÿchacfch cest ochrannou masku Osoby zahrnuje déti zviFata kolemjdouci I pomocniky udriujte ve vzdâlenosti 15 m mlmo nebezpeénou zônu Pokud se k vâm kdokoliv pFIblüi okamiitè motor vypnéte Motor drite vidy napravo od tèa Stroj drite pevnè obéma rukama Udriujte bezpeénÿ a stabllni postoj a rovnovâhu NepFedklânèjte se PFI bèifcim motoru dbejte na to abyste se iâdnou éâsti téla k Fezné éâsti nepFibliiill Drite sekaci agregât pod ùrovni pasu PFI pFesunu na jiné misto prâce vidy vypnéte motor a ujistète se e pohyblivé éâsti se zastavily Nikdy nestavte na zem bèiici plu PFed éÊtènim Fezné éâsti od jakÿchkollv neèlstot se vidy ujistète e je plia vypnutâ a véechny pohyblivé souéâstl stoji PFI pouiivâni tohoto zaFizeni méjte vidy na dosah lékârniéku Nikdy pFistroj nespouètèjte v uzavFené mistnostl nebo budové a nebo v blizkosti hoFlavÿch kapalin Vdechovâni vÿfukovÿch vÿparû mûie zabijet