Hitachi CG47EY (T) [66/86] Proceduri de operare
![Hitachi CG47EY (T) [66/86] Proceduri de operare](/views2/1264876/page66/bg42.png)
Содержание
- Cg47ej cg47ej t cg47ey t 1
- Dostrihovac trávy krovinorez çim kesicisi çah kesicisi trimmer gazon motocoasa motorna kosa motorna kosa траво кос и л ка три 1
- Grasstrimmer brush cutter rasentrimmer motorsense 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Podkaszarka kosa spalinowa 1
- Мер 1
- Meanings of symbols 5
- Some units do not carry them 5
- What is what 6
- Warnings and safety instructions 7
- Specifications 8
- Assembly procedures 9
- Maintenance 10
- Operating procedures 10
- Ax 9 900rpm 13
- Hinweis 13
- Inhalt teilebezeichnungen 2 warn und sicherheitshinweise 3 technische daten 4 zusammenbau 5 betrieb 6 wartung 7 13
- Nicht alle geräte sind mit diesen symbolen versehen 13
- Symbolbedeutungen 13
- Teilebezeichnungen 14
- Warn und sicherheitshinweise 15
- Tenchnische daten 16
- Zusammenbau 17
- Betrieb 18
- Wartung 19
- Ene ny 21
- L gopßoxwv 21
- Riepiexáp va 21
- Urrápxouv crs opicrpéveç 21
- Енмеюхн 21
- Ti eivai 22
- Llpoeisotto ir teic к хс unosafoig астфахесас 23
- Xotpcxktripiotlkcx 24
- Auvotppoxoyngnç 25
- Eáv napéxstai 25
- Aiasikotaioc 26
- Eltoupylocç 26
- Oaxcitoupyíaç каррпиратер 27
- Zuvtnpnan 27
- Niektóre urzqdzenia ich nie majq 29
- Spis tresci zasadnicze podzespoty urzgdzenia 2 ostrzezenie i instrukcje bezpieczenstwa 3 specyfikacje 4 procedury montazu 5 procedury obslugi 6 konserwacja 7 29
- Znaczenie symboli 29
- Zasadnicze podzespoty urzqdzenia 30
- Ostrzezenie i instrukcje bezpieczeñstwa 31
- Specyfikacje 32
- Procedury montazu 33
- Procedury obslugi 34
- Konserwacja 35
- A szimbólumok jelentése 37
- Megjegyzés 37
- Néhàny egység nem rendelkezik velùk 37
- Mi micsoda 38
- Figyelmeztetések és biztonsàgi ôvintézkedések 39
- Müszaki adatok 40
- Ósszeszerelési eljárások 41
- Mûkodtetési eljárások 42
- Karbantartás 43
- Vigyázat 43
- Nektere jednotky jimi nejsou oznaceny 45
- Obsah co je co 2 varovani a bezpecnostni pokyny 3 specifikace 4 montazni postupy 5 obsluha 6 udrzba 7 45
- Poznamka 45
- Vyznam symbolfl 45
- Co je co 46
- Varovànî 47
- Varování a bezpecnostní pokyny 47
- Specifikace 48
- Montázní postupy 49
- Obsluha 50
- Ùdrzba 51
- Bazi únitelerde bu sembolleryoktur 53
- Sembollerin anlamlari 53
- Tanimlar 54
- Uyarilar ve güvenlik talimatlari 55
- Spesifikasyonlar 56
- Montaj iglemleri 57
- Qahgtirma 58
- Ce i ce este 2 avertismente çi instructiuni de sigurantà 3 specificatii 4 proceduri de asamblare 5 proceduri de operare 6 intretinere 7 61
- Sensul simbolurilor 61
- Unele unitati nu le prezintà 61
- Ce gi ce este 62
- Avertisment 63
- Avertismente i instructiuni de sigurantà 63
- Specificatii 64
- Proceduri de asamblare 65
- Proceduri de operare 66
- Ìntretinere 67
- Kazalo opis delov 2 opozorila in varnostna navodila 3 specifikacije 4 postopek montaze 5 postopki upravljanja 6 vzdrzevanje 7 69
- Pomen simbolov 69
- Simboli niso oznaceni na vseh enotah 69
- Opis delov 70
- Opozorila in varnostna navodila 71
- Specifikacije 72
- Postopek montaze 73
- Postopek upravljanja 74
- Vzdrzevanje 75
- Внимание 77
- Значение символов или табличек 77
- Некоторые устройства не снабжены ими 77
- Содержание детали устройства 2 предостережения и инструкции по технике безопасности 3 спецификации 4 порядок сборки 5 эксплуатация 6 техобслуживание 7 77
- Детали устройства 78
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 79
- Спецификации 80
- Порядок сборки 81
- Эксплуатация 82
- Винт но 83
- Винте о 83
- Техобслуживание 83
- Hitachi koki co ltd 86
- Hitachi koki europe ltd 86
- Nikko tanaka engineering co ltd 86
- Yoshio osada director 86
Похожие устройства
- Hitachi CG22EAS (NB) Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG27EAS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG40EAS Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 327RX (бензокоса) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 343R (9680821-01) Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 90 (бензокоса) Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 87 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 250 (триммер бензиновый) Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 400 кусторез Инструкция по эксплуатации
- Stihl KM 56 RC-E комбимотор Инструкция по эксплуатации
- Stihl KM 130 R комбимотор Инструкция по эксплуатации
- Stihl KM 90 R комбимотор Инструкция по эксплуатации
- Champion T263 Инструкция по эксплуатации
- Champion T266 (мотокоса) Инструкция по эксплуатации
- Champion T516 Инструкция по эксплуатации
- Champion T334FS Инструкция по эксплуатации
- Champion T336 Инструкция по эксплуатации
- Champion T436 (мотокоса) Инструкция по эксплуатации
- Efco Stark 25 tr Инструкция по эксплуатации
- Efco Stark 44 Инструкция по эксплуатации
Montarea capului de tàiere Brain Strìngevi eu aten ie capacul rezervorulul dupà alimentarea eu carburant NOTÀ înainte de a pune în func iune coasa îndepàrta i và eu cel pu in 3 m de zona de alimentare eu carburant Pentru montare consultati manualul Brain Owner furnlzat ìmpreunà cu capul de tàiere Brain întotdeauna spàla i orice combustibil vàrsat peste haine imediat si folosind sàpun A AVERTISMENT Pentru capetele HITACHI Brain sau capul din ofel HITACHI Asigurafi và cà nu existà scurgeri de combustibil dupà realimentare utilizaci numai linia flexibilà nemetalicà recomandatà de producàtor Nu utilizaci niciodatà sìrme sau cabluri de ofel Acestea se pot rupe i se pot transforma ìn proiectile peri culo as e NOTÀ Cînd utilizati capul din otel aliat HITACHI CH 100 lungimea înainte de realimentare curàtati zona capacului rezervorulul de carburant pentru a và asigura cà în rezervor nu pàtrund Impuritàti gunoale înainte de a alimenta eu carburant scuturati reclpientul pentru a asigura o bunà amestecare a carburantulul Demarare Fig 18 19 initialà a fiecàrel Unii de tàiere trebuie sà fie de 17 cm Flg 16 ATENTIE Proceduri de operare Carburant Fig 17 A AVERTISMENT Foarfecele degrädinä sunt echipate eu un motor în doi timpi întotdeauna pune i în funcfiune motorul eu carburant în care s a amestecat ulei Asigurati o bunà ventilare la alimentarea eu carburant sau cînd manipula carbura ntul Combustibilul este extrem de infl amabil i e posibilà producerea unor grave leziuni ca urmare a inhalàrii sau a vàrsàrii pe corp întotdeauna manevrafi eu atenfie înainte de a începe cositul asigurati và cà dispozitivul de tàiere nu atinge nimlc 1 Seta comutatorul de ignitie 1 în pozitia ON deschis Fig 18 Apàsati para de amorsare 5 de mal multe ori pentru ca jetul de carburant sà curgà prln parà sau canalul de retur Dacà este echipat Fig 19 2 Cu dispozitivul de biocare a manetei de acceleratie 2 apàsat dacà existà în dotarea maçinil trageti maneta de acceleratie i apàsati pe butonul de bbcare a acceleratie 3 apol eliberati lent mal întâi maneta de acceleratie apol dispozitivul de biocare a manetei de acceleratie Acest fapt va bloca acceleratia în pozitia combustibilul Asigurati o bunà ventil are întotdeauna cînd de pornire Flg 18 3 Setatl mînerul de çoe pe pozitia CLOSED închis 4 Flg 19 manevra i eu combustibilul în interiorul unei clàdiri 4 Trageti iute starterul de recul avînd gri à sâ tinetl mînerul în Carburant Folositi întotdeauna carburant eu cifra octanicà 89 fàrà plumb Folositi ulei original pentru motoare în doi timpi sau folositi un amestec între 25 1 pânà la 50 1 pentru proportie consultât và rog reclpientul eu ulei sau un distrlbuitorul HITACHI Dacà nu dispuneti de ulei original folositi un ulei de calitate eu aditivi antioxidant recomandat pentru foloslre la motoare în 2 timpi eu ràclre pe aer JASO FC GRADE OIL sau ISO EGC GRADE Nu folositi uleiurile amestecate BIA sau TCW tipul eu doi timpi ràcire eu apà Nu folositi nidodatà ulei multigrad 10 W 30 sau ulei rezidual întotdeauna amestecat carburantul l uleiul într un container curat separat începeti întotdeauna prln a umple eu jumàtate din cantitatea totalà de carburant care urmeazä sà fie fobsit apol adàugatl toatà cantitatea de ulei Amestecat mlxtura de carburant Adàugatl cantitatea ràmasà de carburant Amestecat temelnlc mlxtura de carburant înainte de umplerea rezervorulul de carburant Alimentarea eu carburant strînsoarea Dumneavoastrà i nepermifindu4 sà sarà înapoi 5 Cînd auziti cà motorul vrea sà porneascà întoarceti mînerul de çoe în pozitia RUN deschis Apoi apàsati brusc din nou pe starterul de recul NOTÀ Dacà motorul nu demareazà répétât procedurlle de la 2 la 5 6 Dupà pomlrea motorulul pentru a elibera maneta de accelerare apàsati dispozitivul de biocare Apoi permiteti motorulul sà meargà în gol timp de 2 3 minute pentru a se încàlzl înainte de a l supune la orice sardnà Cosire Fig 20 21 22 23 în timpul cositului motorul functioneazà la peste 6500 rpm Un timp de utilizare la rpm redus poate conduce la uzura prematura a aparatulul Cositi iarba de la dreapta la stânga Se poate produce rànirea prln tàiere dacà lama de filare întâlneçte un obiect solid în zona de lucru Se poate produce o reactie periculoasà care poate provoca deteriorarea aparatulul i rànirea gravà a operatorului Aceastà reactie este denumità tàieturà de sable Ca urmare operatorul poate pierde controlul aparatulul care poate ràni grav sau fatal Probabilitatea de producere a tàleturilor de sable este mal mare A AVERTISMENT înainte de realimentare oprty întotdeauna motorul Cînd rezervorul de carburant este plin deschideti încet rezervorul de carburant pentru a se élimina posibila suprapresiune RO 6 în zonele în care masa de tàiat este greu de vàzut Ataçati hamul conform figuri dacà este prevàzut întrucât lama se roteate în sens Invers acebr de ceasornb pentru a cosi efi clent se recomandà utilizarea aparatulul de la dreapta la stânga Pàstratl spectatoril cu cel putln 15 m în afara zonel de lucru