Hitachi CG47EY (T) [82/86] Эксплуатация
![Hitachi CG47EY (T) [82/86] Эксплуатация](/views2/1264876/page82/bg52.png)
Содержание
- Cg47ej cg47ej t cg47ey t 1
- Dostrihovac trávy krovinorez çim kesicisi çah kesicisi trimmer gazon motocoasa motorna kosa motorna kosa траво кос и л ка три 1
- Grasstrimmer brush cutter rasentrimmer motorsense 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Podkaszarka kosa spalinowa 1
- Мер 1
- Meanings of symbols 5
- Some units do not carry them 5
- What is what 6
- Warnings and safety instructions 7
- Specifications 8
- Assembly procedures 9
- Maintenance 10
- Operating procedures 10
- Ax 9 900rpm 13
- Hinweis 13
- Inhalt teilebezeichnungen 2 warn und sicherheitshinweise 3 technische daten 4 zusammenbau 5 betrieb 6 wartung 7 13
- Nicht alle geräte sind mit diesen symbolen versehen 13
- Symbolbedeutungen 13
- Teilebezeichnungen 14
- Warn und sicherheitshinweise 15
- Tenchnische daten 16
- Zusammenbau 17
- Betrieb 18
- Wartung 19
- Ene ny 21
- L gopßoxwv 21
- Riepiexáp va 21
- Urrápxouv crs opicrpéveç 21
- Енмеюхн 21
- Ti eivai 22
- Llpoeisotto ir teic к хс unosafoig астфахесас 23
- Xotpcxktripiotlkcx 24
- Auvotppoxoyngnç 25
- Eáv napéxstai 25
- Aiasikotaioc 26
- Eltoupylocç 26
- Oaxcitoupyíaç каррпиратер 27
- Zuvtnpnan 27
- Niektóre urzqdzenia ich nie majq 29
- Spis tresci zasadnicze podzespoty urzgdzenia 2 ostrzezenie i instrukcje bezpieczenstwa 3 specyfikacje 4 procedury montazu 5 procedury obslugi 6 konserwacja 7 29
- Znaczenie symboli 29
- Zasadnicze podzespoty urzqdzenia 30
- Ostrzezenie i instrukcje bezpieczeñstwa 31
- Specyfikacje 32
- Procedury montazu 33
- Procedury obslugi 34
- Konserwacja 35
- A szimbólumok jelentése 37
- Megjegyzés 37
- Néhàny egység nem rendelkezik velùk 37
- Mi micsoda 38
- Figyelmeztetések és biztonsàgi ôvintézkedések 39
- Müszaki adatok 40
- Ósszeszerelési eljárások 41
- Mûkodtetési eljárások 42
- Karbantartás 43
- Vigyázat 43
- Nektere jednotky jimi nejsou oznaceny 45
- Obsah co je co 2 varovani a bezpecnostni pokyny 3 specifikace 4 montazni postupy 5 obsluha 6 udrzba 7 45
- Poznamka 45
- Vyznam symbolfl 45
- Co je co 46
- Varovànî 47
- Varování a bezpecnostní pokyny 47
- Specifikace 48
- Montázní postupy 49
- Obsluha 50
- Ùdrzba 51
- Bazi únitelerde bu sembolleryoktur 53
- Sembollerin anlamlari 53
- Tanimlar 54
- Uyarilar ve güvenlik talimatlari 55
- Spesifikasyonlar 56
- Montaj iglemleri 57
- Qahgtirma 58
- Ce i ce este 2 avertismente çi instructiuni de sigurantà 3 specificatii 4 proceduri de asamblare 5 proceduri de operare 6 intretinere 7 61
- Sensul simbolurilor 61
- Unele unitati nu le prezintà 61
- Ce gi ce este 62
- Avertisment 63
- Avertismente i instructiuni de sigurantà 63
- Specificatii 64
- Proceduri de asamblare 65
- Proceduri de operare 66
- Ìntretinere 67
- Kazalo opis delov 2 opozorila in varnostna navodila 3 specifikacije 4 postopek montaze 5 postopki upravljanja 6 vzdrzevanje 7 69
- Pomen simbolov 69
- Simboli niso oznaceni na vseh enotah 69
- Opis delov 70
- Opozorila in varnostna navodila 71
- Specifikacije 72
- Postopek montaze 73
- Postopek upravljanja 74
- Vzdrzevanje 75
- Внимание 77
- Значение символов или табличек 77
- Некоторые устройства не снабжены ими 77
- Содержание детали устройства 2 предостережения и инструкции по технике безопасности 3 спецификации 4 порядок сборки 5 эксплуатация 6 техобслуживание 7 77
- Детали устройства 78
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 79
- Спецификации 80
- Порядок сборки 81
- Эксплуатация 82
- Винт но 83
- Винте о 83
- Техобслуживание 83
- Hitachi koki co ltd 86
- Hitachi koki europe ltd 86
- Nikko tanaka engineering co ltd 86
- Yoshio osada director 86
Похожие устройства
- Hitachi CG22EAS (NB) Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG27EAS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG40EAS Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 327RX (бензокоса) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 343R (9680821-01) Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 90 (бензокоса) Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 87 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 250 (триммер бензиновый) Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 400 кусторез Инструкция по эксплуатации
- Stihl KM 56 RC-E комбимотор Инструкция по эксплуатации
- Stihl KM 130 R комбимотор Инструкция по эксплуатации
- Stihl KM 90 R комбимотор Инструкция по эксплуатации
- Champion T263 Инструкция по эксплуатации
- Champion T266 (мотокоса) Инструкция по эксплуатации
- Champion T516 Инструкция по эксплуатации
- Champion T334FS Инструкция по эксплуатации
- Champion T336 Инструкция по эксплуатации
- Champion T436 (мотокоса) Инструкция по эксплуатации
- Efco Stark 25 tr Инструкция по эксплуатации
- Efco Stark 44 Инструкция по эксплуатации
Установка режущей головки Brain ПРИМЕЧАНИЕ См описание процедуры установки в руководстве пользователя Brain которое прилагается к режущей головке Brain А ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Для головки НПАСН1 Brain или легированной головки HITACHI следует применять только гибкие неметаллические шнуры рекомендованные компанией производителем Недопустимо применять провод или проволочные тросы Они могут переломиться и отлететь что представляет опасность ПРИМЕЧАНИЕ При использовании легированной головки HITACHI ОН 100 начальная длина каждого режущего шнура должна составлять около 17 см Рис 16 Эксплуатация Топливо Рис 17 А ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Триммер оснащен двухтактным двигателем Двигатель следует эксплуатировать на топливе смешанном с маслом При заливке топлива или обращении с ним следует обеспечить надлежащую вентиляцию Топливо огнеопасно и может причинить серьёзные травмы при вдыхании паров или при попадании на тело Всегда соблюдайте осторожность при обращении с топливом Всегда обеспечивайте достаточную вентиляцию когда работаете с топливом в помещении Топливо Необходимо использовать только марочный 89 октановый неэтилированный бензин Следует использовать оригинальное двухтактное масло или смесь в пределах от 25 1 до 50 1 соотношение см на бутылке масла или обратиться к дилеру фирмы HITACHI Если оригинальное масло отсутствует следует использовать масло с антиоксидантной присадкой предназначенное для применения в двухтактном двигателе работающем на топливе с воздушным охлаждением марка JASO FC GRADE OIL или ISO EGC GRADE He применять смешанное масло BIA или TCW двухтактный тип с водяным охлаждением Не использовать многостепенное масло 10 W 30 или отработанное масло Топливо и масло следует смешивать только в отдельном чистом контейнере Сначала следует заливать только половину необходимого количества топлива затем добавить необходимый объем масла Перемешать топливно масляную смесь взболтать Добавить оставшееся топливо Тщательно смешать взболтать топливную смесь перед заполнением топливного бака Заправка топливом А ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед заправкой необходимо отключить двигатель При заправке топливный бак следует открывать медленно чтобы сбросить возможное накопившееся избыточное давление RU 6 После заправки следует осторожно затянуть крышку топливного бака Перед запуском аппарата необходимо отойти не менее чем на 3 метра от места заправки Всегда немедленно смывайте с мылом пролитое на одежду топливо После заправки топливом проверьте нет ли утечек Перед заправкой топливом тщательно очистить участок вокруг крышки бака чтобы предотвратить попадание грязи в бак Перед заправкой топливом хорошо смешать топливо путём встряхивания контейнера Запуск Рис 18 19 ОСТОРОЖНО Перед запуском необходимо убедиться что режущий инструмент не заденет никакие окружающие объекты 1 Установить выключатель зажигания 1 в положение ON вкл Рис 18 Несколько раз нажать на грушу для предварительной подкачки топлива 5 чтобы топливо потекло через баллон или обратную трубку При наличии Рис 19 2 Если нажата блокировка дроссельного пускового устройства 2 при наличии потянуть дроссельное пусковое устройство и нажать блокировочную кнопку 3 затем сначала медленно отпустить дроссельное пусковое устройство затем блокировку дроссельного пускового устройства При этом дроссель заблокируется в пусковом положении Рис 18 3 Установить рычаг заслонки в положении CLOSED закрыто 4 Рис 19 4 Быстро потянуть возвратный стартер крепко удерживая рычаг в руке и не позволяя ему защёлкнуться назад 5 Если Вы услышите что двигатель начинает заводиться верните рычаг заслонки в положение RUN работа открыто Затем снова быстро потяните возвратный стартер ПРИМЕЧАНИЕ Если двигатель не заводится повторить операцию 2 5 раз 6 После запуска двигателя необходимо потянуть дроссельное пусковое устройство для разблокировки блокировочной кнопки Затем позвольте двигателю разогреться в течение 2 3 минут прежде чем прилагать к нему нагрузку Резка Рис 20 21 22 23 При резке двигатель должен работать со скоростью более 6500 об мин Длительная эксплуатация при низком количестве оборотов может вызвать преждевременный износ муфты Подрезать траву следует справа налево Если вращающиеся лезвия придут в соприкосновение с твердыми объектами в критической зоне возможно возникновение упора лезвия Может возникнуть ситуация несущая опасность для оператора и оборудования Это явление получило название упор лезвия В результате оператор может потерять управление устройством что может привести к серьезным и даже фатальным телесным повреждениям Упор лезвием может произойти в местах с плохой видимостью Носить ремень следует так как показано на рисунке при его наличии Лезвие вращается против часовой стрелки поэтому для эффективной работы рекомендуется эксплуатировать устройство справа налево Не подпускать к рабочей зоне наблюдающих лиц на расстояние ближе 15 м