Hitachi CG47EY (T) [65/86] Proceduri de asamblare
![Hitachi CG47EY (T) [65/86] Proceduri de asamblare](/views2/1264876/page65/bg41.png)
Содержание
- Cg47ej cg47ej t cg47ey t 1
- Dostrihovac trávy krovinorez çim kesicisi çah kesicisi trimmer gazon motocoasa motorna kosa motorna kosa траво кос и л ка три 1
- Grasstrimmer brush cutter rasentrimmer motorsense 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Podkaszarka kosa spalinowa 1
- Мер 1
- Meanings of symbols 5
- Some units do not carry them 5
- What is what 6
- Warnings and safety instructions 7
- Specifications 8
- Assembly procedures 9
- Maintenance 10
- Operating procedures 10
- Ax 9 900rpm 13
- Hinweis 13
- Inhalt teilebezeichnungen 2 warn und sicherheitshinweise 3 technische daten 4 zusammenbau 5 betrieb 6 wartung 7 13
- Nicht alle geräte sind mit diesen symbolen versehen 13
- Symbolbedeutungen 13
- Teilebezeichnungen 14
- Warn und sicherheitshinweise 15
- Tenchnische daten 16
- Zusammenbau 17
- Betrieb 18
- Wartung 19
- Ene ny 21
- L gopßoxwv 21
- Riepiexáp va 21
- Urrápxouv crs opicrpéveç 21
- Енмеюхн 21
- Ti eivai 22
- Llpoeisotto ir teic к хс unosafoig астфахесас 23
- Xotpcxktripiotlkcx 24
- Auvotppoxoyngnç 25
- Eáv napéxstai 25
- Aiasikotaioc 26
- Eltoupylocç 26
- Oaxcitoupyíaç каррпиратер 27
- Zuvtnpnan 27
- Niektóre urzqdzenia ich nie majq 29
- Spis tresci zasadnicze podzespoty urzgdzenia 2 ostrzezenie i instrukcje bezpieczenstwa 3 specyfikacje 4 procedury montazu 5 procedury obslugi 6 konserwacja 7 29
- Znaczenie symboli 29
- Zasadnicze podzespoty urzqdzenia 30
- Ostrzezenie i instrukcje bezpieczeñstwa 31
- Specyfikacje 32
- Procedury montazu 33
- Procedury obslugi 34
- Konserwacja 35
- A szimbólumok jelentése 37
- Megjegyzés 37
- Néhàny egység nem rendelkezik velùk 37
- Mi micsoda 38
- Figyelmeztetések és biztonsàgi ôvintézkedések 39
- Müszaki adatok 40
- Ósszeszerelési eljárások 41
- Mûkodtetési eljárások 42
- Karbantartás 43
- Vigyázat 43
- Nektere jednotky jimi nejsou oznaceny 45
- Obsah co je co 2 varovani a bezpecnostni pokyny 3 specifikace 4 montazni postupy 5 obsluha 6 udrzba 7 45
- Poznamka 45
- Vyznam symbolfl 45
- Co je co 46
- Varovànî 47
- Varování a bezpecnostní pokyny 47
- Specifikace 48
- Montázní postupy 49
- Obsluha 50
- Ùdrzba 51
- Bazi únitelerde bu sembolleryoktur 53
- Sembollerin anlamlari 53
- Tanimlar 54
- Uyarilar ve güvenlik talimatlari 55
- Spesifikasyonlar 56
- Montaj iglemleri 57
- Qahgtirma 58
- Ce i ce este 2 avertismente çi instructiuni de sigurantà 3 specificatii 4 proceduri de asamblare 5 proceduri de operare 6 intretinere 7 61
- Sensul simbolurilor 61
- Unele unitati nu le prezintà 61
- Ce gi ce este 62
- Avertisment 63
- Avertismente i instructiuni de sigurantà 63
- Specificatii 64
- Proceduri de asamblare 65
- Proceduri de operare 66
- Ìntretinere 67
- Kazalo opis delov 2 opozorila in varnostna navodila 3 specifikacije 4 postopek montaze 5 postopki upravljanja 6 vzdrzevanje 7 69
- Pomen simbolov 69
- Simboli niso oznaceni na vseh enotah 69
- Opis delov 70
- Opozorila in varnostna navodila 71
- Specifikacije 72
- Postopek montaze 73
- Postopek upravljanja 74
- Vzdrzevanje 75
- Внимание 77
- Значение символов или табличек 77
- Некоторые устройства не снабжены ими 77
- Содержание детали устройства 2 предостережения и инструкции по технике безопасности 3 спецификации 4 порядок сборки 5 эксплуатация 6 техобслуживание 7 77
- Детали устройства 78
- Предостережения и инструкции по технике безопасности 79
- Спецификации 80
- Порядок сборки 81
- Эксплуатация 82
- Винт но 83
- Винте о 83
- Техобслуживание 83
- Hitachi koki co ltd 86
- Hitachi koki europe ltd 86
- Nikko tanaka engineering co ltd 86
- Yoshio osada director 86
Похожие устройства
- Hitachi CG22EAS (NB) Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG27EAS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG40EAS Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 327RX (бензокоса) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 343R (9680821-01) Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 90 (бензокоса) Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 87 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 250 (триммер бензиновый) Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 400 кусторез Инструкция по эксплуатации
- Stihl KM 56 RC-E комбимотор Инструкция по эксплуатации
- Stihl KM 130 R комбимотор Инструкция по эксплуатации
- Stihl KM 90 R комбимотор Инструкция по эксплуатации
- Champion T263 Инструкция по эксплуатации
- Champion T266 (мотокоса) Инструкция по эксплуатации
- Champion T516 Инструкция по эксплуатации
- Champion T334FS Инструкция по эксплуатации
- Champion T336 Инструкция по эксплуатации
- Champion T436 (мотокоса) Инструкция по эксплуатации
- Efco Stark 25 tr Инструкция по эксплуатации
- Efco Stark 44 Инструкция по эксплуатации
Proceduri de asamblare ATENLE Arbore transmisie motor Fig 1 ascutire Manipulati Ie cu atentie Unele apärätori sunt echipate cu limltatoare pentru Unia de Desfaceti boltul de fixare a tubului 1 Introduceti arborele de antrenare in carcasa cuplajulul ambreiajulul motorulul in mod corespunzätor pänä ce punctul marcat 2 de pe tubul arborelui de antrenare ajunge la carcasa ambreiajulul NOTÀ Fig 10 Cind utilizati capul de aluminiu CH 100 sau CH 300 pe aparatul dvs limitatorul liniel de ascutire 2 inclus in trusa de seule trebuie potrivit exact la apàràtoarea folosind imbinarea NOTÄ Cind tlja de transmisie se insereazä greu pinä in pozitla marcatä pe tlja de transmisie rotlti tlja de transmisie in capätul monturil cutitulul in sensul acelor de ceasomlc sau in sens Invers Fixati dublura piulitei de blocare a tljel pe orifi clul din tlja arborelui de transmisie Apol stränget ferm piulitä 3 aràtatà 3 La folosirea unor foarfeci care au apárátoarea de lamá de tip douá píese ata ati extensia apárátoare la apárátoarea lamei Fig 11 NOTA La ata area extensiei la apárátoare limitatorul liniei de tálere trebuie demontat de pe apárátoare dacá este montat Arborele de antrenare cu motorul pentru CG47EJ T Fig 2 Ata atl motorul la carcasa cuplajulul ambrelajulul 2 cu cele patru uruburl sau bolturi 1 livrate NOTA Dacá aparatul dvs are apárátoarea pozitionatá pe tija de transmisle respectati recomandarea NOTÄ pentru CG47EY T Fig 4 5 Arborele de antrenare i motorul acestui model sunt preasamblate NOTA din fabricä Nu vä mal rämänä de fäcut decät sä ata atl maneta Pentru a indepárta extensia apárátoril consultati desenele acceleratiel pe mäner cu un urub i o piulitä i apol sä l instalatl Purtati mánu l dacá extensia are limltator de linie de táiere pe suportul mänerului Stränget bine cu mäna plullta impingeti cele patru taburi pátrate in apárátoare in ordine unul cite unul Flg 12 Montarea minerului Fig 3 Scoateti suportul de miner din ansamblu 1 Montarea lamei de täiere Fig 13 14 Flxatl minerele l fixati u or suportul de miner cu ajutorul a patru daeä este echipat uruburl Reglati in pozitla adecvatä Apol stringeti uruburile La montarea lamei de täiere asigurati vä cä aceasta nu este Montarea minerului pentru CG47EJ T Fig 6 7 corectä fisuratä sau deterioratä i cä muchla este orientatä in dlrectla Amplasati mänerele i ata ati suportul mänerului prinzänd u or plullta Ajustati corespunzätor pozitla Apol fixati sträns cu plullta Ata ati maneta acceleratiel pe mäner cu un urub i o piulitä NOTÄ La montarea capaculul de port cutlt 1 asiguratl vä cä acesta a fost pozitionat cu partea concavä in sus Introduceti cheia hexagonalä 2 in orificlul angrenajului de Cablul de acceleratie cablul de oprire Puneti cablurile de oprire 3 i cablul de acceleratie 1 prin tubul de protectie 2 Apol desfaceti suportul pentru old i infä urati cablurile de oprire i cablul de acceleratie 1 protejate cu el Fig 8 NOTÄ Fixati tubul de protectie pe arborele de antrenare CG47EJ sau mäner CG47EJ T utilizänd bride pentru cordoane Montarea apärätorii lamei Fig 9 10 transmisie pentru a bloca port cutitul 3 Vä rugäm sä retineti R O cä urubul sau plullta de fixare a cutitulul 4 are filetaj pe stinga in sensul acelor de ceasornic pentru släbire sens invers acelor de ceasornic pentru stringere Stränget urubul sau piulitä de fixare cu cheia poligonalä NOTA Dacá utilajul dv este un model cu piulitá de securizare i e echipat cu un splint lama trebuie sá fie retlnutá cu un spllnt 5 nou la flecare instalare Fig 15 ATENLE NOTÀ La anumlte modele suportul apárátoril poate fideja montat pe înalnte de a pune aparatul in functlune asigurati vá cà lama a fost co reet montata cutía de angrenare ATENLE Instatati garda de protectie a lamei pe tubul arborelui de antrenare Dacá aparatul dumneavoastrá este echipat cu capac de opus cuplajulul conic Strángetl ferm suportul gárzll de protectie in protectie sub lama de táiere inainte de a l pune in functlune aça fel incát garda de protectie a lamei sá nu se balanseze sau sá verificati dacá acesta nu este uzat sau fisurat Dacá este se deplaseze in timpul functlonárll détériorât sau uzat inlocuitl l intrucít este un artlcol de consum RO 5