Hitachi C10FCE2 [88/106] Русский

Hitachi C10FCE2 [88/106] Русский
87
PyccÍËÈ
ÇêcoÚa ÙËÍcaÚopa (ÀoÔoÎÌËÚeÎëÌaÓ ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚë)
Ë ocÌoÇaÌËe cÔeáËaÎëÌoÖo ÀoÔoÎÌËÚeÎëÌoÖo
oÄopyÀoÇaÌËÓ.
OÄéeÏ: ÀepeÇÓÌÌêÈ ÏaÚepËaÎ
(åËpËÌa ¿ ÇêcoÚa ¿ ÀÎËÌa)
120 ÏÏ ¿ 40 ÏÏ ¿ 1000 ÏÏ
14. ìcÚaÌoÇÍa ÙËÍcaÚopoÇ (ÀoÔoÎÌËÚeÎëÌaÓ
ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚë)
îËÍcaÚopê ÔoÏoÖaïÚ ÔpoäÌo yÀepÊËÇaÚë Ìa ÏecÚe
ÀÎËÌÌêe ÁaÖoÚoÇÍË Ço ÇpeÏÓ Ôpoáecca peÁaÌËÓ.
(1) KaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa PËc. 22, ËcÔoÎëÁyÈÚe cÚaÎëÌoÈ
yÖoÎëÌËÍ ÀÎÓ ÚoÖo, äÚoÄê ÔopaÇÌÓÚë ÇepxÌËÈ ÍpaÈ
ÙËÍcaÚopoÇ c ÔoÇepxÌocÚëï ocÌoÇaÌËÓ.
OcÎaÄëÚe 6 ÏÏ ÄapaåÍoÇyï ÖaÈÍy. èoÇepÌËÚe 6 ÏÏ
ÄoÎÚ peÖyÎËpoÇÍË ÇêcoÚê Ë oÚpeÖyÎËpyÈÚe ÇêcoÚy
ÙËÍcaÚopa.
(2) èocÎe ÇêÔoÎÌeÌËÓ peÖyÎËpoÇÍË ÔpoäÌo ÁaÚÓÌËÚe
ÄapaåÍoÇyï ÖaÈÍy Ë ÁaÍpeÔËÚe ÙËÍcaÚop 6 ÏÏ
åapoÇêÏ ÄoÎÚoÏ (ÀoÔoÎÌËÚeÎëÌaÓ
ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚë). EcÎË ÀÎËÌa 6 ÏÏ ÄoÎÚa
peÖyÎËpoÇÍË ÇêcoÚê ÌeÀocÚaÚoäÌa, ÔoÀÎoÊËÚe cÌËÁy
ÚoÌÍyï ÔÎacÚËÌy. ìÄeÀËÚecë, äÚo ÍoÌeá 6 ÏÏ ÄoÎÚa
peÖyÎËpoÇÍË ÇêcoÚê Ìe ÚopäËÚ ËÁ ÙËÍcaÚopa.
15. CÚoÔop ÀÎÓ ÚoäÌoÖo peÁaÌËÓ (CÚoÔop Ë ÙËÍcaÚop
ÓÇÎÓïÚcÓ ÀoÔoÎÌËÚeÎëÌêÏË ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚÓÏË)
CÚoÔop oÄÎeÖäaeÚ ÔpoÀoÎÊËÚeÎëÌoe ÚoäÌoe peÁaÌËe
Ç ÔpeÀeÎax ÀÎËÌ oÚ 280 ÏÏ Ào 450 ÏÏ.
ÑÎÓ ycÚaÌoÇÍË cÚoÔopa, ÔpËÍpeÔËÚe eÖo Í ÙËÍcaÚopy
ÔpË ÔoÏoçË 6 ÏÏ ÄapaåÍoÇoÖo ÄoÎÚa, ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo
Ìa PËc. 23.
16. èoÀÚÇepÊÀeÌËe ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÚËcÍoÇ
oÔpeccoÇÍË ÇeÌáa, cÚoÔopa oÔpeccoÇÍË ÇeÌáa (L)
Ë (R) (ÀoÔoÎÌËÚeÎëÌêe ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚË)
(1) CÚoÔop oÔpeccoÇÍË ÇeÌáa (L) Ë (R) (ÀoÔoÎÌËÚeÎëÌêe
ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚË) ÔoÁÇoÎÓïÚ yÔpocÚËÚë peÁÍy
oÔpeccoÇÍË ÇeÌáa ÄeÁ ÌaÍÎoÌa ÔoÎoÚÌa ÔËÎê.
ìcÚaÌoÇËÚe Ëx Ç ocÌoÇaÌËË Ôo oÄeËÏ cÚopoÌaÏ, ÍaÍ
ÔoÍaÁaÌo Ìa PËc. 24. èocÎe ÇcÚaÇÍË ÁaÚÓÌËÚe 6 ÏÏ
åapoÇêe ÄoÎÚê, äÚoÄê ÁaÍpeÔËÚë cÚoÔopê
oÔpeccoÇÍË ÇeÌáa.
(2) TËcÍË oÔpeccoÇÍË ÇeÌáa (B) (ÀoÔoÎÌËÚeÎëÌaÓ
ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚë) ÏoÖyÚ ÄêÚë ycÚaÌoÇÎeÌê ÍaÍ Ìa
ÎeÇoÏ oÖpaÊÀeÌËË (oÖpaÊÀeÌËe (B)) ÚaÍ Ë Ìa ÔpaÇoÏ
oÖpaÊÀeÌËË (oÖpaÊÀeÌËe (A)). àx ÏoÊÌo oÄéeÀËÌËÚë
co cÚoÔopoÏ oÔpeccoÇÍË ÇeÌáa Ë ÚËcÍË ÏoÖyÚ ÄêÚë
ÇÀaÇÎeÌê ÇÌËÁ.
ÂaÚeÏ ÔoÇepÌËÚe ÇepxÌïï pyÍoÓÚÍy ÚaÍ, ÚaÍ íÚo
ÌeoÄxoÀËÏo ÀÎÓ ÚoÖo, äÚoÄê ÌaÀeÊÌo ÔpËÍpeÔËÚë
oÔpeccoÇÍy ÇeÌáa Ìa ÏecÚo. óÚoÄê ÔoÀÌÓÚë ËÎË
oÔycÚËÚë yÁeÎ ÚËcÍoÇ, cÌaäaÎa ocÎaÄëÚe 6 ÏÏ
ÄapaåÍoÇêÈ ÄoÎÚ.
èocÎe peÖyÎËpoÇÍË ÇêcoÚê, ÔpoäÌo ÁaÚÓÌËÚe 6 ÏÏ
ÄapaåÍoÇêÈ ÄoÎÚ; ÁaÚeÏ ÔoÇepÌËÚe ÇepxÌïï
pyÍoÓÚÍy ÚaÍ, ÍaÍ íÚo ÌeoÄxoÀËÏo ÀÎÓ ÚoÖo, äÚoÄê
ÌaÀeÊÌo ÔpËÍpeÔËÚë oÔpeccoÇÍy ÇeÌáa Ìa ÏecÚo
(CÏ. PËc. 25).
PacÔoÎoÊËÚe oÔpeccoÇÍy ÇeÌáa ÚaÍ, äÚoÄê ee
KPOMKA KOHTAKTA CO CTEHOâ ÌaxoÀËÎacë
ÔpoÚËÇ ÌaÔpaÇÎÓïçeÖo yÖoÎëÌËÍa, a eÖo KPOMKA
KOHTAKTA C BEPXHàM KPAEM ÌaxoÀËÎacë
ÌaÔpoÚËÇ cÚoÔopoÇ oÔpeccoÇÍË ÇeÌáa, ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo
Ìa PËc. 25. OÚpeÖyÎËpyÈÚe oÔpeccoÇÍy ÇeÌáa.
CÚoÔopê cooÚÇeÚcÚÇyïÚ paÁÏepy oÔpeccoÇÍË ÇeÌáa.
ÂaÚÓÌËÚe 6 ÏÏ ÄapaåÍoÇêÈ ÄoÎÚ, äÚoÄê ÁaÍpeÔËÚë
cÚoÔopê oÔpeccoÇÍË ÇeÌáa.
èPEÑìèPEÜÑEHàE
BceÖÀa ÔpoäÌo ÁaÊËÏaÈÚe ÙËÍcaÚopoÏ ËÎË ÚËcÍaÏË
oÔpeccoÇÍy ÇeÌáa Í oÖpaÊÀeÌËï; Ç ÔpoÚËÇÌoÏ
cÎyäae oÔpeccoÇÍa ÇeÌáa ÏoÊeÚ ÄêÚë ÇêÄpoåeÌa
co cÚoÎa, Ë ÔpËäËÌËÚë ÚeÎecÌêe ÔoÇpeÊÀeÌËÓ.
He ÇêÔoÎÌÓÈÚe peÁaÌËe ÔpË ÌaÍÎoÌe. ÉÎaÇÌêÈ ÍopÔyc
ËÎË ÔoÎoÚÌo ÔËÎê ÏoÊeÚ ÍocÌyÚëcÓ ÇcÔoÏoÖaÚeÎëÌoÖo
oÖpaÊÀeÌËÓ, äÚo ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Ç ÚpaÇÏe.
OCTOPOÜHO
BceÖÀa ÔpoÇepÓÈÚe, äÚoÄê ÖoÎoÇÍa ÀÇËÖaÚeÎÓ (cÏ.
PËc. 1) Ìe ÔpËÍacaÎacë Í yÁÎy ÚËcÍoÇ, ÍoÖÀa ee
oÔycÍaïÚ ÀÎÓ peÁaÌËÓ. EcÎË ecÚë ÍaÍaÓ-ÎËÄo
oÔacÌocÚë, äÚo íÚo ÏoÊeÚ ÔpoËÁoÈÚË, ocÎaÄëÚe 6 ÏÏ
ÄapaåÍoÇêÈ ÄoÎÚ Ë ÔepeÏecÚËÚe yÁeÎ ÚËcÍoÇ Ç
ÔoÎoÊeÌËe, Ç ÍoÚopoÏ oÌ Ìe ÄyÀeÚ ÔpËÍacaÚëcÓ Í
ÔoÎoÚÌy ÔËÎê.
ìCTAHOBKA à CHüTàE PEÜìôEÉO
ÑàCKA
èPEÑìèPEÜÑEHàE
ÑÎÓ ÔpeÀoÚÇpaçeÌËÓ ÌecäacÚÌêx cÎyäaeÇ ËÎË
ÚpaÇÏ, ÇceÖÀa ÇêÍÎïäaÈÚe ÔycÍoÇoÈ ÔepeÍÎïäaÚeÎë
Ë ÇêÌËÏaÈÚe ÇËÎÍy ËÁ poÁeÚÍË ÔepeÀ cÌÓÚËeÏ Ë
ycÚaÌoÇÍoÈ ÔoÎoÚÌa.
EcÎË ÔpoËÁÇoÀËÚë peÁaÌËe Ç ÔoÎoÊeÌËË, ÍoÖÀa ÄoÎÚ
ÌeÀocÚaÚoäÌo ÁaÚÓÌyÚ, ÄoÎÚ ÏoÊeÚ ocÎaÄÌyÚë,
ÔoÎoÚÌo ÏoÊeÚ ÇêpÇaÚëcÓ, Ë ÌËÊÌee
ÔpeÀoxpaÌËÚeÎëÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe ÏoÊeÚ ÄêÚë
ÔoÇpeÊÀeÌo, äÚo ÔpËÇeÀeÚ Í ÚpaÇÏaÏ.
TaÍÊe, ÔpoÇepëÚe, äÚo ÄoÎÚê ÀoÎÊÌêÏ oÄpaÁoÏ
ÁaÚÓÌyÚê, ÔepeÀ ÚeÏ, ÍaÍ ÇcÚaÇËÚë ÇËÎÍy Ç poÁeÚÍy.
EcÎË ÄoÎÚê ÁaÇËÌäËÇaÚë ËÎË ÇêÇËÌäËÇaÚë, ÔpËÏeÌÓÓ
ËÌêe ËÌcÚpyÏeÌÚê, äeÏ 10 ÏÏ ÌaÍËÀÌoÈ ÍÎïä
(cÚaÌÀapÚÌaÓ ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚë), ÏoÊeÚ ÇoÁÌËÍÌyÚë
äpeÁÏepÌaÓ ËÎË ÌeÀocÚaÚoäÌaÓ ÁaÚÓÊÍa, äÚo ÏoÊeÚ
ÔpËÇecÚË Í ÚpaÇÏe.
1. ìcÚaÌoÇÍa ÔoÎoÚÌa ÔËÎê (PËc. 26, PËc. 27, PËc. 28
Ë PËc. 29)
(1) èoÇepÌËÚe ÌËÊÌee ÔpeÀoxpaÌËÚeÎëÌoe
ÔpËcÔocoÄÎeÌËe (ÔÎacÚÏaccoÇoe) Ç ÇepxÌee
ÔoÎoÊeÌËe.
(2) àcÔoÎëÁyÈÚe oÚÇepÚÍy ÀÎÓ oÚÇËÌäËÇaÌËÓ 4 ÏÏ ÇËÌÚa,
ÍpeÔÓçeÖo äexoÎ åÔËÌÀeÎÓ, Ë ÁaÚeÏ cÌËÏËÚe äexoÎ
åÔËÌÀeÎÓ.
(3) HaÊÏËÚe Ìa ÁaçeÎÍy åÔËÌÀeÎÓ Ë ocÎaÄëÚe ÄoÎÚ
ÔpË ÔoÏoçË 10 ÏÏ ÌaÍËÀÌoÖo ÍÎïäa (cÚaÌÀapÚÌaÓ
ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚë).
TaÍ ÍaÍ ÄoÎÚ ËÏeeÚ ÎeÇocÚopoÌÌïï peÁëÄy,
ocÎaÄÎÓÈÚe eÖo, ÇpaçaÓ eÖo ÇÔpaÇo, ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo
Ìa PËc. 28.
èPàMEóAHàE
EcÎË ÁaçeÎÍa åÔËÌÀeÎÓ ÎeÖÍo Ìe ÁaçeÎÍËÇaeÚcÓ,
ÙËÍcËpyÓ åÔËÌÀeÎë, ÔoÇepÌËÚe ÄoÎÚ ÔpË ÔoÏoçË
10 ÏÏ ÌaÍËÀÌoÖo ÍÎïäa, oÀÌoÇpeÏeÌÌo ÌaÊËÏaÓ Ìa
ÁaçeÎÍy åÔËÌÀeÎÓ.
òÔËÌÀeÎë ÔoÎoÚÌa ÔËÎê ÁaçeÎÍÌyÚ, ecÎË ÁaçeÎÍa
åÔËÌÀeÎÓ ÇÊaÚa ÇÌyÚpë.
(4) CÌËÏËÚe ÄoÎÚ Ë ÔpoÏêÇaÚeÎë (B).
(5) èoÀÌËÏËÚe ÌËÊÌee ÔpeÀoxpaÌËÚeÎëÌoe
ÔpËcÔocoÄÎeÌËe Ë ycÚaÌoÇËÚe ÔoÎoÚÌo ÔËÎê.
èPEÑìèPEÜÑEHàE
èpË ycÚaÌoÇÍe ÔoÎoÚÌa ÔËÎê, yÄeÀËÚecë, äÚo ÏeÚÍa
ËÌÀËÍaÚopa ÇpaçeÌËÓ Ìa ÔoÎoÚÌe ÔËÎê Ë
ÌaÔpaÇÎeÌËe ÇpaçeÌËÓ ÔpËÇoÀa (cÏ. PËc. 1)
ÀoÎÊÌêÏ oÄpaÁoÏ coÇÔaÀaïÚ.

Содержание

Русский 14 1 2 15 16 1 2 87 высота фиксатора дополнительная принадлежность и основание специального дополнительного оборудования Объем деревянный материал ширина х высота х длина 120 мм х 40 мм х 1000 мм Установка фиксаторов дополнительная принадлежность Фиксаторы помогают прочно удерживать на месте длинные заготовки во время процесса резания Как показано на Рис 22 используйте стальной угольник для того чтобы поравнять верхний край фиксаторов с поверхностью основания Ослабьте 6 мм барашковую гайку Поверните 6 мм болт регулировки высоты и отрегулируйте высоту фиксатора После выполнения регулировки прочно затяните барашковую гайку и закрепите фиксатор 6 мм шаровым болтом дополнительная принадлежность Если длина 6 мм болта регулировки высоты недостаточна подложите снизу тонкую пластину Убедитесь что конец 6 мм болта регулировки высоты не торчит из фиксатора Стопор для точного резания Стопор и фиксатор являются дополнительными принадлежностями Стопор облегчает продолжительное точное резание в пределах длин от 280 мм до 450 мм Для установки стопора прикрепите его к фиксатору при помощи 6 мм барашкового болта как показано на Рис 23 Подтверждение для использования тисков опрессовки венца стопора опрессовки венца Ц и R дополнительные принадлежности Стопор опрессовки венца Ц и R дополнительные принадлежности позволяют упростить резку опрессовки венца без наклона полотна пилы Установите их в основании по обеим сторонам как показано на Рис 24 После вставки затяните 6 мм шаровые болты чтобы закрепить стопоры опрессовки венца Тиски опрессовки венца В дополнительная принадлежность могут быть установлены как на левом ограждении ограждение В так и на правом ограждении ограждение А Их можно объединить со стопором опрессовки венца и тиски могут быть вдавлены вниз Затем поверните верхнюю рукоятку так так это необходимо для того чтобы надежно прикрепить опрессовку венца на место Чтобы поднять или опустить узел тисков сначала ослабьте 6 мм барашковый болт После регулировки высоты прочно затяните 6 мм барашковый болт затем поверните верхнюю рукоятку так как это необходимо для того чтобы надежно прикрепить опрессовку венца на место См Рис 25 Расположите опрессовку венца так чтобы ее КРОМКА КОНТАКТА СО СТЕНОЙ находилась против направляющего угольника а его КРОМКА КОНТАКТА С ВЕРХНИМ КРАЕМ находилась напротив стопоров опрессовки венца как показано на Рис 25 Отрегулируйте опрессовку венца Стопоры соответствуют размеру опрессовки венца Затяните 6 мм барашковый болт чтобы закрепить стопоры опрессовки венца ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О Всегда прочно зажимайте фиксатором или тисками опрессовку венца к ограждению в противном случае опрессовка венца может быть выброшена со стола и причинить телесные повреждения Не выполняйте резание при наклоне Главный корпус или полотно пилы может коснуться вспомогательного ограждения что может привести в травме ОСТОРОЖНО О Всегда проверяйте чтобы головка двигателя см Рис 1 не прикасалась к узлу тисков когда ее опускают для резания Если есть какая либо опасность что это может произойти ослабьте 6 мм барашковый болт и переместите узел тисков в положение в котором он не будет прикасаться к полотну пилы УСТАНОВКА И СНЯТИЕ РЕЖУЩЕГО ДИСКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О Для предотвращения несчастных случаев или травм всегда выключайте пусковой переключатель и вынимайте вилку из розетки перед снятием и установкой полотна Если производить резание в положении когда болт недостаточно затянут болт может ослабнуть полотно может вырваться и нижнее предохранительное приспособление может быть повреждено что приведет к травмам Также проверьте что болты должным образом затянуты перед тем как вставить вилку в розетку О Если болты завинчивать или вывинчивать применяя иные инструменты чем 10 мм накидной ключ стандартная принадлежность может возникнуть чрезмерная или недостаточная затяжка что может привести к травме 1 Установка полотна пилы Рис 26 Рис 27 Рис 28 и Рис 29 1 Поверните нижнее предохранительное приспособление пластмассовое в верхнее положение 2 Используйте отвертку для отвинчивания 4 мм винта крепящего чехол шпинделя и затем снимите чехол шпинделя 3 Нажмите на защелку шпинделя и ослабьте болт при помощи 10 мм накидного ключа стандартная принадлежность Так как болт имеет левостороннюю резьбу ослабляйте его вращая его вправо как показано на Рис 28 ПРИМЕЧАНИЕ О Если защелка шпинделя легко не защелкивается фиксируя шпиндель поверните болт при помощи 10 мм накидного ключа одновременно нажимая на защелку шпинделя Шпиндель полотна пилы защелкнут если защелка шпинделя вжата внутрь 4 Снимите болт и промыватель В 5 Поднимите нижнее предохранительное приспособление и установите полотно пилы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При установке полотна пилы убедитесь что метка индикатора вращения на полотне пилы и направление вращения привода см Рис 1 должным образом совпадают

Скачать