AEG 411495(WS 21-230E) [16/51] Español español 31
![AEG WS 21-230E 411495 [16/51] Español español 31](/views2/1009763/page16/bg10.png)
Содержание
- Powertools 1
- Ws 21 180 ws 21 180 e ws 21 230 ws 21 230 e 1
- Cesky 56 2
- Dan s к 38 2
- Deutsch 20 2
- Eaahnika 2
- Eesti 80 2
- English 18 2
- Español 29 2
- Français 23 2
- Hrvatski 71 2
- Italiano 26 2
- Latviski 74 2
- Lietuviskai 77 2
- Magyar 65 2
- Nederlands 35 2
- Norsk 41 2
- Polski 62 2
- Portugues 32 2
- Román ia 89 2
- Slovensko 68 2
- Slovensky 59 2
- Suomi 47 2
- Svenska 44 2
- Türkçe 53 2
- Български 86 2
- Македонски _ 92 2
- Мня мж й 95 2
- Русский 83 2
- Stop start 3
- Sgs ri 7
- Явяа 7
- Deadman 8
- English english 19 10
- English deutsch 21 11
- Deutsch deutsch 23 12
- Français français 25 13
- Français italiano 27 14
- Italiano italiano 29 15
- Español español 31 16
- Español portugues 33 17
- Portugues portugues 35 18
- Nederlands nederlands 37 19
- Nederlands dansk 39 20
- Dansk dansk 41 21
- Norsk norsk 43 22
- Norsk svenska 45 23
- Svenska svenska 47 24
- Suomi suomi 49 25
- Suomi eaahnika 51 26
- Eaahnika eaahnika 53 27
- Turkçe turkçe 55 28
- Cesky 57 29
- Turkçe 29
- Cesky cesky 59 30
- Slovensky slovensky 61 31
- Slovensky polski 63 32
- Polski polski 65 33
- Magyar magyar 67 34
- Magyar m slovensko 69 35
- Slovensko slovensko 71 36
- Hrvatski hrvatski 73 37
- Hrvatski latviski 75 38
- Latviski latviski 77 39
- Lietuviskai lietuviskai 79 40
- Lietuviskai eesti 81 41
- Eesti eesti 83 42
- Русским русским 85 43
- Русским български 87 44
- Символы 44
- Български български 89 45
- Символи 45
- Romania m romania 91 46
- Romania македонски 93 47
- Македонски македонски 95 48
- Fies ma hif aii 50
- Is r ffifäl i l m i ffi iai 50
- M iu äwiwk 16 ks 50
- P sgas ffls psgasnsim 50
- Powertools 51
- Www aeg pt com 51
Похожие устройства
- Yerasov CHORUS CE-3 Инструкция по эксплуатации
- Xerox WorkCentre 5020/DN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RAS-24LH1 / RAC-24LH1 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗУШМ-230-2100П Инструкция по эксплуатации
- Bork CM EMN 9922 BK Инструкция по эксплуатации
- Camelion э/сб 15GLS E27 Инструкция по эксплуатации
- Roland KD-8 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RAS-10EH3 / RAC-10EH3 Инструкция по эксплуатации
- Sparky M 850E Инструкция по эксплуатации
- Bork CM EEN 9820 SI Инструкция по эксплуатации
- Camelion э/сб 26W E27 WL Инструкция по эксплуатации
- Honda Accord CL9 (2003 г.) регламент ТО Инструкция по эксплуатации
- Roland V-SYNTH XT Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RAS-14EH3 / RAC-14EH3 Инструкция по эксплуатации
- Bork CM DEP 9416 SI Инструкция по эксплуатации
- Sparky MBA 2200P Инструкция по эксплуатации
- Camelion FC20-AS-T2/842/E27 Инструкция по эксплуатации
- Honda Accord CL7 (2003 г.) регламент ТО Инструкция по эксплуатации
- Roland SONICCELL Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2112 Инструкция по эксплуатации
DATOS TECNICOS WS 21 180 WS 21 180 E WS 21 230 WS 21 230 E Potencia de salida nominal 2100 W 2100 W 2100 W 2100 W Potencia entregada 1350 W 1350 W 1350 W 1350 W Max velocidad en vacío 8300 min1 8300 min1 6400 min 1 6400 min1 Diám disco de amolado 180 mm 180 mm 230 mm 230mm Rosca de eje de trabajo M 14 M 14 M 14 M 14 Peso sin cable 4 7 kg 4 7 kg 4 9 kg 4 9kg Información sobre ruidos vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745 El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A corresponde a Presión acústica K 3dB A 94 dB A 94 dB A 94 dB A 94dB A Resonancia acústica K 3dB A 105dB A 105 dB A 105dB A 105dB A Usar protectores auditivos Nivel total de vibraciones suma vectorial de tres direcciones determinado según EN 60745 Tronzado y rectificado de desbaste valor emisiones de vibración a 7 m s2 7 m s2 6 5 m s2 6 5 m s2 Tolerancia K 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 Rectificar con plato de rectificado de plasteo valor emisiones de vibración a 3 4 m s2 3 4 m s2 3 4 m s2 3 4 m s2 Tolerancia K 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 En el caso de otras aplicaciones como p ej el tronzamiento con la muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden resultar otros valores de vibración ADVERTENCIA El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745 y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas También es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica Si pese a ello se utiliza la herramienta eléctrica para otras aplicaciones con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente el nivel vibratorio puede diferir Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o pese a estar en funcionamiento no está siendo realmente utilizado Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones como por ejemplo mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables mantener las manos calientes organización de los procesos de trabajo INADVERTENCIA Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones también las que contiene el folleto adjunto En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes ello puede ocasionar una descarga eléctrica un incendio y o lesión grave Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de amolado lijado con cepillos de alambre y tronzado a Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar lijar trabajar con cepillos de alambre y tronzar Observe todas las advertencias de peligro instrucciones ilustraciones y especificaciones técnicas que se suministran con la herramienta eléctrica En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes ello puede provocar una electrocución incendio y o lesiones serias b No se recomienda realizar abrillantado con esta herramienta Realizar trabajos para los cuales esta herramienta no ha sido confeccionada genera riesgos y puede producir lesiones a las personas c No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte segura d Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la herramienta eléctrica Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidos e El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corresponder con las medidas indicadas para su herramienta eléctrica Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con suficiente seguridad f Los orificios de los discos amoladores bridas platos fijadores u otros útiles deberán alojar exactamente sobre 30 ESPAÑOL el husillo de su herramienta eléctrica Los útiles que no ajusten correctamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica al girar descentrados generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato g No use útiles dañados Antes de cada uso inspeccione el estado de los útiles con el fin de detectar p ej si están desportillados o Asurados los útiles de amolar si está agrietado o muy desgastado el plato fijador o si las púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil inspeccione si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas condiciones Una vez controlado y montado el útil sitúese Vd y las personas circundantes fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la herramienta eléctrica en vacío a las revoluciones máximas durante un minuto Por lo regular aquellos útiles que estén dañados suelen romperse al realizar esta comprobación h Utilice un equipo de protección personal Dependiendo del trabajo a realizar use una careta una protección para los ojos o unas gafas de protección Si procede emplee una mascarilla antipolvo protectores auditivos guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza Las gafas de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar La exposición prolongada al ruido puede provocar sordera i Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal Podrían ser lesionadas incluso fuera del área de trabajo inmediato al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil j Unicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato El contacto con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica k Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento En caso de que Vd pierda el control sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo I Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica m No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta El útil en funcionamiento podría lesionarte al engancharse accidentalmente con su vestimenta n Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa por lo que en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico ello puede provocarte una descarga eléctrica o No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales combustibles Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales p No emplee útiles que requieran ser refrigerados con líquidos La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede comportar una descarga eléctrica Causas del rechazo y advertencias al respecto El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse el útil como un disco de amolar plato fijador cepillo etc Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento éste es frenado bruscamente Ello puede hacerte perder el control sobre la herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil En el caso p ej de que un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se enganche provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia o en sentido opuesto al usuario En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a romperse El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan a Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de reacción Si forma parte del aparato utilice siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor las fuerzas del rechazo además de los pares de reacción que se presentan en la puesta en marcha El usuario puede controlar las fuerzas del rechazo y de reacción si toma unas medidas preventivas oportunas b Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento En caso de un rechazo el útil podría lesionarle la mano c No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la herramienta eléctrica al ser rechazada Al resultar rechazada la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil d Tenga especial precaución al trabajar esquinas cantos afilados etc Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque En las esquinas cantos afilados o al rebotar el útil en funcionamiento tiende a atascarse Ello puede hacerte perder el control o causar un rechazo del útil e No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados Estos útiles son propensos al rechazo y pueden hacerte perder el control sobre la herramienta eléctrica Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de amolado y tronzado a Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta eléctrica en combinación con la caperuza protectora prevista para estos útiles Los útiles que no fueron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen un riesgo b Siempre emplee la caperuza protectora prevista para el útil que va a usar La caperuza protectora deberá montarse firmemente en la herramienta eléctrica cuidando que quede orientada de manera que ofrezca una seguridad máxima o sea cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda expuesta el usuario La misión de la caperuza protectora es proteger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse del útil y del contacto accidental con éste c Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para los que fue concebido Por ejemplo no emplee las caras de los discos tronzadores para amolar En los útiles de tronzar el arranque de material se lleva a cabo con los bordes del disco Si estos útiles son sometidos a un esfuerzo lateral ello puede provocar su rotura d Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto estado con las dimensiones y forma correctas Una brida adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el peligro de rotura Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar e No intente aprovechar los discos amoladores de otras herramientas eléctricas más grandes aunque su diámetro exterior se haya reducido suficientemente por el desgaste Los discos amoladores destinados para herramientas eléctricas grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas más altas a las que trabajan las herramientas eléctricas más pequeñas y pueden llegar a romperse Instrucciones de seguridad adicionales específicas para el tronzado a Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de aplicación excesiva No intente realizar cortes demasiado profundos Al solí atar en exceso el disco tronzador éste es más propenso a ladearse bloquearse a ser rechazado o a romperse b No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funcionamiento alineado con la trayectoria del corte Mientras que al cortar el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta eléctrica son impulsados directamente contra Vd c Si el disco tronzador se bloquea o si tuviese que interrumpir su trabajo desconecte la herramienta eléctrica y manténgala en esa posición sin moverla hasta que el disco tronzador se haya detenido por completo Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte ya que ello podría provocar un rechazo Investigue y subsane la causa del bloqueo d No intente proseguir el corte estando insertado el disco tronzador en la ranura de corte Una vez fuera de la ranura de corte espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas y prosiga entonces el corte con cautela En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse salirse de la ranura de corte o resultar rechazado e Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del disco tronzador Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte como en los bordes f Proceda con especial cautela al realizar recortes por inmersión en paredes o superficies similares El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua conductores eléctricos u otros objetos Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con hojas fijadoras a No use hojas fijadoras más grandes que el soporte ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante recomienda Las hojas fijadoras de un diámetro mayor que el plato fijador pueden provocar un accidente Asurarse o provocar un rechazo ESPAÑOL 31