GRAPHITE 59G175 [37/100] Deservirea întreţinerea
![GRAPHITE 59G175 [37/100] Deservirea întreţinerea](/views2/2041632/page37/bg25.png)
37
efectuării lucrucrului, este interzisă utilizarea comutatorului
în scopul activării sau dezactivării polizorului. Întrerupătorul
polizorului poate utilizat numai atunci când electroscula este
îndepărtată de materialul prelucrat.
Dispozitivul are un comutator cu protectie de subtensiune, ceea
ce înseamnă că, dacă există o pierdere de moment a puterii
în rețea sau este conectat la o priză cu comutatorul în poziție
„închisă” nu va porni. În acest caz, mutați comutatorul în poziția
„pornire” și reporniți dispozitivul.
AJUSTAREA VITEZEI DE ROTAŢIE
In partea posterioară superioară a carcasei polizorului se aă butonul
de control al vitezei (8) (g. D). Intervalul de ajustare este de la 1 la 6.
Viteza de rotaţie poate ajustată în funcție de nevoile utilizatorului.
TĂIEREA
• Tăierea cu polizorul unghiular poate efectuată numai în linie
dreaptă.
• Nu tăiaţi materialul ținându-l în mână.
• Obiectele mari trebuie să e sprijinite, ind atenţi ca punctele
de sprijin să e aproape de linia de tăiere şi la capătul
materialului. Materialul plasat în mod stabil nu avea tendința
de deplasare în timpul tăierii.
• Elementele mici trebuie xate, de exemplu, într-o menghină,
folosind cleme, etc Materialul trebuie să e xat astfel încât
locul de tăiere să e localizat în apropierea dispozitivului de
xare. Acest lucru va asigura o mai mare precizie de tăiere.
• Nu permiteți apariţia de vibrații sau împingeri ale discului
tăietor, deoarece acest lucru va înrăutăţi calitatea de tăiere și
poate provoca pleznirea discului.
• Când tăiați, nu exercitaţi presiune laterală asupra discului
tăietor.
• În funcție de tipul materialului de tăiat, utilizaţi lama
corespunzătore.
• La tăierea materialului, se recomandă ca direcția de deplasare
să e în concordanță cu direcția de rotație discului tăietor.
Adâncimea de tăiere depinde de diametrul discului (g. G).
• Trebuie folosite numai discuri cu diametre nominale nu mai
mari decât cele recomandate pentru modelul polizorului
dumneavoastră.
• Făcând tăieturi adânci (de ex. prole, blocuri pentru construcţii,
cărămidă, etc) nu permiteţie contactul anşelor de xare cu
materialul prelucrat.
Discurile tăietore, în timpul funcționării, ating temperaturi foarte
ridicate - nu le atingeți cu părțile goale ale corpului înainte ca ele
să se răcească.
ŞLEFUIREA
La lucrări de şlefuire, pot folosite de ex. discuri abrazive de şlefuire,
discuri de cupă, discuri zimțate, discuri cu pânză abrazivă, perii de
sârmă, discuri exibile pentru hârtie abrazivă, etc. Fiecare tip de
disc și material de prelucrat, necesită tehnici adecvate de lucru și
utilizarea de echipament individual de protecție corespunzător.
La şlefuire, nu trebuie folosite discuri pentru tăiere.
Discurile de slefuire, sunt concepute pentru eliminarea
materialului cu marginea lamei.
• A nu se şlefui cu suprafața laterală a discului. Unghiul optim
de funcționare pentru acest tip de disc este de 30 ° (g. H).
• Lucrările de șlefuire pot efectuate numai cu discuri de
şlefuire adecvate pentru tipul materialului.
Dacă lucrați cu discuri zimțate, cu discuri cu pânză abrazivă și
cu discuri exibile pentru slefuire cu hậrtie abrazivă, trebuie să
acordaţi atenție la unghiul corespunzător de atac (g. I).
• Nu trebuie şlefuit cu toată suprafaţa discului.
• Aceste tip de discuri sunt utilizate pentru prelucrarea
suprafețelor plane.
Periile de sârmă sunt proiectate, în principal, pentru curățare
de prole și locuri greu accesibile. Puteți înlătura cu ele de pe
suprafațele materialului de ex. rugina, straturile de vopsea, etc.
(g. K).
Folosiți doar scule de lucru, a căror viteza de rotaţie permisă, este
mai mare sau egală cu viteză maxim fără sarcină a polizorului
unghiular.
DESERVIREA / ÎNTREŢINEREA
Înainte de efectuarea oricăror activități legate de instalare,
reglare, reparare sau întreținere, deconectați cablul de alimentare
de la priza electrică.
ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE
• Este recomandat să curățați utilajul, imediat după ecare utilizare.
• Pentru curățare, nu trebuie să folosiți apă sau alte lichide.
• Utilajul trebuie curățat cu o cârpă moale, uscată sau cu aer
comprimat la presiune joasă.
• Nu folosiți nici un fel de agenți de curățare sau solvenți, deoarece
pot deteriora elementele din plastic.
• Curățați în mod regulat fantele de ventilare din carcasa motorului,
pentru a preveni supraîncălzirea utilajul.
• În caz de deteriorarea cablului de alimentare, cablul trebuie
înlocuit cu altul, care are aceiaşi parametri. Această activitate
trebuie să e încredințată unui specialist calicat în acest domeniu
sau unităţii de servisare a produsului.
• În caz de scânteiere excesivă la comutator, trebuie încredinţată
vericarea stării periilor de carbon unui specialist calicat.
• Utilajul trebuie păstrat întotdeauna într-un loc uscat, neacesibil
copiilor.
ÎNLOCUIREA PERIILOR DE CĂRBUNE
Periile de carbone uzate (mai scurte decât 5 mm), arse sau
rupte, trebuie să e înlocuite imediat. Întotdeauna trebuie să e
schimbate simultan ambele perii de carbon.
Acțiunea de înlocuirea a periilor de carbon, trebui să e
încredințată numai unei persoane calicate, care va folosi piese
de schimb originale.
Toate tipurile de defecte, trebuie să e îndepărtate de service-ul
autorizat al producătorului.
PARAMETRII TEHNICI
PARAMETRII TEHNICI
Polizor unghiular 59G175
Parametrii Valoarea
Tensiunea de alimentare 230 V AC
Frecvenţa de alimentare 50 Hz
Puterea nominală 750 W
Domeniul de reglare a vitezei de rotaţie 3000-12000 min
-1
Diametrul max. al discului 125 mm
Diametrul interior al discului 22,2 mm
Filetul axului M14
Clasa de protecţie II
Masa 1,8 kg
Anul producţiei 2020
59G175 o înseamnă atât tipul, cât și denirea mașinii
DATE REFERITOR LA ZGOMOT ŞI VIBRAŢII
Informaţii privind zgomotul şi vibraţiile
Nivelul zgomotului emis cum sunt nivelul presiunii acustice emise
Lp
A
şi nivelul puterii acustice Lw
A
precum şi incertitudinea măsurării
K , au fost prezentate mai jos în instrucţiuni în conformitate cu norma
EN 60745.
Valoarea vibraţiilor (valoarea accelerărilor) a
h
şi incertitudinea
măsurării K au fost marcate mai jos conform normei EN 60745.
Nivelul vibraţiilor arătat în aceste instrucţiuni a fost măsurat conform
procedurii de măsurare specicată de norma EN 60745 şi poate
folosit la compararea electrosculelor. De asemenea se poate folosi în
analiza preliminară e expunerii la vibraţii.
Nivelul vibraţiilor indicat este reprezentativ pentru utilizările de bază
ale electrosculei. Dacă sculele electrice vor utilizate în alte activităţi
sau cu alte unelte de lucru, precum şi dacă nu sunt întreţinute în
mod corespunzător, atunci nivelul vibraţiilor poate suferi schimbări.
Cauzele menţionate mai sus pot amplica expoziţia la vibraţii în
toată perioada de lucru.
Pentru evaluarea precisă a expoziţiei la vibraţii, trebuie lute în
considerare perioadele în care electroscula este oprită sau când este
pornită dar nu lucrează. În felul acesta expoziţia totală la vibraţii poate
mult mai redusă. Trebuie implementate mijloace suplimentare de
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g175 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Angle grinder 59g175 11
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions 11
- Operation adjustments 13
- Preparation for work 13
- Environmental protection 14
- Operation and maintenance 14
- Specifications 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g175 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 18
- Betrieb einstellungen 18
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 19
- Машина шлифовальная угловая 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Частные требования по безопасности 19
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Техническое обслуживание 23
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g175 24
- Охорона середовища 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Технические характеристики 24
- Указана в серийном номере 24
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Підготовка до роботи 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Sarokcsiszoló 59g175 29
- Охорона середовища 29
- Технічні характеристики 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Környezetvédelem 33
- Műszaki jellemzők 33
- Polizor unghiular 59g175 34
- Reguli de siguranță detaliate 34
- Traducere a instrucțiunilor originale 34
- Lucrul asamblarea 36
- Pregătirea pentru lucru 36
- Deservirea întreţinerea 37
- Parametrii tehnici 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Protecţia mediului 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Úhlová bruska 59g175 38
- Provoz nastavení 40
- Příprava k práci 40
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Ochrana životního prostředí 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g175 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Práca nastavenia 45
- Kotni brusilnik 59g175 46
- Ochrana životného prostredia 46
- Prevod izvirnih navodil 46
- Specifični varnostni predpisi 46
- Technické parametre 46
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Detalios darbo saugos taisyklės 50
- Kampinis šlifuoklis 59g175 50
- Originalios instrukcijos vertimas 50
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja 50
- Pasiruošimas darbui 52
- Aptarnavimas ir priežiūra 53
- Darbas ir reguliavimas 53
- Aplinkos apsauga 54
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 54
- Leņķa slīpmašīna 59g175 54
- Speciālie drošības noteikumi 54
- Techniniai duomenys 54
- Sagatavošanās darbam 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Darbs iestatījumi 57
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 58
- Eriohutusjuhised 58
- Nurklihvija 59g175 58
- Tehniskie parametri 58
- Vides aizsardzība 58
- Ettevalmistus tööks 60
- Hooldus ja hoidmine 61
- Tehnilised parameetrid 61
- Töö seadistamine 61
- Keskkonnakaitse 62
- Подробни правила за безопасност 62
- Превод на оригиналната инструкция 62
- Ъглова шлайфмашина 59g175 62
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 65
- Обслужване и поддръжка 66
- Технически параметри 66
- Kutna brusilica 59g175 67
- Posebni propisi o sigurnosti 67
- Prijevod originalnih uputa 67
- Опазване на околната среда 67
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 70
- Tehnički parametri 70
- Opšte mere bezbednosti 71
- Prevod orginalnog uputstva 71
- Ugaona brusilica 59g175 71
- Zaštita okoliša 71
- Priprema za rad 73
- Korišćenje i održavanje 74
- Rad postavke 74
- Tehničke karakteristike 75
- Zaštita sredine 75
- Γωνιακο τριβειο 59g175 75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 75
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ 75
- Πρόετόιμασια για εργασια 78
- Λειτόυργια ρυθμιση 79
- Τεχνικη συντηρηση 79
- Amoladora angular 59g175 80
- Normas de seguridad detalladas 80
- Traducción del manual original 80
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 80
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 80
- Preparación para trabajar 83
- Trabajo ajustes 83
- Parametros técnicos 84
- Protección medioambiental 84
- Uso y mantenimiento 84
- Norme particolari di sicurezza 85
- Smerigliatrice angolare 59g175 85
- Traduzione delle istruzioni originali 85
- Preparazione al funzionamento 87
- Funzionamento regolazione 88
- Servizio e manutenzione 88
- Gedetailleerde 89
- Haakse slijper 59g175 89
- Parametri tecnici 89
- Protezione dell ambiente 89
- Veiligheidsvoorschriften 89
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 89
- Werk instellingen 92
- Werkvoorbereiding 92
- Bediening en onderhoud 93
- Milieubescherming 93
- Technische parameters 93
- Règles de sécurité détaillées 94
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g175 94
- Preparation au travail 96
- Travail réglages 96
- Entretien et conservation 97
- Paramètres techniques 98
- Protection de l environnement 98
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации