GRAPHITE 59G175 [58/100] Algupärase kasutusjuhendi tõlge
![GRAPHITE 59G175 [58/100] Algupärase kasutusjuhendi tõlge](/views2/2041632/page58/bg3a.png)
58
TEHNISKIE PARAMETRI
NOMINĀLIE PARAMETRI
Leņķa slīpmašīna 59G175
Parametrs Vērtība
Barošanas spriegums 230 V AC
Barošanas frekvence 50 Hz
Nominālā jauda 750 W
Rotācijas ātruma regulēšanas ātrums 3000-12000 min
-1
Maks. diska diametrs 125 mm
Diska iekšējais diametrs 22,2 mm
Darbvārpstas vītne M14
Aizsardzības klase II
Masa 1,8 kg
Ražošanas gads 2020
59G175 apzīmē gan ierīces tipu, gan modeli
DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM
Informācija par trokšņiem un vibrāciju
Tādi emitētā trokšņa līmeņi kā emitētā akustiskā spiediena līmenis
Lp
A
un akustiskās jaudas līmenis Lw
A
, kā arī mērījuma neprecizitāte K
ir minēta zemāk saskaņā ar normu EN 60745.
Vibrāciju vērtības (paātrinājuma vērtības) un mērījuma neprecizitāte
K norādīti saskaņā ar normu EN 60745 un minēti zemāk.
Šajā instrukcijā norādītais vibrāciju līmenis tika mērīts saskaņā ar
mērīšanas procedūru, kas noteikta normā EN 60745, un var tikt
izmantots elektroiekārtu salīdzināšanai. To var arī izmantot, lai veiktu
vibrācijas ekspozīcijas sākotnējo novērtējumu.
Dotais vibrāciju līmenis ir reprezentatīvs rādītās elektroiekārtas
pamatizmantošanas mērķiem. Ja iekārta tiks izmantota citiem
mērķiem vai ar citiem darbinstrumentiem, kā arī, ja netiks pietiekami
labi kopta, vibrāciju līmenis var mainīties. Iepriekš minēti iemesli var
palielināt vibrācijas ekspozīciju visā darba periodā.
Lai precīzi novērtētu vibrācijas ekspozīciju, jāņem vērā periodi, kad
elektroiekārta ir izslēgta un kad ir ieslēgta, bet netiek izmantota
darbam. Šādi kopējā vibrācijas ekspozīcija var kļūt ievērojami
mazāka.
Lai pasargātu lietotāju no vibrācijas sekām, jānodrošina tādi papildu
drošības līdzekļi kā elektroiekārtas un darbinstrumentu apkope,
atbilstoša roku temperatūra un atbilstoša darba organizācija.
DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM
Akustiskā spiediena līmenis (griešana)
Lp
A
= 82,9 dB (A) K=3dB (A)
Akustiskā spiediena līmenis (slīpēšana) Lp
A
= 83,4 dB (A) K=3dB (A)
Akustiskās jaudas līmenis (griešana) Lw
A
= 93,9 dB (A) K=3dB (A)
Akustiskās jaudas līmenis (slīpēšana) Lw
A
= 94,3 dB (A) K=3dB (A)
Vibrāciju paātrinājuma vērtība (griešana/
papildrokturis)
a
h
= 2,119 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Vibrāciju paātrinājuma vērtība (slīpēšana/
papildrokturis)
a
h
= 1,617 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Vibrāciju paātrinājuma vērtība (griešana/
galvenais turētājs)
a
h
= 2,978 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Vibrāciju paātrinājuma vērtība (slīpēšana/
galvenais turētājs)
a
h
= 2,565 m/s
2
K=1,5 m/s
2
VIDES AIZSARDZĪBA
Elektroinstrumentus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves
atkritumiem. Tie ir jānodod utilizācijai attiecīgajiem
uzņēmumiem. Informāciju par utilizāciju var sniegt produkta
pārdevējs vai vietējie varas orgāni. Nolietotās elektriskās
un elektroniskās ierīces satur videi kaitīgās vielas. Ierīce,
kura netika pakļauta otrreizējai izejvielu pārstrādei, rada
potenciālus draudus videi un cilvēku veselībai.
* Ir tiesības veikt izmaiņas.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa (turpmāk „Grupa
Topex”) ar galveno osu Varšavā, ul. Pograniczna 2/4, informē, ka visa veida autortiesības attiecībā uz
dotās instrukcijas (turpmāk „Instrukcija”) saturu, tai skaitā uz tās tekstiem, samazinātām fotogrājām,
shēmām, zīmējumiem, kā arī attiecībā uz tās kompozīciju, pieder tikai Grupa Topex, kuras ir aizsargātas
ar likumu saskaņā ar 1994. gada 4. februāra „Likumu par autortiesībām un blakustiesībām” (Likumu
Vēstnesis 2006 nr. 90, 631. poz. ar turmp. izm.). Visas Instrukcijas kopumā vai tās noteikto daļu kopēšana,
apstrāde, publicēšana vai modicēšana komercmērķiem bez Grupa Topex rakstiskās atļaujas ir stingri
aizliegta, pretējā gadījumā pārkāpējs var tikt saukts pie kriminālās vai administratīvās atbildības.
ALGUPÄRASE
KASUTUSJUHENDI TÕLGE
NURKLIHVIJA
59G175
TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST
LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE
ALLES HILISEMAKS KASUTAMISEKS.
ERIOHUTUSJUHISED
Ohutusjuhised lihvimisel, lihvpaberiga lihvimisel,
traatharjadega töötamisel ja nurklihvijaga lõikamisel.
a) Käesolevat elektritööriista saab kasutada tavalihvijana,
lihvimiseks lihvpaberi või traatharjadega ja lõikamiseks.
Järgige kõiki ohutusjuhiseid, kasutusjuhendeid, kirjeldusi
ja andmeid, mis tarnitakse koos lihvijaga. Alltoodud juhiste
eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsiste
kehavigastuste ohtu.
b) Käesolevat elektritööriista ei saa kasutada poleerimiseks.
Elektritööriista kasutamine muudeks töödeks kui selle määratud
otstarve võib põhjustada ohuolukordi ja vigastusi.
c) Ärge kasutage tarvikuid, mida seadme tootja ei ole
spetsiaalselt ette näinud või soovitaud. Asjaolu, et mingi tarvik
on võimalik elektriseadme külge paigaldada, ei tähenda, et seda
oleks ohutu kasutada.
d) Kasutatava tarviku lubatud pöördekiirus ei tohi olla väiksem
kui lihvijale märgitud maksimaalne pöördekiirus. Kui töötarvik
pöörleb kiiremini kui selle maksimaalne lubatud pöördekiirus,
võib tarvik murduda ja selle osad eemale lennata.
e) Töötarviku kinnituskoha läbimõõt ja paksus peavad vastama
seadme mõõtudele. Valede mõõtudega töötarvikut ei ole
võimalik piisavalt turvaliselt katta ega kontrollida.
f) Keermestatud kinnitusega töötarvikud peavad täpselt
sobima spindli keermega. Selliste töötarvikute puhul, mis
kinnituvad võru abil, peab töötarviku ava läbimõõt sobima
võru läbimõõduga. Töötarvikud, mis ei ole piisavalt kindlalt
lihvija külge kinnitatud, pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad
tugevalt ja võivad põhjustada kontrolli kaotamist tööriista üle.
g) Ärge mingil juhul kasutage kahjustatud töötarvikuid.
Kontrollige töötarvikuid enne igat kasutamist. Näiteks
kontrollige, et lihvketastel ei oleks kriimustusi ega pragusid,
et lihvplaatidel ei oleks pragusid, kukkumisjälgi ega liiga
tugevalt kulunud kohti, et traatharjadel ei oleks lahtisi
või murdunud harjaseid. Kui elektritööriist või töötarvik
maha kukub, kontrollige, et seade ega töötarvik ei oleks
kahjustatud, või kasutage teist, kahjustamata töötarvikut.
Kui töötarvik on kontrollitud ja kinnitatud, lülitage tööriist
üheks minutiks sisse kõige kõrgematel pööretel, jälgides
seejuures, et seadme kasutaja ja läheduses viibivad isikud
ei asuks pöörleva töötarviku liikumisalas. Kahjustatud
töötarvikud lähevad enamasti katki just selle prooviaja vältel.
h) Kasutage isikukaitsevahendeid. Olenevalt töö iseloomust
kasutage kogu nägu katvat kaitsemaski, silmakaitsmeid
või kaitseprille. Vajadusel kasutage lisaks respiraatorit,
kõrvaklappe, kaitsekindaid või spetsiaalset põlle, mis kaitseb
lihvitava ja töödeldava materjali väikeste osakeste eest.
Kaitske silmi töö ajal tekkivate ja õhus lendavate võõrkehade
eest. Hingamisteid kaitsev respiraator peab õhust välja ltreerime
töö käigus tekkiva tolmu. Müra mõju võib pika aja jooksul viia
kuulmise kaotuseni.
i) Jälgige, et kõrvalised isikud jääksid elektritööriista
tööulatusest ohutusse kaugusesse. Kõik töötava
elektritööriita läheduses viibijad peavad kasutama
isikukaitsevahendeid. Töödeldava materjali tükikesed või
katkise töötarviku osad võivad eemale paiskuda ja põhjustada
vigastusi ka väljaspool tööriista otsest tööulatust.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g175 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Angle grinder 59g175 11
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions 11
- Operation adjustments 13
- Preparation for work 13
- Environmental protection 14
- Operation and maintenance 14
- Specifications 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g175 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 18
- Betrieb einstellungen 18
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 19
- Машина шлифовальная угловая 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Частные требования по безопасности 19
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Техническое обслуживание 23
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g175 24
- Охорона середовища 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Технические характеристики 24
- Указана в серийном номере 24
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Підготовка до роботи 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Sarokcsiszoló 59g175 29
- Охорона середовища 29
- Технічні характеристики 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Környezetvédelem 33
- Műszaki jellemzők 33
- Polizor unghiular 59g175 34
- Reguli de siguranță detaliate 34
- Traducere a instrucțiunilor originale 34
- Lucrul asamblarea 36
- Pregătirea pentru lucru 36
- Deservirea întreţinerea 37
- Parametrii tehnici 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Protecţia mediului 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Úhlová bruska 59g175 38
- Provoz nastavení 40
- Příprava k práci 40
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Ochrana životního prostředí 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g175 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Práca nastavenia 45
- Kotni brusilnik 59g175 46
- Ochrana životného prostredia 46
- Prevod izvirnih navodil 46
- Specifični varnostni predpisi 46
- Technické parametre 46
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Detalios darbo saugos taisyklės 50
- Kampinis šlifuoklis 59g175 50
- Originalios instrukcijos vertimas 50
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja 50
- Pasiruošimas darbui 52
- Aptarnavimas ir priežiūra 53
- Darbas ir reguliavimas 53
- Aplinkos apsauga 54
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 54
- Leņķa slīpmašīna 59g175 54
- Speciālie drošības noteikumi 54
- Techniniai duomenys 54
- Sagatavošanās darbam 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Darbs iestatījumi 57
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 58
- Eriohutusjuhised 58
- Nurklihvija 59g175 58
- Tehniskie parametri 58
- Vides aizsardzība 58
- Ettevalmistus tööks 60
- Hooldus ja hoidmine 61
- Tehnilised parameetrid 61
- Töö seadistamine 61
- Keskkonnakaitse 62
- Подробни правила за безопасност 62
- Превод на оригиналната инструкция 62
- Ъглова шлайфмашина 59g175 62
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 65
- Обслужване и поддръжка 66
- Технически параметри 66
- Kutna brusilica 59g175 67
- Posebni propisi o sigurnosti 67
- Prijevod originalnih uputa 67
- Опазване на околната среда 67
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 70
- Tehnički parametri 70
- Opšte mere bezbednosti 71
- Prevod orginalnog uputstva 71
- Ugaona brusilica 59g175 71
- Zaštita okoliša 71
- Priprema za rad 73
- Korišćenje i održavanje 74
- Rad postavke 74
- Tehničke karakteristike 75
- Zaštita sredine 75
- Γωνιακο τριβειο 59g175 75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 75
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ 75
- Πρόετόιμασια για εργασια 78
- Λειτόυργια ρυθμιση 79
- Τεχνικη συντηρηση 79
- Amoladora angular 59g175 80
- Normas de seguridad detalladas 80
- Traducción del manual original 80
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 80
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 80
- Preparación para trabajar 83
- Trabajo ajustes 83
- Parametros técnicos 84
- Protección medioambiental 84
- Uso y mantenimiento 84
- Norme particolari di sicurezza 85
- Smerigliatrice angolare 59g175 85
- Traduzione delle istruzioni originali 85
- Preparazione al funzionamento 87
- Funzionamento regolazione 88
- Servizio e manutenzione 88
- Gedetailleerde 89
- Haakse slijper 59g175 89
- Parametri tecnici 89
- Protezione dell ambiente 89
- Veiligheidsvoorschriften 89
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 89
- Werk instellingen 92
- Werkvoorbereiding 92
- Bediening en onderhoud 93
- Milieubescherming 93
- Technische parameters 93
- Règles de sécurité détaillées 94
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g175 94
- Preparation au travail 96
- Travail réglages 96
- Entretien et conservation 97
- Paramètres techniques 98
- Protection de l environnement 98
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации