GRAPHITE 59G175 [29/100] Eredeti használati utasítás fordítása
![GRAPHITE 59G175 [29/100] Eredeti használati utasítás fordítása](/views2/2041632/page29/bg1d.png)
29
в чистоті, щоб запобігти перегріванню електроінструмента.
• У разі пошкодження мережевого шнуру його слід замінити на
один з аналогічними характеристиками. Будь-які сервісні та
ремонтні роботи слід виконувати виключно в авторизованому
сервісному центрі.
• У разі появи надмірного іскрення комутатору устаткування
слід передати кваліфікованому спеціалісту на перевірку стану
вугільних щіточок двигуна.
• Електроінструмент зберігають в сухому місці, недоступному
для дітей.
ЗАМІНА ВУГІЛЬНИХ ЩІТОК
Вугільні щіточки у двигуні, що зносилися (тобто коротші за 5
мм), спалені чи тріснуті, слід негайно замінити. Завжди слід
заміняти обидві щіточки одночасно.
Заміну вугільних щіточок завжди слід доручати
кваліфікованим спеціалістам та використовувати виключно
оригінальні запчастини.
У разі будь-яких неполадок слід звертатися до авторизованого
сервісного центру виробника.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Шліфмашина кутова (болгарка) 59G175
Характеристика Значення
Напруга живлення 230 V AC
Частота струму 50 Hz
Номінальна потужність 750 W
Діапазон швидкості обертів двигуна 3000-12000 min
-1
Макс. діаметр диску 125 mm
Діаметр диску внутрішній 22,2 mm
Гвинт шпинделя M14
Клас електроізоляції II
Маса 1,8 kg
Рік виготовлення 2020
59G175 є позначкою типу та опису устаткування
ІНФОРМАЦІЯ ПРО РІВЕНЬ ШУМУ І КОЛИВАНЬ
Інформація щодо галасу та вібрації
Рівні галасу, такі як рівень акустичного тиску Lp
A
та рівень
акустичної потужності Lw
A
, а також невизначеність вимірювання
K, вказані в інструкції нижче, згідно зі стандартом EN 60745.
Амплітуда коливань або вібрації (значення прискорення)
a
h
і невизначеність вимірювання K визначаються згідно зі
стандартом EN 60745 і наводяться нижче.
Зазначений у цій інструкції рівень вібрації (коливань) виміряний
згідно з визначеною стандартом EN 60745 процедурою
вимірювання і може бути використаний до порівняльного
аналізу електроінструментів. Він також годиться до
попереднього аналізу експозиції вібрації.
Вказаний рівень вібрації відповідає основним варіантам
експлуатації електроінструменту. Якщо електроінструмент
експлуатується з іншою метою або з іншими робочими
інструментами, а також, якщо регламентні роботи не будуть
адекватними та достатніми, рівень вібрації може відрізнятися.
Вищезгадані причини можуть викликати підвищену експозицію
вібрації протягом усього періоду експлуатації.
Для ретельного визначення експозиції вібрації слід взяти до
уваги періоди, коли електроінструмент вимкнений або коли
він ввімкнений, але не використовується у роботі. Таким чином,
сумарна експозиція вібрації може виявитися суттєво меншою.
Слід впровадити додаткові засоби безпеки з метою захисту
користувача від наслідків вібрації, таких як: догляд за
електроінструментом і робочим інструментом, забезпечення
відповідної температури рук, належна організація праці.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УРОВНЕ ШУМА И ВИБРАЦИИ
Рівень акустичного тиску (різання) Lp
A
= 82,9 dB (A) K=3dB (A)
Рівень акустичного тиску (шліфування) Lp
A
= 83,4 dB (A) K=3dB (A)
Рівень акустичної потужності (різання) Lw
A
= 93,9 dB (A) K=3dB (A)
Рівень акустичної потужності (шліфування) Lw
A
= 94,3 dB (A) K=3dB (A)
Значення прискорення вібрації (коливань)
(різання/додаткове руків’я)
a
h
= 2,119 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Значення прискорення вібрації (коливань)
(шліфування/додаткове руків’я)
a
h
= 1,617 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Значення прискорення вібрації (коливань)
(різання/основне руків’я)
a
h
= 2,978 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Значення прискорення вібрації (коливань)
(шліфування/основне руків’я)
a
h
= 2,565 m/s
2
K=1,5 m/s
2
ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА
Зужиті продукти, що працюють на електричному живленні,
не слід викидати разом з побутовими відходами, а
утилізовувати в спеціальних закладах. Відомості про
утилізацію можна отримати в продавця продукції чи в
органах місцевої адміністрації. Відпрацьовані електричні
та електронні прилади містять речовини, що не є
сприятливими для природного середовища. Обладнання,
що не передається до переробки, може становити
небезпеку для середовища та здоров’я людини.
* Виробник залишає за собою право вносити зміни.
«Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa, з юридичною
адресою в Варшаві, ul. Pograniczna 2/4, (тут і далі згадуване як «Grupa Topex») сповіщає, що всі
авторські права на зміст даної інструкції (тут і далі називаної «Інструкція»), в тому на її текст,
розміщені світлини, схематичні рисунки, креслення, а також розташування текстових і графічних
елементів належать виключно до Grupa Topex і застережені відповідно до Закону від 4 лютого
1994 року «Про авторське право й споріднені права» (див. орган держдруку Польщі «Dz. U.» 2006
№ 90 п. 631 з подальш. зм.). Копіювання, переробка, публікація, переробка в комерційних цілях
всієї Інструкції чи окремих її елементів без письмового дозволу Grupa Topex суворо заборонене.
Недотримання до цієї вимоги тягне за собою цивільну та карну відповідальність
EREDETI HASZNÁLATI
UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
SAROKCSISZOLÓ
59G175
FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE
ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Biztonsági ajánlások csiszolás, csiszolópapír és drótkefe
használata, valamint csiszolótárcsás vágás esetére.
a) Ez az elektromos kéziszerszám alkalmazható egyszerű
csiszológépként, csiszolásra csiszolópapírral, drótkefével,
és csiszolótárcsás vágásra. Be kell tartani az elektromos
kéziszerszámhoz mellékelt összes biztonsági ajánlást, utasítást,
tekintettel kell lenni a leírásokra, adatokra is. Az alábbi ajánlások
be nem tartása áramütés, tűz és súlyos sérülés veszélyét idézheti
elő.
b) Ez az elektromos kéziszerszám nem alkalmazható polírozásra.
Az elektromos kéziszerszám rendetetésétől eltérő célra használata
veszélyes lehet, sérülést okozhat.
c) Nem szabad olyan tartozékokat használni, amelyeket a
szerszám gyártója nem kifejezetten ehhez a berendezéshez
szánt és ajánlott. Önmagában az, hogy a tartozék felszerelhető az
elektromos kéziszerszámra, nem jelenti azt, hogy biztonságosan
használható.
d) A használt tartozék megengedett fordulatszáma nem
lehet kisebb, mint az elektromos kéziszerszám megadott
legmagasabb fordulatszáma. A tartozék, betétszerszám, ha
a megengedett fordulatszámnál nagyobb sebességgel forog,
eltörhet, darabjai szétrepülhetnek.
e) A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának meg
kell felelnie az elektromos kéziszerszám méretezésének. A
nem megfelelő méretű betétszerszámoknál megeshet, hogy nem
megfelelően takartak, fölöttük az uralom nehezen tartható fenn.
f) A menetes betétszerszámoknak pontosan illeszkedniük kell az
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g175 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Angle grinder 59g175 11
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions 11
- Operation adjustments 13
- Preparation for work 13
- Environmental protection 14
- Operation and maintenance 14
- Specifications 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g175 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 18
- Betrieb einstellungen 18
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 19
- Машина шлифовальная угловая 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Частные требования по безопасности 19
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Техническое обслуживание 23
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g175 24
- Охорона середовища 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Технические характеристики 24
- Указана в серийном номере 24
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Підготовка до роботи 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Sarokcsiszoló 59g175 29
- Охорона середовища 29
- Технічні характеристики 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Környezetvédelem 33
- Műszaki jellemzők 33
- Polizor unghiular 59g175 34
- Reguli de siguranță detaliate 34
- Traducere a instrucțiunilor originale 34
- Lucrul asamblarea 36
- Pregătirea pentru lucru 36
- Deservirea întreţinerea 37
- Parametrii tehnici 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Protecţia mediului 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Úhlová bruska 59g175 38
- Provoz nastavení 40
- Příprava k práci 40
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Ochrana životního prostředí 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g175 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Práca nastavenia 45
- Kotni brusilnik 59g175 46
- Ochrana životného prostredia 46
- Prevod izvirnih navodil 46
- Specifični varnostni predpisi 46
- Technické parametre 46
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Detalios darbo saugos taisyklės 50
- Kampinis šlifuoklis 59g175 50
- Originalios instrukcijos vertimas 50
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja 50
- Pasiruošimas darbui 52
- Aptarnavimas ir priežiūra 53
- Darbas ir reguliavimas 53
- Aplinkos apsauga 54
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 54
- Leņķa slīpmašīna 59g175 54
- Speciālie drošības noteikumi 54
- Techniniai duomenys 54
- Sagatavošanās darbam 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Darbs iestatījumi 57
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 58
- Eriohutusjuhised 58
- Nurklihvija 59g175 58
- Tehniskie parametri 58
- Vides aizsardzība 58
- Ettevalmistus tööks 60
- Hooldus ja hoidmine 61
- Tehnilised parameetrid 61
- Töö seadistamine 61
- Keskkonnakaitse 62
- Подробни правила за безопасност 62
- Превод на оригиналната инструкция 62
- Ъглова шлайфмашина 59g175 62
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 65
- Обслужване и поддръжка 66
- Технически параметри 66
- Kutna brusilica 59g175 67
- Posebni propisi o sigurnosti 67
- Prijevod originalnih uputa 67
- Опазване на околната среда 67
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 70
- Tehnički parametri 70
- Opšte mere bezbednosti 71
- Prevod orginalnog uputstva 71
- Ugaona brusilica 59g175 71
- Zaštita okoliša 71
- Priprema za rad 73
- Korišćenje i održavanje 74
- Rad postavke 74
- Tehničke karakteristike 75
- Zaštita sredine 75
- Γωνιακο τριβειο 59g175 75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 75
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ 75
- Πρόετόιμασια για εργασια 78
- Λειτόυργια ρυθμιση 79
- Τεχνικη συντηρηση 79
- Amoladora angular 59g175 80
- Normas de seguridad detalladas 80
- Traducción del manual original 80
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 80
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 80
- Preparación para trabajar 83
- Trabajo ajustes 83
- Parametros técnicos 84
- Protección medioambiental 84
- Uso y mantenimiento 84
- Norme particolari di sicurezza 85
- Smerigliatrice angolare 59g175 85
- Traduzione delle istruzioni originali 85
- Preparazione al funzionamento 87
- Funzionamento regolazione 88
- Servizio e manutenzione 88
- Gedetailleerde 89
- Haakse slijper 59g175 89
- Parametri tecnici 89
- Protezione dell ambiente 89
- Veiligheidsvoorschriften 89
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 89
- Werk instellingen 92
- Werkvoorbereiding 92
- Bediening en onderhoud 93
- Milieubescherming 93
- Technische parameters 93
- Règles de sécurité détaillées 94
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g175 94
- Preparation au travail 96
- Travail réglages 96
- Entretien et conservation 97
- Paramètres techniques 98
- Protection de l environnement 98
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации