GRAPHITE 59G175 [61/100] Hooldus ja hoidmine
![GRAPHITE 59G175 [61/100] Hooldus ja hoidmine](/views2/2041632/page61/bg3d.png)
61
• Keerake töötarviku keermega osa spindlile ja pingutage pisut.
Keermestatud avaga töötarvikute eemaldamine toimub nende
paigaldamisega võrreldes vastupidises järjekorras.
NURKLIHVIJA PAIGALDAMINE NURKLIHVIJATE STATIIVILE
Nurklihvijat või kasutada spetsiaalsel nurklihvijate jaoks mõeldud
statiivil, eeldusel, et lihvija on paigaldatud statiivile õigesti, järgides
statiivi tootja juhiseid.
TÖÖ / SEADISTAMINE
Enne lihvija kasutamist kontrollige töötarviku seisundit. Ärge
kasutage rebenenud, mõranenud ega muul viisil kahjustatud
töötarvikuid. Kulunud ketas või hari vahetage kohe välja uue
vastu. Pärast töö lõpetamist lülitage lihvija välja ja oodake kuni
töötarvik täielikult peatub. Alles seejärel võite lihvija käest ära
panna. Ärge püüdke peatada pöörlevat töötarvikut asetades
selle töödeldava materjali vastu.
• Ärge suruge lihvijale liiga tugevalt. Elektritööriista kaal tekitab
seadme efektiivseks tööks piisava surve. Liigne vajutamine ja
surumine võivad põhjustada tarviku mõranemist.
• Kui lihvija töö ajal maha kukub, kontrollige kindlasti töötarvikut
ja vajadusel vahetage see välja (kui selgub et töötarvik on
vigastatud või deformeerunud).
• Ärge kunagi lööge tarvikuga vastu töödeldavat pinda.
• Vältige ketta toksimist ja hõõrumist vastu töödeldavat
materjali, eriti nurkade, teravate servade jms töötlemisel. (see
võib põhjustada kontrolli kaotamist seadme üle ja tagasilööki).
• Ärge mingil juhul kasutage ketassaagide puidulõiketerasid.
Selliste ketaste kasutamine põhjustab sageli elektriseadme
põrkumist, selle üle kontrolli kaotamist ja võib tekitada
seadmega töötajale kehavigastusi.
SISSELÜLITAMINE / VÄLJALÜLITAMINE
Käivitamise ja töötamise ajal hoidke lihvijat mõlema käega..
• Vajutage töölüliti tagumine pool (2) alla.
• Lükake töölülitit (2) ettepoole (lihvija pea suunas) (joonis C).
• Pideva töö režiimile lülitamiseks vajutage alla töölüliti nupu
esimene osa.
• Lüliti lukustub automaatselt pikaajalise töö asendisse.
• Seadme väljalülitamiseks vajutage töölüliti nupu (2) tagumist osa.
Pärast lihvija käivitamist oodake, et töötarvik saavutaks
maksimumkiiruse ja alles siis alustage tööd. Töötamise ajal ärge
kasutage töölülitit, ärge lülitage lihvijat sisse ja välja. Lihvija
töölülitit tohib käsitseda ainult ajal, kui lihvija on töödeldavalt
materjalilt eemaldatud.
Seade on varustatud turvalülitiga, mis tähendab, et seade
ei käivitu juhul, kui toitevõrgust pinge hetkeks kaob või kui
vooluvõrku ühendatakse seade, mille turvalüliti on sisselülitatud
asendis. Sellisel juhul lülitage lüliti uuesti väljalülitatud asendisse
ja käivitage seade uuesti.
PÖÖRDEKIIRUSE REGULEERIMINE
Lihvija korpuse tagumise osa ülemisel poolel asub pöördekiiruse
reguleerimise nupp (8) (joonis D). Pöördekiiruse reguleerimise ulatus
on 1 kuni 6. Pöördekiirust võib muuta vastavalt tehtava töö nõuetele.
LÕIKAMINE
• Nurklihvijaga saab materjali lõigata ainult mööda sirgjoont.
• Ärge hoidke lõigatavat materjali käes.
• Suuremad elemendid tuleb toetada. Jälgige, et toetuspunkte
oleks nii lõikejoone läheduses kui materjali servades. Stabiilselt
toetatud materjal ei nihku lõikamise ajal.
• Väiksemad elemendid kinnitage näiteks kruustangide,
klambrite vms abil. Kinnitage materjal nii, et lõikekoht jääks
kinnituselemendi lähedusse. See tagab suurema lõiketäpsuse.
• Vältige lõikeketta vibreerimist ja hüplemist, sest see
või halvendada lõikekvaliteeti ja põhjustada lõikeketta
mõranemist.
• Lõikamise ajal ärge osutage lõikekettale külgsurvet.
• Kasutage lõigatava materjali jaoks sobivat ketast.
• Materjali läbilõikamisel peaks pealeandmissuund langema
kokku lõikeketta pöörlemise suunaga.
Lõikesügavus sõltub ketta läbimõõdust (joonis G).
• Kasutage ainult nominaalse läbimõõduga kettaid, mis ei
ole suuremad kui kõnealusele lihvijamudelile soovitatavad
läbimõõdud.
• Sügavate lõigete korral (proilid, ehitusblokid, tellised jms)
jälgige, et kinnitusvõru ei puutuks vastu töödeldavat materjali.
Lõikekettad kuumenevad töö ajal väga tugevalt. Ärge puudutage
neid enne jahtumist katmata kehaosadega.
LIHVIMINE
Lihvimistöödeks võib kasutada näiteks lihvkettaid, lihvkivisid,
hammastega kettaid, lihvkiust kettaid, traatharju, elastseid
lihvpaberikettaid jms. Kõik töötarvikud ja kõik materjalid nõuavad
erinevaid töövõtteid ja sobivate isikukaitsevahendite kasutamist.
Ärge kasutage lihvimiseks lõikekettaid.
Lõikekettad on mõeldud materjalide lõikamiseks ketta äärega.
• Ärge lihvige lõikeketta külgpinnaga. Selliste ketaste puhul on
optimaalne kaldenurk 30o (joonis H).
• Lihvimistöid tohib teha ainult kõnealuse töö jaoks sobivate
lõikeketastega.
Kui töötate hammastega ketastega, lihvkiust ketastega või
elastsete lihvpaberiketastega, jälgige ketta õiget kaldenurka
(joonis I).
• Ärge lihvige kogu ketta pinnaga.
• Seda tüüpi kettaid kasutatakse lamedate pindade töötlemisel.
Traatharjad on mõeldud eelkõige proilide ja raskesti
ligipääsetavate kohtade puhastamiseks. Endega saab eemaldada
näiteks roostet, vanu värvikihtea jms (joonis K).
Kasutage ainult selliseid töötarvikuid, mille lubatud pöördekiirus
on suurem kui lihvija maksimaalne pöördekiirus koormuseta või
sellega võrdne.
HOOLDUS JA HOIDMINE
Enne mistahes paigaldus-, reguleerimis-, parandus- või
hooldustoiminguid tõmmake seadme toitejuhtme pistik
pistikupesast välja.
HOOLDAMINE JA TRANSPORT
• Soovitame puhastada seadet iga kord vahetult pärast kasutamist.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vett ega muid vedelikke.
• Puhastage seadet kuiva kangatüki või nõrga suruõhujoa abil.
• Ärge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid, sest need
võivad kahjustada seadme plastosi.
• Puhastage regulaarselt ventilatsiooniavasid mootori korpuses, et
vältida seadme ülekuumenemist.
• Toitejuhtme vigastamise korral vahetage see välja samade
parameetritega juhtme vastu. Usaldage see töö kvalitseeritud
spetsialistile või viige seade teenindusse.
• Juhul, kui kommutaatorist lendab liigselt sädemeid, laske vastava
kvalikatsiooniga isikul kontrollida mootori süsiharjade seisundit.
• Hoidke seadet kuivas, lastele kättesaamatus kohas.
SÜSIHARJADE VAHETAMINE
Mootori kulunud (lühemad kui 5 mm), kõrbenud või rebenenud
süsiharjad tuleb kohe välja vahetada. Vahetage alati mõlemad
süsiharjad korraga.
Usaldage süsiharjade vahetamine kvalitseeritud isikule, kes
kasutab originaalvaruosi.
Mistahes vead laske parandada seadme tootja volitatud
hooldusrmas.
TEHNILISED PARAMEETRID
NOMINAALANDMED
Nurklihvija 59G175
Parameeter Väärtus
Toitepinge 230 V AC
Toitesagedus 50 Hz
Nominaalne võimsus 750 W
Pöördekiiruste vahemik 3000-12000 min
-1
Lihvketaste maksimaalne läbimõõt 125 mm
Ketta sisemine läbimõõt 22,2 mm
Spindli keere M14
Kaitseklass II
Kaal 1,8 kg
Tootmisaasta 2020
59G175 näitab ka seadme tüüpi ja määratlust
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g175 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Angle grinder 59g175 11
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions 11
- Operation adjustments 13
- Preparation for work 13
- Environmental protection 14
- Operation and maintenance 14
- Specifications 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g175 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 18
- Betrieb einstellungen 18
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 19
- Машина шлифовальная угловая 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Частные требования по безопасности 19
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Техническое обслуживание 23
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g175 24
- Охорона середовища 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Технические характеристики 24
- Указана в серийном номере 24
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Підготовка до роботи 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Sarokcsiszoló 59g175 29
- Охорона середовища 29
- Технічні характеристики 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Környezetvédelem 33
- Műszaki jellemzők 33
- Polizor unghiular 59g175 34
- Reguli de siguranță detaliate 34
- Traducere a instrucțiunilor originale 34
- Lucrul asamblarea 36
- Pregătirea pentru lucru 36
- Deservirea întreţinerea 37
- Parametrii tehnici 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Protecţia mediului 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Úhlová bruska 59g175 38
- Provoz nastavení 40
- Příprava k práci 40
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Ochrana životního prostředí 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g175 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Práca nastavenia 45
- Kotni brusilnik 59g175 46
- Ochrana životného prostredia 46
- Prevod izvirnih navodil 46
- Specifični varnostni predpisi 46
- Technické parametre 46
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Detalios darbo saugos taisyklės 50
- Kampinis šlifuoklis 59g175 50
- Originalios instrukcijos vertimas 50
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja 50
- Pasiruošimas darbui 52
- Aptarnavimas ir priežiūra 53
- Darbas ir reguliavimas 53
- Aplinkos apsauga 54
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 54
- Leņķa slīpmašīna 59g175 54
- Speciālie drošības noteikumi 54
- Techniniai duomenys 54
- Sagatavošanās darbam 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Darbs iestatījumi 57
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 58
- Eriohutusjuhised 58
- Nurklihvija 59g175 58
- Tehniskie parametri 58
- Vides aizsardzība 58
- Ettevalmistus tööks 60
- Hooldus ja hoidmine 61
- Tehnilised parameetrid 61
- Töö seadistamine 61
- Keskkonnakaitse 62
- Подробни правила за безопасност 62
- Превод на оригиналната инструкция 62
- Ъглова шлайфмашина 59g175 62
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 65
- Обслужване и поддръжка 66
- Технически параметри 66
- Kutna brusilica 59g175 67
- Posebni propisi o sigurnosti 67
- Prijevod originalnih uputa 67
- Опазване на околната среда 67
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 70
- Tehnički parametri 70
- Opšte mere bezbednosti 71
- Prevod orginalnog uputstva 71
- Ugaona brusilica 59g175 71
- Zaštita okoliša 71
- Priprema za rad 73
- Korišćenje i održavanje 74
- Rad postavke 74
- Tehničke karakteristike 75
- Zaštita sredine 75
- Γωνιακο τριβειο 59g175 75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 75
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ 75
- Πρόετόιμασια για εργασια 78
- Λειτόυργια ρυθμιση 79
- Τεχνικη συντηρηση 79
- Amoladora angular 59g175 80
- Normas de seguridad detalladas 80
- Traducción del manual original 80
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 80
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 80
- Preparación para trabajar 83
- Trabajo ajustes 83
- Parametros técnicos 84
- Protección medioambiental 84
- Uso y mantenimiento 84
- Norme particolari di sicurezza 85
- Smerigliatrice angolare 59g175 85
- Traduzione delle istruzioni originali 85
- Preparazione al funzionamento 87
- Funzionamento regolazione 88
- Servizio e manutenzione 88
- Gedetailleerde 89
- Haakse slijper 59g175 89
- Parametri tecnici 89
- Protezione dell ambiente 89
- Veiligheidsvoorschriften 89
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 89
- Werk instellingen 92
- Werkvoorbereiding 92
- Bediening en onderhoud 93
- Milieubescherming 93
- Technische parameters 93
- Règles de sécurité détaillées 94
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g175 94
- Preparation au travail 96
- Travail réglages 96
- Entretien et conservation 97
- Paramètres techniques 98
- Protection de l environnement 98
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации