GRAPHITE 59G175 [67/100] Kutna brusilica 59g175
![GRAPHITE 59G175 [67/100] Kutna brusilica 59g175](/views2/2041632/page67/bg43.png)
67
процедура на измерване и може да бъде използвано за
сравнение на електроинструменти. Може да бъде използвано
също така за встъпителна оценка на експозицията на
вибрациите.
Посоченото ниво на вибрациите е репрезентативно за основните
приложения или с другите работни инструменти, а също, ако не
бъде достатъчно поддържано, нивото на вибрациите може да се
промени. Посочените по-горе причините могат да предизвикат
окачване на експозицията срещу вибрациите по време на целия
период на работа.
За да се оцени точно експозицията срещу вибрациите, трябва
да се вземат предвид периодите, когато електроинструментът
е изключен или когато е включен, но не е използван за работа.
По този начин общата експозиция срещу вибрациите може да се
окаже значително по-ниска. Трябва да се въведат допълнителни
средства за безопасност с цел защитата на потребителя пред
последствията от вибрациите, такива като: поддръжка на
електроинструменти и работни инструменти, осигуряване на
съответната температура на ръцете, правилна организация на
работата.
ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ
Ниво на акустичното налягане (рязане)
Lp
A
= 82,9 dB (A) K=3dB (A)
Ниво на акустичното налягане (шлифоване)
Lp
A
= 83,4 dB (A) K=3dB (A)
Ниво на акустичната мощност (рязане)
Lw
A
= 93,9 dB (A) K=3dB (A)
Ниво на акустичната мощност (шлифоване)
Lw
A
= 94,3 dB (A) K=3dB (A)
Стойност на ускоренията на вибрациите (рязане/
помощна ръкохватка)
a
h
= 2,119 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Стойност на ускоренията на вибрациите
(шлифоване/помощна ръкохватка)
a
h
= 1,617 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Стойност на ускоренията на вибрациите (рязане/
главна ръкохватка)
a
h
= 2,978 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Стойност на ускоренията на вибрациите
(шлифоване/главна ръкохватка)
a
h
= 2,565 m/s
2
K=1,5 m/s
2
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Електрически захранваните изделия не трябва да се
изхвърлят с домашните отпадъци, а трябва да се предадат
за оползотворяване в съответните заводи. Информация за
оползотворяването може да бъде получена от продавача
на изделието от местните власти. Негодното електрическо
и електронно оборудване съдържа непасивни субстанции
за естествената среда. Оборудването, неотдадено за
рециклиране, представлява потенциална заплаха за
околната среда и за здравето на хората.
* Запазва се правото за извършване на промени.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa със седалище във
Варшава, ул. Погранична 2/4 (наричана по-нататък : „Grupa Topex”) информира, че всякакви
авторски права относно съдържанието на инструкция (наричана по-нататък : „Инструкция”),
включващи между другото нейния текст, поместените фотографии, схеми, чертежи, а също и
нейните композиции, принадлежат изключително на Grupa Topex и подлежат на правна защита
съгласно закона от 4 февруари 1994 година относно авторското право и сродните му права
(еднороден текст в Държавен вестник 2006 № 90 поз. 631 с по-късните изменения). Копирането,
преработването, публикуването, модифицирането с комерческа цел на цялата инструкция,
както и на отделните й елементи без съгласието на Grupa Topex изразено в писмена форма, е
строго забранено и може и може да доведе до привличането към гражданска и наказателна
отговорност.
PRIJEVOD ORIGINALNIH
UPUTA
KUTNA BRUSILICA
59G175
POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA
PAŽLJIVO PROČITAJTE DOTIČNE UPUTE I SPREMITE IH ZA
DALJNJU PRIMJENU.
POSEBNI PROPISI O SIGURNOSTI
Sigurnosni napuci vezani za brušenje, brušenje pomoću
brusnog papira, rad s korištenjem čeličnih četki i rezanje
pomoću ploče.
a) Taj električni alat možete koristiti kao običnu brusilicu,
brusilicu za brušenje pomoću brusnog papira, za brušenje
čeličnim četkama i kao uređaj za rezanje pomoću ploče.
Poštujte sve sigurnosne naputke, upute, opise i podatke koje ste
dobili zajedno s električnim alatom. Nepoštivanje dolje navedenih
pravila može predstavljati opasnost od strujnog udara, požara i/ili
težih tjelesnih povreda.
b) Zabranjeno je koristiti dotičan alat za poliranje. Primjene za
koje alat nije predviđen mogu uzrokovati ugrožavanje ili tjelesne
povrede.
c) Ne koristite opremu koja nije predviđena i preporučena od
strane proizvođača tog alata. Sama činjenica da neku opremu
možete montirati na električni alat, ne podrazumijeva sigurnu
upotrebu te opreme s uređajem.
d) Dopuštena brzina okretaja korištenog radnog alata ne smije
biti manja nego što je maksimalna brzina okretaja navedena
na uređaju. Radni alat koji se okreće s brzinom većom od
dopuštene, može se slomiti a njegovi dijelovi rasprsnuti.
e) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju odgovarati
dimenzijama električnog alata. Radni alati neodgovarajućih
dimenzija ne mogu biti dovoljno zaštićeni niti kontrolirani.
f) Radni alati s navojnim umetkom moraju se točno poklopiti s
navojima na vretenu. Ako su u pitanju radni alati pričvršćivani
pomoću prirubnice, promjer otvora radnog alata mora biti
prilagođen promjeru prirubnice. Radni alati koji ne mogu biti
precizno namješteni na električni alat, nejednolično se okreću, jako
vibriraju i mogu dovesti do gubitka kontrole nad električnim alatom.
g) Ni u kojem slučaju ne koristite oštećene radne alate. Prije
svake upotrebe kontrolirajte opremu, kao što su brusne
ploče na odlamanje komadića i pukotine, brusne tanjure
na pukotine, trošenje ili veću istrošenost, čelične četke na
oslobođene ili odlomljene žice. Ako sam uređaj ili njegov
radni alat padne, provjerite nije li oštećen ili upotrijebite
drugi, neoštećen alat. Ako je uređaj provjeren i pričvršćen,
uključite ga na minutu s najvećim okretajima obraćajući pri
tom pozornost da radnik i druge osobe koje se nađu u blizini,
ostanu van radne zone rotirajućeg alata. Oštećeni alati najčešće
se lome u vrijeme takvih ispitivanja.
h) Nosite sredstva individualne zaštite. Ovisno o vrsti radova,
nosite zaštitnu masku za lice, zaštitu za oči ili zaštitne naočale.
Ako je to potrebno, upotrijebite masku za zaštitu od prašine,
antifone, zaštitne rukavice ili posebnu kutu koja služi za zaštitu
od malih komada brušenog i obrađivanog materija. Štitite oči
od kontakta sa stranim tijelima koji se nalaze u zraku, a nastali su
tokom rada. Maska protiv prašine i sredstva za zaštitu dišnih puteva
moraju ltrirati prašinu koja nastaje tokom rada. Duža izloženost na
djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha.
i) Druge osobe držite na sigurnoj udaljenosti od radne zone
električnog alata. Svaka osoba koja se nalazi blizu uključenog
električnog alata, mora koristiti sredstva individualne zaštite.
Odlomljeni komadići izratka ili odlomljeni radni alati mogu
odletjeti i uzrokovati ozljede također van direktne radne zone.
j) Za vrijeme izvođenja radova kod kojih bi alat mogao naići
na skrivene električne vodove ili na vlastiti mrežni kabel,
držite ga isključivo za izoliranu površinu rukohvata. Kontakt
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g175 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Angle grinder 59g175 11
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions 11
- Operation adjustments 13
- Preparation for work 13
- Environmental protection 14
- Operation and maintenance 14
- Specifications 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g175 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 18
- Betrieb einstellungen 18
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 19
- Машина шлифовальная угловая 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Частные требования по безопасности 19
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Техническое обслуживание 23
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g175 24
- Охорона середовища 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Технические характеристики 24
- Указана в серийном номере 24
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Підготовка до роботи 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Sarokcsiszoló 59g175 29
- Охорона середовища 29
- Технічні характеристики 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Környezetvédelem 33
- Műszaki jellemzők 33
- Polizor unghiular 59g175 34
- Reguli de siguranță detaliate 34
- Traducere a instrucțiunilor originale 34
- Lucrul asamblarea 36
- Pregătirea pentru lucru 36
- Deservirea întreţinerea 37
- Parametrii tehnici 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Protecţia mediului 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Úhlová bruska 59g175 38
- Provoz nastavení 40
- Příprava k práci 40
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Ochrana životního prostředí 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g175 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Práca nastavenia 45
- Kotni brusilnik 59g175 46
- Ochrana životného prostredia 46
- Prevod izvirnih navodil 46
- Specifični varnostni predpisi 46
- Technické parametre 46
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Detalios darbo saugos taisyklės 50
- Kampinis šlifuoklis 59g175 50
- Originalios instrukcijos vertimas 50
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja 50
- Pasiruošimas darbui 52
- Aptarnavimas ir priežiūra 53
- Darbas ir reguliavimas 53
- Aplinkos apsauga 54
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 54
- Leņķa slīpmašīna 59g175 54
- Speciālie drošības noteikumi 54
- Techniniai duomenys 54
- Sagatavošanās darbam 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Darbs iestatījumi 57
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 58
- Eriohutusjuhised 58
- Nurklihvija 59g175 58
- Tehniskie parametri 58
- Vides aizsardzība 58
- Ettevalmistus tööks 60
- Hooldus ja hoidmine 61
- Tehnilised parameetrid 61
- Töö seadistamine 61
- Keskkonnakaitse 62
- Подробни правила за безопасност 62
- Превод на оригиналната инструкция 62
- Ъглова шлайфмашина 59g175 62
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 65
- Обслужване и поддръжка 66
- Технически параметри 66
- Kutna brusilica 59g175 67
- Posebni propisi o sigurnosti 67
- Prijevod originalnih uputa 67
- Опазване на околната среда 67
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 70
- Tehnički parametri 70
- Opšte mere bezbednosti 71
- Prevod orginalnog uputstva 71
- Ugaona brusilica 59g175 71
- Zaštita okoliša 71
- Priprema za rad 73
- Korišćenje i održavanje 74
- Rad postavke 74
- Tehničke karakteristike 75
- Zaštita sredine 75
- Γωνιακο τριβειο 59g175 75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 75
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ 75
- Πρόετόιμασια για εργασια 78
- Λειτόυργια ρυθμιση 79
- Τεχνικη συντηρηση 79
- Amoladora angular 59g175 80
- Normas de seguridad detalladas 80
- Traducción del manual original 80
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 80
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 80
- Preparación para trabajar 83
- Trabajo ajustes 83
- Parametros técnicos 84
- Protección medioambiental 84
- Uso y mantenimiento 84
- Norme particolari di sicurezza 85
- Smerigliatrice angolare 59g175 85
- Traduzione delle istruzioni originali 85
- Preparazione al funzionamento 87
- Funzionamento regolazione 88
- Servizio e manutenzione 88
- Gedetailleerde 89
- Haakse slijper 59g175 89
- Parametri tecnici 89
- Protezione dell ambiente 89
- Veiligheidsvoorschriften 89
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 89
- Werk instellingen 92
- Werkvoorbereiding 92
- Bediening en onderhoud 93
- Milieubescherming 93
- Technische parameters 93
- Règles de sécurité détaillées 94
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g175 94
- Preparation au travail 96
- Travail réglages 96
- Entretien et conservation 97
- Paramètres techniques 98
- Protection de l environnement 98
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации