GRAPHITE 59G175 [41/100] Péče a údržba
![GRAPHITE 59G175 [41/100] Péče a údržba](/views2/2041632/page41/bg29.png)
41
a nadměrný přítlak mohou způsobit nebezpečné praskliny na
pracovním nářadí.
• Pokud bruska spadne během práce, je nutné ji zkontrolovat a
v případě zjištění jejího poškození nebo deformace případně
vyměnit pracovní nářadí.
• Nikdy netlučte pracovním nářadím o obráběný materiál.
• Je třeba se vyhýbat otloukání kotoučem a odírání materiálu,
zejména při opracovávání rohů, ostrých hran apod. (může to
zapříčinit ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím a vyvolat
zpětný odraz).
• Nikdy nepoužívejte kotouče k řezání dřeva určené pro
kotoučové pily. Použití těchto kotoučů často vede ke zpětnému
odrazu elektrického nářadí, ztrátě kontroly nad ním a může
způsobit poranění uživatele.
ZAPÍNÁNÍ / VYPÍNÁNÍ
Při spouštění a práci je třeba brusku držet oběma rukama.
• Stiskněte zadní část zapínače (2).
• Posuňte zapínač (2) dopředu - (směrem k hlavě) (obr. C).
• Pro nepřetržitý chod – stiskněte přední část tlačítka zapínače.
• Zapínač se automaticky zablokuje v poloze pro nepřetržitý chod.
• Pro vypnutí zařízení stiskněte zadní část tlačítka zapínače (2).
Po spuštění brusky je třeba počkat, až brusný kotouč dosáhne
maximální rychlost, teprve poté je možné začít pracovat. Během
práce nepoužívejte zapínač pro vypínání nebo zapínání brusky.
Zapínač brusky může být použit pouze tehdy, když je elektrické
nářadí odsunuto od obráběného materiálu.
Zařízení je vybaveno spouští s podpěťovou ochranou, což
znamená, že dojde-li k dočasnému zániku napětí v síti nebo bude-
li připojeno k napájecí zásuvce se zapínačem v poloze „zapnutý”,
pak se nespustí. V takovém případě je třeba posunout zapínač
dozadu do polohy „vypnutý” a spustit opětovně zařízení.
REGULACE OTÁČEK
V zadní horní části krytu brusky se nachází otočný knoík pro
regulaci otáček (8) (obr. D). Rozsah regulace je od 1 do 6. Otáčky je
možné měnit podle potřeb uživatele.
ŘEZÁNÍ
• Řezání úhlovou bruskou lze provádět pouze po přímce.
• Neřezejte materiál, pokud jej držíte v rukou.
• Velké části podepřete a dbejte na to, aby se opěrné body
nacházely poblíž čáry řezu a také na konci materiálu. Stabilně
položený materiál nebude náchylný k přemísťování během
řezání.
• Malé části musí být upevněny, např. ve sklíčidle, při použití
svorek apod. Materiál namontujte tak, aby se místo řezu
nacházelo poblíž upevňovacího prvku. Toto zajistí větší
preciznost řezání.
• Zabraňte vzniku vibrací nebo podražení řezného kotouče,
jelikož se tím zhorší kvalita řezání a může to zapříčinit prasknutí
řezacího kotouče.
• Nevyvíjejte boční přítlak na řezací kotouč během řezání.
• Používejte vhodný řezací kotouč, v závislosti na druhu řezaného
materiálu.
• Během řezání materiálu se doporučuje, aby byl směr posuvu v
souladu se směrem otáčení řezacího kotouče.
Hloubka řezu závisí na průměru kotouče (obr. G).
• Používejte pouze kotouče s nominálními průměry ne většími než
doporučované pro daný model brusky.
• Při hlubokých řezech (např. proly, stavební desky, cihly apod.)
nedopusťte ke kontaktu upevňovacích přírub s obráběným
materiálem.
Řezací kotouče se při práci silně zahřívají – nedotýkejte se jich
nechráněnými částmi těla, dokud nevychladnou.
BROUŠENÍ
Během brousících prací používejte např. brusné kotouče, hrncové
brusné kotouče, lístkové kotouče, kotouče s brusným rounem,
drátěné kartáče, exibilní kotouče pro brusný papír apod. Každý
druh kotouče a obráběného materiálu vyžaduje příslušnou pracovní
techniku a použití vhodných osobních ochranných prostředků.
Nepoužívejte k broušení kotouče určené k řezání.
Brusné kotouče jsou určeny k odstraňování materiálu okrajem
kotouče.
• Nebruste bočním povrchem kotouče. Optimální pracovní úhel pro
kotouče tohoto druhu činí 30° (obr. H).
• Práce spojené s broušením lze provádět pouze při použití
brusných kotoučů vhodných pro daný druh materiálu.
V případě práce s lístkovými kotouči, kotouči s brusným rounem
a exibilními kotouči pro brusný papír věnujte pozornost
příslušnému úhlu čela (obr. I).
• Nebruste celým povrchem kotouče.
• Kotouče tohoto druhu mají použití při obrábění plochých
povrchů.
Drátěné kartáče jsou určeny především k čištění prolů a také
těžko přístupných míst. Lze jimi odstraňovat z povrchu materiálu
např. rez, malířské nátěry apod. (obr. K).
Používejte pouze takové pracovní nářadí, jehož přípustná rychlost
otáčení je vyšší nebo stejná jako maximální rychlost uhlové
brusky bez zatížení.
PÉČE A ÚDRŽBA
Před zahájením jakýchkoliv činností spojených s instalací,
seřizováním, opravami nebo údržbou je nutno vytáhnout
zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
• Doporučuje se čistit zařízení ihned po každém použití.
• K čištění nepoužívejte vodu ani jiné kapaliny.
• Čistěte zařízení suchým hadříkem, kartáčem nebo proudem
stlačeného vzduchu s nízkým tlakem.
• Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouštědla, jelikož
může dojít k poškození plastových součástí.
• Pravidelně čistěte ventilační otvory v krytu motoru, aby
nedocházelo k přehřátí zařízení.
• V případě poškození napájecího kabelu je třeba jej vyměnit
za kabel se stejnými parametry. Touto činností pověřte
kvalikovaného odborníka nebo zařízení zaneste do servisu.
• Vyskytuje-li se na komutátoru nadměrné jiskření, nechte
zkontrolovat stav uhlíkových kartáčů motoru kvalikovanou
osobou.
• Uchovávejte zařízení vždy na suchém místě mimo dosah dětí.
VÝMĚNA UHLÍKOVÝCH KARTÁČŮ
Opotřebované (kratší než 5 mm), spálené nebo prasklé uhlíkové
kartáče motoru je třeba neprodleně vyměnit. Vždy je nutné
vyměnit současně oba uhlíkové kartáče. Uhlíkové kartáče smí
vyměňovat pouze kvalikovaná osoba za použití originálních
dílů.
Veškeré závady je nutné nechat odstranit v autorizovaném servisu
výrobce.
TECHNICKÉ PARAMETRY
JMENOVITÉ ÚDAJE
Úhlová bruska 59G175
Parametr Hodnota
Napájecí napětí 230 V AC
Napájecí kmitočet 50 Hz
Jmenovitý výkon 750 W
Rozsah seřízení otáček 3000-12000 min
-1
Max. průměr kotoučů 125 mm
Vnitřní průměr kotouče 22,2 mm
Závit vřetene M14
Třída ochrany II
Hmotnost 1,8 kg
Rok výroby 2020
59G175 znamená typ a určení stroje
ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH
Informace týkající se hluku a vibrací
Hladiny emise hluku, jako jsou hladiny emise akustického tlaku Lp
A
,
hladiny akustického výkonu Lw
A
, a nejistota měření K jsou uvedeny v
návodu níže v souladu s normou EN 60745.
Hodnoty vibrací (hodnota zrychlení) a
h
a nejistota měření K,
označené v souladu s normou EN 60745, jsou uvedeny níže.
Uvedená v tomto návodu hladina vibrací byla změřena v souladu
s postupem měření stanoveným normou EN 60745 a může být
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g175 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Angle grinder 59g175 11
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions 11
- Operation adjustments 13
- Preparation for work 13
- Environmental protection 14
- Operation and maintenance 14
- Specifications 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g175 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 18
- Betrieb einstellungen 18
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 19
- Машина шлифовальная угловая 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Частные требования по безопасности 19
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Техническое обслуживание 23
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g175 24
- Охорона середовища 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Технические характеристики 24
- Указана в серийном номере 24
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Підготовка до роботи 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Sarokcsiszoló 59g175 29
- Охорона середовища 29
- Технічні характеристики 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Környezetvédelem 33
- Műszaki jellemzők 33
- Polizor unghiular 59g175 34
- Reguli de siguranță detaliate 34
- Traducere a instrucțiunilor originale 34
- Lucrul asamblarea 36
- Pregătirea pentru lucru 36
- Deservirea întreţinerea 37
- Parametrii tehnici 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Protecţia mediului 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Úhlová bruska 59g175 38
- Provoz nastavení 40
- Příprava k práci 40
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Ochrana životního prostředí 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g175 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Práca nastavenia 45
- Kotni brusilnik 59g175 46
- Ochrana životného prostredia 46
- Prevod izvirnih navodil 46
- Specifični varnostni predpisi 46
- Technické parametre 46
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Detalios darbo saugos taisyklės 50
- Kampinis šlifuoklis 59g175 50
- Originalios instrukcijos vertimas 50
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja 50
- Pasiruošimas darbui 52
- Aptarnavimas ir priežiūra 53
- Darbas ir reguliavimas 53
- Aplinkos apsauga 54
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 54
- Leņķa slīpmašīna 59g175 54
- Speciālie drošības noteikumi 54
- Techniniai duomenys 54
- Sagatavošanās darbam 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Darbs iestatījumi 57
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 58
- Eriohutusjuhised 58
- Nurklihvija 59g175 58
- Tehniskie parametri 58
- Vides aizsardzība 58
- Ettevalmistus tööks 60
- Hooldus ja hoidmine 61
- Tehnilised parameetrid 61
- Töö seadistamine 61
- Keskkonnakaitse 62
- Подробни правила за безопасност 62
- Превод на оригиналната инструкция 62
- Ъглова шлайфмашина 59g175 62
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 65
- Обслужване и поддръжка 66
- Технически параметри 66
- Kutna brusilica 59g175 67
- Posebni propisi o sigurnosti 67
- Prijevod originalnih uputa 67
- Опазване на околната среда 67
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 70
- Tehnički parametri 70
- Opšte mere bezbednosti 71
- Prevod orginalnog uputstva 71
- Ugaona brusilica 59g175 71
- Zaštita okoliša 71
- Priprema za rad 73
- Korišćenje i održavanje 74
- Rad postavke 74
- Tehničke karakteristike 75
- Zaštita sredine 75
- Γωνιακο τριβειο 59g175 75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 75
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ 75
- Πρόετόιμασια για εργασια 78
- Λειτόυργια ρυθμιση 79
- Τεχνικη συντηρηση 79
- Amoladora angular 59g175 80
- Normas de seguridad detalladas 80
- Traducción del manual original 80
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 80
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 80
- Preparación para trabajar 83
- Trabajo ajustes 83
- Parametros técnicos 84
- Protección medioambiental 84
- Uso y mantenimiento 84
- Norme particolari di sicurezza 85
- Smerigliatrice angolare 59g175 85
- Traduzione delle istruzioni originali 85
- Preparazione al funzionamento 87
- Funzionamento regolazione 88
- Servizio e manutenzione 88
- Gedetailleerde 89
- Haakse slijper 59g175 89
- Parametri tecnici 89
- Protezione dell ambiente 89
- Veiligheidsvoorschriften 89
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 89
- Werk instellingen 92
- Werkvoorbereiding 92
- Bediening en onderhoud 93
- Milieubescherming 93
- Technische parameters 93
- Règles de sécurité détaillées 94
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g175 94
- Preparation au travail 96
- Travail réglages 96
- Entretien et conservation 97
- Paramètres techniques 98
- Protection de l environnement 98
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации