GRAPHITE 59G175 [49/100] Uporaba nastavitve
![GRAPHITE 59G175 [49/100] Uporaba nastavitve](/views2/2041632/page49/bg31.png)
49
MONTAŽA DELOVNIH ORODIJ Z NAVOJNO ODPRTINO
• Pritisnite tipko blokade vretena (1).
• Snemite predhodno nameščeno delovno orodje – če je
nameščeno.
• Pred montažo snemite obe prirobnici – notranjo prirobnico (6) in
zunanjo prirobnico (5).
• Navojni del delovnega orodja navijte na vredno in rahli zategnite.
Demontaža delovnih orodij z navojno odprtino poteka v nasprotni
smeri od montaže.
MONTAŽA KOTNEGA BRUSILNIKA NA STOJALO ZA KOTNE
BRUSILNIKE
Dovoljena je uporaba kotnega brusilnika na namenskem stojalu
za kotne brusilnike pod pogojem pravilne namestitve v skladu z
navodili za montažo proizvajalca stojala.
UPORABA / NASTAVITVE
Pred uporabo brusilnika je treba preveriti brusilno ploščo. Ne
uporabljajte skrhanih, počenih ali na kakršen koli drug način
poškodovanih brusilnih plošč. Izrabljeno ploščo ali krtačo je treba
pred uporabo takoj zamenjati z novo. Po končanju dela je vedno
treba izključiti brusilnik in počakati, dokler se delovno orodje
popolnoma ne ustavi. Šele takrat je mogoče odložiti brusilnik.
Obračajoče se brusilne plošče ni dovoljeno zavirati s pritiskanjem
na obdelovani material.
• Brusilnika ni dovoljeno nikoli preobremenjevati. Masa
električnega orodja vrši dovolj velik pritisk, da je mogoče
učinkovito delati z orodjem. Preobremenitev in prekomerni
pritisk lahko povzročita nevarno pokanje delovnega orodja.
• Če brusilnik pade med delom, je treba nujno preveriti in po
potrebi zamenjati delovno orodje, če so ugotovljene njegove
poškodbe ali deformacije.
• Nikoli ni dovoljeno z delovnim orodjem udarjati v obdelovani
material.
• Izogibati se je treba odbijanju plošče in njenemu udarjanju v
material, zlasti pri obdelavi kotov, ostrih robov ipd. To lahko
povzroči izgubo nadzora nad električnim orodjem, pride lahko
tudi do povratnega udarca.
• Nikoli ni dovoljena uporaba plošč, namenjenih za rezanje
lesa na krožnih žagah. Uporaba takih rezilnih plošč pogosto
povzroča povratni udarec električnega orodja, izgubo nadzora
nad njim in lahko povzroči telesne poškodbe uporabnika.
VKLOP / IZKLOP
Med zagonom in delom je treba brusilnik držati z obema rokama.
• Pritisnite zadnji del stikala (2).
• Stikalo (2) pomaknite naprej - (v smeri glave) (slika C).
• Za stalno delovanje pritisnite prednji del tipke stikala.
• Stikalo se samodejno zablokira v položaju stalnega dela.
• Za izklop naprave je treba pritisniti zadnji del tipke stikala (2).
Po zagonu brusilnika je treba malo počakati, dokler brusilna
plošča ne doseže najvišje hitrosti. Šele takrat je mogoče začeti
z delom. Med delom ni dovoljena uporaba stikala za vklop ali
izklop brusilnika. Stikalo brusilnika se lahko uporablja le takrat,
ko električno orodje ni v stiku z obdelovanim materialom.
Naprava ima stikalo s podnapetostno zaščito, kar pomeni, da
se ne vklopi, če nastopi trenuten padec napetosti v omrežju
ali je priklopljena v napajalno vtičnico s stikalom v položaju
„vključeno“. V takšnem primeru je treba stikalo preklopiti v
položaj „izključeno“ in ponovno zagnati napravo.
REGULACIJA VRTILNE HITROSTI
V zadnjem, zgornjem delu ohišja brusilnika, se nahaja regulator
vrtilne hitrosti vrtljajev (8) (slika D). Območje regulacije hitrosti je od
1 do 6. Vrtilno hitrost je mogoče spreminjati po potrebi uporabnika.
REZANJE
• Rezanje s kotnim brusilnikom je mogoče izvajati le v vodoravni
liniji.
• Materiala med rezanjem ni dovoljeno držati z rokami.
• Velike elemente je treba podpreti in poskrbeti, da se podporne
točke nahajajo blizu linije rezanja in na koncu materiala.
Stabilno umeščen material ne bo nagnjen k premikanju med
rezanjem.
• Male elemente je treba pritrditi, npr. v primežu, s sponkami ipd.
Material je treba pritrditi tako, da se mesto rezanja nahaja blizu
pritrdilnega elementa. S tem zagotovimo večjo natančnost
reza.
• Ni dovoljeno dopustiti, da pride do vibracij ali odbijanja rezalne
plošče, saj to poslabša kakovost rezanja in lahko povzroči pok
rezalne plošče.
• Med rezanjem ne vršite bočnega pritiska na rezalno ploščo.
• Uporabite ustrezno rezalno ploščo glede na vrsto rezanega
materiala.
• Pri rezanju materiala se priporoča, da je smer pomikanja
skladna s smerjo obračanja rezalne plošče.
Globina rezanja je odvisna od premera plošče (slika G).
• Uporabljati je treba le plošče z nominalnimi premeri, ki niso večje
od priporočenih za dani model brusilnika.
• Pri globokih rezih (npr. proli, gradbeni bloki, opeke ipd.)
se je treba izogniti stiku pritrdilnih prirobnic z obdelovanim
materialom.
Rezalne plošče se med delom močno segrevajo – pred ohladitvijo
se jih ni dovoljeno dotikati z golimi deli telesa.
BRUŠENJE
Pri brusilnih delih je mogoče uporabljati npr. brusilne plošče,
brusilne lonce, lamelne plošče, plošče z brusno vlaknino, žične
krtače, prožne plošče za brusni papir ipd. Vsaka vrsta plošče kot tudi
obdelovanega materiala zahteva ustrezno tehniko dela in uporabo
ustreznih sredstev osebne zaščite.
Za brušenje ni dovoljeno uporabljati plošč, namenjenih rezanju.
Brusilne plošče so namenjene odstranjevanju materiala z robom
plošče.
• Ni dovoljeno brusiti s stransko površino plošče. Optimalni kot
za to vrsto plošč znaša 30
o
(slika H).
• Dela v zvezi z brušenjem je mogoče izvajati le ob uporabi
ustreznih brusilnih plošč za zadevno vrsto materiala.
V primeru dela z lamelnimi ploščami, ploščami z brusilno vlaknino
in prožnimi ploščami za brusni papir je treba paziti na ustrezen
kot obdelave (slika I).
• Ni dovoljeno brusiti s celo površino plošče.
• Plošče te vrste se uporabljajo za obdelavo ravnih površin.
Žične krtače se uporabljajo zlasti za čiščenje prolov in težko
dostopnih mest. Z njimi je mogoče s površine materiala
odstranjevati npr. rjo, pleskarske prevleke ipd. (slika K).
Uporabljati je treba le takšna delovna orodja, katerih dovoljena
vrtilna hitrost je višja ali enaka največji hitrosti kotnega brusilnika
brez obremenitve.
VZDRŽEVANJE IN HRAMBA
Pred vsakršnimi opravili v zvezi z namestitvijo, regulacijo,
popravilom ali oskrbo je treba odstraniti vtič napajalnega kabla
iz omrežne vtičnice.
VZDRŽEVANJE IN HRAMBA
• Priporoča se čiščenje orodja neposredno po vsaki uporabi.
• Za čiščenje ni dovoljeno uporabljati vode ali drugih tekočin.
• Napravo je treba čistiti s pomočjo suhega kosa tkanine ali
prepihati s komprimiranim zrakom z nizkim pritiskom.
• Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali razredčil, saj ta lahko
škodujejo delom, izdelanim iz umetnih mas.
• Redno je treba čistiti prezračevalne reže v ohišju motorja, da se
prepreči pregrevanje orodja.
• V primeru poškodbe napajalnega kabla ga je treba zamenjati
s kablom z enakimi parametri. To opravilo je treba zaupati
kvaliciranemu strokovnjaku ali pa servisu.
• V primeru, da pride do prekomernega iskrenja na komutatorju, je
treba kvalicirani osebi zaupati preverjanje stanja oglenih ščetk
motorja.
• Napravo je treba hraniti na suhem mestu in zunaj dosega otrok.
MENJAVA OGLENIH ŠČETK
Izrabljene (krajše od 5 mm), zažgane ali počene oglene ščetke
motorja je treba takoj zamenjati. Vedno je treba hkrati opraviti
menjavo obeh oglenih ščetk.
Postopek menjave oglenih ščetk je treba zaupati izključno
kvalicirani osebi, ki uporablja originalne dele.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g175 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Angle grinder 59g175 11
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions 11
- Operation adjustments 13
- Preparation for work 13
- Environmental protection 14
- Operation and maintenance 14
- Specifications 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g175 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 18
- Betrieb einstellungen 18
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 19
- Машина шлифовальная угловая 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Частные требования по безопасности 19
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Техническое обслуживание 23
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g175 24
- Охорона середовища 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Технические характеристики 24
- Указана в серийном номере 24
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Підготовка до роботи 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Sarokcsiszoló 59g175 29
- Охорона середовища 29
- Технічні характеристики 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Környezetvédelem 33
- Műszaki jellemzők 33
- Polizor unghiular 59g175 34
- Reguli de siguranță detaliate 34
- Traducere a instrucțiunilor originale 34
- Lucrul asamblarea 36
- Pregătirea pentru lucru 36
- Deservirea întreţinerea 37
- Parametrii tehnici 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Protecţia mediului 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Úhlová bruska 59g175 38
- Provoz nastavení 40
- Příprava k práci 40
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Ochrana životního prostředí 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g175 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Práca nastavenia 45
- Kotni brusilnik 59g175 46
- Ochrana životného prostredia 46
- Prevod izvirnih navodil 46
- Specifični varnostni predpisi 46
- Technické parametre 46
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Detalios darbo saugos taisyklės 50
- Kampinis šlifuoklis 59g175 50
- Originalios instrukcijos vertimas 50
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja 50
- Pasiruošimas darbui 52
- Aptarnavimas ir priežiūra 53
- Darbas ir reguliavimas 53
- Aplinkos apsauga 54
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 54
- Leņķa slīpmašīna 59g175 54
- Speciālie drošības noteikumi 54
- Techniniai duomenys 54
- Sagatavošanās darbam 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Darbs iestatījumi 57
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 58
- Eriohutusjuhised 58
- Nurklihvija 59g175 58
- Tehniskie parametri 58
- Vides aizsardzība 58
- Ettevalmistus tööks 60
- Hooldus ja hoidmine 61
- Tehnilised parameetrid 61
- Töö seadistamine 61
- Keskkonnakaitse 62
- Подробни правила за безопасност 62
- Превод на оригиналната инструкция 62
- Ъглова шлайфмашина 59g175 62
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 65
- Обслужване и поддръжка 66
- Технически параметри 66
- Kutna brusilica 59g175 67
- Posebni propisi o sigurnosti 67
- Prijevod originalnih uputa 67
- Опазване на околната среда 67
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 70
- Tehnički parametri 70
- Opšte mere bezbednosti 71
- Prevod orginalnog uputstva 71
- Ugaona brusilica 59g175 71
- Zaštita okoliša 71
- Priprema za rad 73
- Korišćenje i održavanje 74
- Rad postavke 74
- Tehničke karakteristike 75
- Zaštita sredine 75
- Γωνιακο τριβειο 59g175 75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 75
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ 75
- Πρόετόιμασια για εργασια 78
- Λειτόυργια ρυθμιση 79
- Τεχνικη συντηρηση 79
- Amoladora angular 59g175 80
- Normas de seguridad detalladas 80
- Traducción del manual original 80
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 80
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 80
- Preparación para trabajar 83
- Trabajo ajustes 83
- Parametros técnicos 84
- Protección medioambiental 84
- Uso y mantenimiento 84
- Norme particolari di sicurezza 85
- Smerigliatrice angolare 59g175 85
- Traduzione delle istruzioni originali 85
- Preparazione al funzionamento 87
- Funzionamento regolazione 88
- Servizio e manutenzione 88
- Gedetailleerde 89
- Haakse slijper 59g175 89
- Parametri tecnici 89
- Protezione dell ambiente 89
- Veiligheidsvoorschriften 89
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 89
- Werk instellingen 92
- Werkvoorbereiding 92
- Bediening en onderhoud 93
- Milieubescherming 93
- Technische parameters 93
- Règles de sécurité détaillées 94
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g175 94
- Preparation au travail 96
- Travail réglages 96
- Entretien et conservation 97
- Paramètres techniques 98
- Protection de l environnement 98
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации