GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации онлайн [68/100] 809850
![GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации онлайн [68/100] 809850](/views2/2041632/page68/bg44.png)
68
s električnim vodom pod naponom mogao bi staviti pod napon
metalne dijelove uređaja i prouzročiti strujni udar.
k) Priključni kabel držite dalje od rotirajućih radnih alata. U
slučaju gubitka kontrole nad električnim alatom priključni kabel
može biti prerezan ili uvučen, a šaka ili cijela ruka korisnika može
uletjeti u rotirajući radni alat.
l) Nikada ne odlažite električni uređaj prije nego se radni alat
potpuno ne zaustavi. Rotirajući alat može doći u kontakt s
površinom na kojoj se nađe, zbog čega može doći do gubitka
kontrole nad električnim alatom.
m) Zabranjeno je premještati električni alat koji se okreće.
Slučajni kontakt odjeće s rotirajućim radnim alatom može dovesti
do toga da radni alat zahvati tu odjeću i zarine u tijelo korisnika.
n) Redovito čistite otvore za ventilaciju električnog alata.
Ventilator motora uvlači prašinu u kućište, a veće nakupine
metalne prašine mogu predstavljati električnu opasnost.
o) Nemojte koristiti električni alat blizu lako zapaljivih
materijala. Iskre bi ih mogle zapaliti.
p) Ne upotrebljavajte alate koji zahtijevaju tekuća sredstva za
hlađenje. Uporaba vode ili drugih tekućih sredstava za hlađenje
može uzrokovati strujni udar.
Povratni udar i odgovarajuće sigurnosne naputke
Povratni udar je iznenadna reakcija električnog uređaja čiji se
rotirajući radni alat - na primjer brusne ploče, brusni tanjuri, čelične
četke itd - zaglavio ili blokirao. Zbog zaglavljivanja ili blokiranja dolazi
do naglog zaustavljanja rotirajućeg radnog alata. Nekontrolirani
električni alat zbog toga bude naglo odbačen u smjeru suprotnom
do smjera okretaja radnog alata.
Kad se na primjer ploča zaglavi ili ukliješti u obrađivanom predmetu,
rub ploče uronjen u materijal može se blokirati i uzrokovati njeno
ispadanje ili povratni udar. Gibanje ploče (prema korisniku ili u
suprotnom smjeru) je u toj situaciji ovisno o smjeru gibanja ploče na
mjestu blokiranja. Osim toga može doći i do loma ploče.
Do povratnog udara dolazi zbog nepravilnog ili pogrešnog
korištenja električnog alata. Možete ga izbjeći ako poštujete dolje
navedene sigurnosne naputke.
a) Električni alat čvrsto držite, a ruke i tijelo postavite u stabilan
položaj u kojem možete preuzeti sile povratnog udara.
Ako se u standardnoj isporuci nalazi dodatna drška, uvijek
je koristite kako biste imali što bolju kontrolu nad silama
povratnog udara ili momentima reakcije kod pokretanja
električnog alata.
b) Osoba koja rukuje alatom može prikladnim mjerama opreza
ovladati povratnim udarom ili silama reakcije.
c) Ruke nikada ne držite blizu rotirajućih radnih alata. Za vrijeme
povratnog udara radni alat može povrijediti ruku korisnika.
d) Ostanite podalje od radne zone u kojoj se kreće električni alat
za vrijeme povratnog udara. Zbog povratnog udara električni
alat se kreće u smjeru suprotnim do smjera okretanja ploče na
mjestu blokiranja.
e) Budite posebno oprezni kod obrađivanja uglova, oštrih rubova
i sličnih mjesta. Spriječite situaciju da se radni alat odbaci od
izratka i da se u njemu ukliješti. Rotirajući radni alat je više sklon
uklještenju kada se odbije na uglovima ili oštrim rubovima. Zbog
toga može doći do gubitka kontrole ili povratnog udara.
f) Ne koristite listove za drvo niti nazubljene listove pile. Radni
alati tog tipa često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad
uređajem.
Posebni sigurnosni napuci za brušenje i rezanje pomoću ploče
a) Koristite isključivo ploče namijenjene za određeni uređaj i
štitnik namijenjen za određenu ploču. Ploče koje nisu oprema
za određeni uređaj, ne mogu biti dovoljno zaštićene i nisu
dovoljno sigurne.
b) Nagnute brusne ploče pričvrstite na takav način da njihova
brusna površina ne izlazi van ruba zaštitnog poklopca.
Nestručno namještena brusna ploča koja izlazi van ruba zaštitnog
poklopca, ne može biti dovoljno zaštićena.
c) Štitnik mora biti dobro pričvršćen do električnog alata i – kako
biste si osigurali što veću moguću bezbjednost – postavljen
tako da dio ploče, otvoren i okrenut prema korisniku, bude što
manji. Štitnik štiti korisnika od odlomaka, od slučajnog kontakta s
pločom, a isto tako od iskrenja koje bi moglo zapaliti odjeću.
d) Ploče koristite isključivo za radove za koje su predviđene.
Nikad nemojte brusiti na primjer bočnom površinom ploče
za rezanje. Rezne ploče su namijenjene za uklanjanje materijala
rubovima ploče. Bočna sila djelujuća na te ploče može ih polomiti.
e) Za odabranu ploču uvijek koristite neoštećene prirubnice
za pričvršćivanje, pravilne veličine i oblika. Odgovarajuće
prirubnice podupiru ploču i smanjuju opasnost od njenog
puknuća. Prirubnice za rezne ploče mogu se razlikovati od
prirubnica namijenjenih za druge vrste ploče.
f) Ne koristite istrošene ploče iz većih električnih alata. Ploče za
veće električne alate nisu projektirane za veći broj okretaja, što je
karakteristično za manje električne alate i zato se mogu slomiti.
Dodatni posebni sigurnosni napuci vezani za rezanje pomoću
ploče
a) Izbjegavajte zaglavljivanje rezne ploče i vršenje
prekomjernog pritiska. Nemojte izvoditi preduboke rezove.
Preopterećivanje rezne ploče povećava njeno opterećenje i
mogućnost da se ploča zaglavi i blokira a istim i mogućnost
povratnog udara ili lomljenja ploče.
b) Izbjegavajte zonu ispred i iza rotirajuće rezne ploče. Ako
brusnu ploču za rezanje u izratku pomičete dalje od sebe, u
slučaju povratnog udara električni alat sa rotirajućom brusnom
pločom bi se mogao izravno odbaciti na vas.
c) Ako se rezna ploča zaglavi ili dođe do prekida u radu, uređaj
isključite i pričekajte dok se ploča potpuno ne zaustavi.
Nikada ne probajte izvaditi rotirajuću ploču s mjesta rezanja,
jer bi to moglo uzrokovati povratni udar. Ustanovite i uklonite
razlog zbog kojeg dolazi do zaglavljivanja.
d) Ako se električni alat nalazi u materijalu nemojte ga ponovo
uključivati. Prije nego nastavite rezanje, rezna ploča treba postići
svoju punu brzinu okretaja. U suprotnom ploča može se zaglaviti,
iskočiti iz obrađivanog materijala ili uzrokovati povratni udar.
e) Ploče ili velike predmete prije obrađivanja poduprite kako
biste smanjili opasnost od povratnog udara do kojeg dolazi
zbog zaglavljivanja ploče. Veliki predmeti mogu se nagnuti
zbog vlastite težine. Obrađivani predmet poduprite s obje strane,
blizu linije rezanja kao i kod ruba.
f) Budite posebno oprezni kod rezanja otvora u zidovima ili kod
rada u drugim nevidljivim zonama. Rezna ploča koja uranja u
materijal može uzrokovati povratni udar alata nakon što naiđe na
plinske, vodovodne te električne vodove ili na druge predmete.
Posebni sigurnosni napuci za brušenje pomoću brusnog
papira
a) Ne koristite prevelike komade brusnog papira. Kod odabira
veličine brusnog papira uvažavajte preporuke proizvođača. Brusni
papir koji izlazi van brusne ploče može uzrokovati povrede, a isto
tako dovesti do blokiranja, trganja papira ili do povratnog udara.
Posebni sigurnosni napuci za poliranje
a) Nemojte dozvoliti da se viseći elementi vune za poliranje ili
ksirajućih konopa slobodno okreću. Blokirajte ili odrežite
slobodne ksirajuće konope. Slobodni i pokretni ksirajući
konopi mogu ući među prste korisnika ili zahvatiti obrađivani
predmet.
Posebni sigurnosni napuci za rad s uporabom čeličnih četki
b) Imajte na pameti da čak i kod uobičajene upotrebe dolazi do
toga da četka gubi komadiće žice. Nemojte preopterećivati
žice vršeći prekomjerni pritisak. Komadići žice koji su u zraku
mogu se lako probiti kroz tanju odjeću i /ili kožu.
c) Ako je preporučeno korištenje štitnika, spriječite kontakt
četke i štitnika. Promjer četkica za tanjure i lonce može se
povećavati zbog snage pritiska i centrifugalne sile.
Dodatni sigurnosni napuci
a) U alatima koji su prilagođeni za pričvršćivanje ploče s otvorima
s navojima, provjerite da li dužina navoja ploče odgovara dužini
navoja vretena.
b) Osigurajte obrađivani predmet. Pričvršćivanje obrađivanog
predmeta u alatu za pričvršćivanje ili u stezaljci je sigurnije od
držanja u ruci.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g175 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Angle grinder 59g175 11
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions 11
- Operation adjustments 13
- Preparation for work 13
- Environmental protection 14
- Operation and maintenance 14
- Specifications 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g175 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 18
- Betrieb einstellungen 18
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 19
- Машина шлифовальная угловая 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Частные требования по безопасности 19
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Техническое обслуживание 23
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g175 24
- Охорона середовища 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Технические характеристики 24
- Указана в серийном номере 24
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Підготовка до роботи 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Sarokcsiszoló 59g175 29
- Охорона середовища 29
- Технічні характеристики 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Környezetvédelem 33
- Műszaki jellemzők 33
- Polizor unghiular 59g175 34
- Reguli de siguranță detaliate 34
- Traducere a instrucțiunilor originale 34
- Lucrul asamblarea 36
- Pregătirea pentru lucru 36
- Deservirea întreţinerea 37
- Parametrii tehnici 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Protecţia mediului 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Úhlová bruska 59g175 38
- Provoz nastavení 40
- Příprava k práci 40
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Ochrana životního prostředí 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g175 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Práca nastavenia 45
- Kotni brusilnik 59g175 46
- Ochrana životného prostredia 46
- Prevod izvirnih navodil 46
- Specifični varnostni predpisi 46
- Technické parametre 46
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Detalios darbo saugos taisyklės 50
- Kampinis šlifuoklis 59g175 50
- Originalios instrukcijos vertimas 50
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja 50
- Pasiruošimas darbui 52
- Aptarnavimas ir priežiūra 53
- Darbas ir reguliavimas 53
- Aplinkos apsauga 54
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 54
- Leņķa slīpmašīna 59g175 54
- Speciālie drošības noteikumi 54
- Techniniai duomenys 54
- Sagatavošanās darbam 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Darbs iestatījumi 57
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 58
- Eriohutusjuhised 58
- Nurklihvija 59g175 58
- Tehniskie parametri 58
- Vides aizsardzība 58
- Ettevalmistus tööks 60
- Hooldus ja hoidmine 61
- Tehnilised parameetrid 61
- Töö seadistamine 61
- Keskkonnakaitse 62
- Подробни правила за безопасност 62
- Превод на оригиналната инструкция 62
- Ъглова шлайфмашина 59g175 62
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 65
- Обслужване и поддръжка 66
- Технически параметри 66
- Kutna brusilica 59g175 67
- Posebni propisi o sigurnosti 67
- Prijevod originalnih uputa 67
- Опазване на околната среда 67
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 70
- Tehnički parametri 70
- Opšte mere bezbednosti 71
- Prevod orginalnog uputstva 71
- Ugaona brusilica 59g175 71
- Zaštita okoliša 71
- Priprema za rad 73
- Korišćenje i održavanje 74
- Rad postavke 74
- Tehničke karakteristike 75
- Zaštita sredine 75
- Γωνιακο τριβειο 59g175 75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 75
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ 75
- Πρόετόιμασια για εργασια 78
- Λειτόυργια ρυθμιση 79
- Τεχνικη συντηρηση 79
- Amoladora angular 59g175 80
- Normas de seguridad detalladas 80
- Traducción del manual original 80
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 80
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 80
- Preparación para trabajar 83
- Trabajo ajustes 83
- Parametros técnicos 84
- Protección medioambiental 84
- Uso y mantenimiento 84
- Norme particolari di sicurezza 85
- Smerigliatrice angolare 59g175 85
- Traduzione delle istruzioni originali 85
- Preparazione al funzionamento 87
- Funzionamento regolazione 88
- Servizio e manutenzione 88
- Gedetailleerde 89
- Haakse slijper 59g175 89
- Parametri tecnici 89
- Protezione dell ambiente 89
- Veiligheidsvoorschriften 89
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 89
- Werk instellingen 92
- Werkvoorbereiding 92
- Bediening en onderhoud 93
- Milieubescherming 93
- Technische parameters 93
- Règles de sécurité détaillées 94
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g175 94
- Preparation au travail 96
- Travail réglages 96
- Entretien et conservation 97
- Paramètres techniques 98
- Protection de l environnement 98
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации