GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации онлайн [47/100] 809850
![GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации онлайн [47/100] 809850](/views2/2041632/page47/bg2f.png)
47
električne kable ali na lasten napajalni kabel, je treba orodje
držati izključno za izolirane površine ročajev. Stik z napajalnim
kablom lahko povzroči prenos napetosti na kovinske dele
električnega orodja, kar lahko povzroči električni udar.
k) Napajalni kabel je treba držati stran od obračajočih se
delovnih orodij. V primeru izgube nadzora nad napravo se lahko
napajalni kabel prereže ali pretegne, dlan oziroma cela roka pa se
lahko zaplete z obračajočim se delovnim orodjem.
l) Električnega orodja nikoli ni dovoljeno odlagati pred popolno
zaustavitvijo delovnega orodja. Obračajoče se delovno orodje
lahko pride v stik s površino, na katero je položeno, zaradi česar je
mogoče izgubiti nadzor nad električnim orodjem.
m) Delovnega orodja, ki je v delujočem stanju, ni dovoljeno
prenašati. Naključni stik obleke z obračajočim se delovnim
orodjem lahko povzroči, da se orodje potegne in zavrta v telo
uporabnika.
n) Redno je treba čistiti prezračevalne reže električnega orodja.
Pihalnik motorja vsesava prah v ohišje, veliko nakopičenje
kovinskega prahu pa lahko povzroči električno nevarnost.
o) Električnega motorja ni dovoljeno uporabljati blizu
lahkovnetljivih materialov. Iskre lahko povzročijo njihovo
vnetje.
p) Ni dovoljeno uporabljati orodij, ki zahtevajo tekoča hladilna
sredstva. Uporaba vode ali drugih tekočih hladilnih sredstev
lahko povzroči električni udar.
Povratni udarec in ustrezna varnostna navodila
Povratni udarec je nenadna reakcija električnega orodja na
blokado ali vkleščenje obračajočega se orodja, npr. brusilne
plošče, brusilnega krožnika, žične krtače itd. Vkleščenje ali blokada
povzroči nenadno zaustavitev obračajočega se delovnega orodja.
Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega sunkovito obrne v
nasprotno smer od smeri obračanja delovnega orodja.
Če se npr. brusilna plošča zatakne ali vklešči v obdelan predmet,
se lahko v material pogreznjen rob brusilne plošče zablokira in
povzroči njen izpad ali povratni udarec. Gibanje brusilne plošče (v
smeri uporabnika ali od njega) je odvisno od smeri gibanja brusilne
plošče na mestu blokade. Brusilne plošče se lahko poleg tega tudi
zlomijo.
Povratni udarec je posledica neustrezne ali napačne uporabe
električnega orodja. Lahko se mu izognete z upoštevanjem spodaj
navedenih varnostnih napotkov.
a) Električno orodje je treba močno držati, telo in roke pa
postaviti v položaj, ki omogoča omilitev povratnega udarca.
Če se v standardni opremi nahaja dodatni ročaj, ga je treba
vedno uporabljati, da bi imeli kar največji nadzor nad silo
povratnega udarca ali odvodnega navora med zagonom.
Uporabnik naprave lahko obvlada sunkovite obrate in pojav
povratnega udarca z upoštevanjem ustreznih varnostnih navodil.
b) Rok ni dovoljeno držati blizu obračajočih se delovnih orodij.
Delovno orodje lahko zaradi povratnega udarca poškoduje roko.
c) Držati se je treba stran od območja dosega, v katerem se giba
električno orodje po povratnem udarcu. Zaradi povratnega
udarca se električno orodje giba v nasprotni smeri od gibanja
brusilne plošče na mestu blokade.
d) Posebej previdno je treba obdelovati vogale, ostre robove itd.
Izogibati se je treba temu, da bi se delovna orodja odbila ali
zablokirala. Obračajoče se delovno orodje je bolj izpostavljeno
na zagozdenje pri obdelavi kotov, ostrih robov ali pri odboju.
Posledica je lahko izguba nadzora ali povratni udarec.
e) Ni dovoljeno uporabljati plošč za les ali zobatih plošč. Delovna
orodja te vrste pogosto povzročijo povratni udarec ali izgubo
nadzora nad električnim orodjem.
Posebna varnostna navodila za brušenje in rezanje z brusilno
ploščo
a) Uporabljati je treba izključno brusne plošče, namenjene za
dano električno orodje, in zaščite, namenjene za dano brusilno
ploščo. Brusne plošče, ki niso oprema danega električnega orodja,
ne morejo biti dovolj zaščitene in niso dovolj varne.
b) Ukrivljene brusne plošče je treba pritrditi na način, da njihova
površina ne sega izven roba zaščite plošče. Nestrokovno
nameščena brusna plošča, ki sega izven roba zaščitnega pokrova,
no more biti dovolj pokrita.
c) Zaščita mora biti dobro pritrjena na električno orodje, tako da
se zagotovi kar največja raven varnosti, in nastavljena tako,
da je del brusne plošče, ki je odkrit in obrnjen k operaterju,
kar se da majhen. Zaščita varuje operaterja pred odlomki,
naključnim stikom z brusno ploščo ter tudi iskrami, ki bi lahko
povzročili vnetje obleke.
d) Brusne plošče je mogoče uporabljati le za zanje predvidena
dela. Nikoli ni dovoljeno npr. brusiti s stransko površino brusne
plošče. Brusne plošče so namenjene odstranjevanju materiala z
robom plošče. Vpliv stranskih sil na ploščo jo lahko zlomi.
e) Za izbrano brusno ploščo je treba vedno uporabljati
nepoškodovane pritrdilne prirobnice ustrezne velikosti in
oblike. Ustrezne prirobnice podpirajo brusne plošče in hkrati
manjšajo nevarnost njihovega zloma. Prirobnice za brusne plošče
se lahko razlikujejo od prirobnic za druge brusne plošče.
f) Ni dovoljeno uporabljati izrabljenih brusnih plošč z večjih
električnih orodij. Brusne plošče za večja električna orodja niso
načrtovane za večje število obratov, ki je značilno za manjša
električna orodja, in se lahko zato zlomijo.
Dodatna specifična varnostna navodila za rezanje z brusno
ploščo
a) Izogibati se je treba blokadi brusne plošče ali previsokemu
pritisku. Ni dovoljeno izvajati preglobokih rezov.
Preobremenitev brusne plošče zvišuje njeno obremenitev in veča
možnost zagozditve ali blokade in hkrati možnost povratnega
udarca ali zloma plošče.
b) Izogibati se je treba območju pred in za obračajočo se brusno
ploščo. Premikanje brusne plošče na obdelovanem predmetu
v smeri od sebe lahko povzroči, da v primeru povratnega
udarca električno orodje odskoči skupaj z obračajočo se ploščo
neposredno v smeri uporabnika.
c) V primeru zagozditve brusne plošče ali premora pri delu je
treba električno orodje izključiti in počakati, da se plošča
popolnoma ustavi. Nikoli ni dovoljeno poskušati izvleci še
vedno vrteče se plošče iz mesta rezanja, saj to lahko povzroči
povratni udarec. Treba je odkriti in odpraviti vzrok zagozditve.
d) Ne vklopite ponovno električnega orodja, dokler se ta nahaja v
materialu. Pred nadaljevanjem dela mora brusna plošča doseči
svojo polno vrtilno hitrost. V nasprotnem primeru se lahko brusna
plošča zagozdi, izskoči iz obdelovanega predmeta in povzroči
povratni udarec.
e) Velike plošče ali velike predmete je treba pred obdelavo
podpreti, da bi zmanjšali tveganje povratnega udarca, ki ga
povzroči zagozdena plošča. Veliki predmeti se lahko upognejo
pod lastno težo. Obdelovani predmet je treba podpreti z obeh
strani, tako blizu linije rezanja kakor tudi pri robu.
f) Pri rezanju odprtin v stenah in delu v drugih nevidnih
območjih bodite posebej pozorni. V material pogrezajoča se
rezilna plošča lahko povzroči povratni udarec naprave, če naleti na
plinske ali vodovodne cevi, električne kable ali druge predmete.
Posebna varnostna navodila za brušenje z brusnim papirjem
a) Ne uporabljati prevelikih pol brusnega papirja. Pri izboru velikosti
brusnega papirja je treba upoštevati priporočila proizvajalca.
Brusni papir, ki sega prek brusne plošče, lahko povzroči poškodbe
ter tudi blokado naprave, strganje papirja ali povratni udarec.
Specifični varnostni nasveti za poliranje
a) Ne dovolite nekontroliranega obračanja prostega dela polirnega
platna ali njegovih pritrdilnih žic. Zavarujte ali odrežite proste
konce pritrdilne žice. Prosti in vrteči konci pritrdilne žice se lahko
zapletejo med prste ali v obdelovani predmet.
Posebna varnostna navodila za delo z uporabo žičnih krtačk
a) Upoštevati je treba, da lahko celo pri normalni uporabi pride do
izgube koščkov žice krtačke. Ni dovoljeno preobremenjevati
žic s prevelikim pritiskom. Koščki žic, ki se dvigajo v zraku, se lahko
hitro prebijejo skozi tenka oblačila in/ali kožo.
b) Če je priporočeno uporabiti zaščito, se je treba izogniti stiku
krtačke z zaščito. Premer krtač za plošče in lonce se lahko poveča
zaradi pritiska in centrifugalne sile.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g175 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Angle grinder 59g175 11
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions 11
- Operation adjustments 13
- Preparation for work 13
- Environmental protection 14
- Operation and maintenance 14
- Specifications 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g175 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 18
- Betrieb einstellungen 18
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 19
- Машина шлифовальная угловая 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Частные требования по безопасности 19
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Техническое обслуживание 23
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g175 24
- Охорона середовища 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Технические характеристики 24
- Указана в серийном номере 24
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Підготовка до роботи 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Sarokcsiszoló 59g175 29
- Охорона середовища 29
- Технічні характеристики 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Környezetvédelem 33
- Műszaki jellemzők 33
- Polizor unghiular 59g175 34
- Reguli de siguranță detaliate 34
- Traducere a instrucțiunilor originale 34
- Lucrul asamblarea 36
- Pregătirea pentru lucru 36
- Deservirea întreţinerea 37
- Parametrii tehnici 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Protecţia mediului 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Úhlová bruska 59g175 38
- Provoz nastavení 40
- Příprava k práci 40
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Ochrana životního prostředí 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g175 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Práca nastavenia 45
- Kotni brusilnik 59g175 46
- Ochrana životného prostredia 46
- Prevod izvirnih navodil 46
- Specifični varnostni predpisi 46
- Technické parametre 46
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Detalios darbo saugos taisyklės 50
- Kampinis šlifuoklis 59g175 50
- Originalios instrukcijos vertimas 50
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja 50
- Pasiruošimas darbui 52
- Aptarnavimas ir priežiūra 53
- Darbas ir reguliavimas 53
- Aplinkos apsauga 54
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 54
- Leņķa slīpmašīna 59g175 54
- Speciālie drošības noteikumi 54
- Techniniai duomenys 54
- Sagatavošanās darbam 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Darbs iestatījumi 57
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 58
- Eriohutusjuhised 58
- Nurklihvija 59g175 58
- Tehniskie parametri 58
- Vides aizsardzība 58
- Ettevalmistus tööks 60
- Hooldus ja hoidmine 61
- Tehnilised parameetrid 61
- Töö seadistamine 61
- Keskkonnakaitse 62
- Подробни правила за безопасност 62
- Превод на оригиналната инструкция 62
- Ъглова шлайфмашина 59g175 62
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 65
- Обслужване и поддръжка 66
- Технически параметри 66
- Kutna brusilica 59g175 67
- Posebni propisi o sigurnosti 67
- Prijevod originalnih uputa 67
- Опазване на околната среда 67
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 70
- Tehnički parametri 70
- Opšte mere bezbednosti 71
- Prevod orginalnog uputstva 71
- Ugaona brusilica 59g175 71
- Zaštita okoliša 71
- Priprema za rad 73
- Korišćenje i održavanje 74
- Rad postavke 74
- Tehničke karakteristike 75
- Zaštita sredine 75
- Γωνιακο τριβειο 59g175 75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 75
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ 75
- Πρόετόιμασια για εργασια 78
- Λειτόυργια ρυθμιση 79
- Τεχνικη συντηρηση 79
- Amoladora angular 59g175 80
- Normas de seguridad detalladas 80
- Traducción del manual original 80
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 80
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 80
- Preparación para trabajar 83
- Trabajo ajustes 83
- Parametros técnicos 84
- Protección medioambiental 84
- Uso y mantenimiento 84
- Norme particolari di sicurezza 85
- Smerigliatrice angolare 59g175 85
- Traduzione delle istruzioni originali 85
- Preparazione al funzionamento 87
- Funzionamento regolazione 88
- Servizio e manutenzione 88
- Gedetailleerde 89
- Haakse slijper 59g175 89
- Parametri tecnici 89
- Protezione dell ambiente 89
- Veiligheidsvoorschriften 89
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 89
- Werk instellingen 92
- Werkvoorbereiding 92
- Bediening en onderhoud 93
- Milieubescherming 93
- Technische parameters 93
- Règles de sécurité détaillées 94
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g175 94
- Preparation au travail 96
- Travail réglages 96
- Entretien et conservation 97
- Paramètres techniques 98
- Protection de l environnement 98
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации