Ryobi ONE+ R18AG-L13S 5133002192 [22/98] Português
![Ryobi ONE+ R18AG-L13S 5133002192 [22/98] Português](/views2/1641263/page22/bg16.png)
Português
20
estilhaços de uma mó partida, do contato acidental com
a roda e fr faíscas que podem incendiar a roupa.
■ Os discos só devem ser usados para as aplicações
recomendadas. Por exemplo, não triture com a
parte lateral do disco de corte. Os discos de corte
são concebidos para a esmerilação periférica, sendo
que as forças laterais aplicadas a esses discos podem
fazer com que estilhacem.
■ Utilize sempre aletas em boas condições e
do tamanho e forma correctos para o disco
seleccionado. As adequadas aletas de disco
suportam o disco reduzindo, assim, a possibilidade de
este se partir. As aletas dos discos de corte podem ser
diferentes das aletas dos discos de trituração.
■ Não use discos desgastados de ferramentas
eléctricas maiores. Os discos destinados a
ferramentas maiores não são adequados à velocidade
superior de ferramentas mais pequenas e podem
rebentar.
Advertências de segurança adicionais específicas
para operações de corte abrasivo:
■ Procure não "entupir" o disco de corte ou aplicar
uma pressão excessiva. Não trate de fazer uma
excessiva profundidade de corte. A sobrecarga do
disco aumenta a carga e a susceptibilidade à torção ou
ao entupimento do disco no corte e a possibilidade de
contragolpes ou rotura do disco.
■ Não coloque o seu corpo em linha com ou por
trás do disco giratório. Quando o disco está em
funcionamento e distancia-se do seu corpo, um
eventual contragolpe poderia projectar o disco giratório
e a ferramenta em direcção a si.
■ Quando o disco ficar preso ou quando interromper
um corte por qualquer razão, desligue a ferramenta
e mantenha a ferramenta sem realizar movimentos
até que o disco pare completamente. Nunca tente
retirar o disco de corte do corte enquanto o disco
estiver em movimento, caso contrário poderá
ocorrer uma força de recuo. Se o disco ficar entalado,
procure a causa e tome as medidas necessárias para
que isso não volte a acontecer.
■ Não reinicie a operação de corte na peça a
trabalhar. Permita que o disco alcance a velocidade
total e volte a efectuar o corte cuidadosamente. O
disco pode prender, avançar ou recuar se a ferramenta
for reiniciada na peça a trabalhar.
■ Apoie os painéis ou qualquer peça a trabalhar
sobredimensionada para minimizar o risco de
aperto do disco e consequente força de recuo. As
peças a trabalhar grandes têm tendência vergar sob
o seu próprio peso. Os apoios devem ser colocados
por baixo da peça a trabalhar perto da linha de corte e
perto da borda da peça a trabalhar em ambos os lados
do disco.
■ Tenha muito cuidado ao fazer um "corte de bolso"
em paredes ou outras superfícies similares. O
disco saliente pode cortar tubos de gás ou água, fios
eléctricos ou objectos que podem provocar uma força
de recuo.
Recuo e avisos associados
O contra-golpe é uma reacção súbita que se produz
quando o rebolo em movimento, a placa de lixar, a escova
ou qualquer outro acessório fica entalado ou torcido, o que
provoca o bloqueio repentino do acessório. A ferramenta,
que continua a funcionar, é então projectada na direcção
oposta ao sentido de utilização do acessório.
Por exemplo, se um disco abrasivo ficar entalado ou torcido
na peça a trabalhar, o gume do disco pode encravar-se na
superfície da peça a trabalhar, fazendo com que o disco
suba ou seja projectado bruscamente. A roda pode saltar
para perto ou para longe do operador, dependendo da
direção do movimento da roda no ponto de perfuração.
Em caso de contra-golpe, o disco abrasivo também pode
quebrar.
Pode ser evitado tendo o cuidado de respeitar certas
precauções.
■ Mantenha a ferramenta bem firme e coloque o corpo
e o braço de modo a poder controlar um eventual
contra-golpe. Se a ferramenta tiver uma pega
auxiliar, esta deve ser sempre utilizada para ter um
óptimo controlo da ferramenta em caso de contra-
golpe ou binário de reacção ao pôr a ferramenta a
trabalhar. Tome as disposições necessárias de modo
a poder controlar a ferramenta em caso de contra-
golpe ou binário de reacção.
■ Nunca ponha a mão próximo do acessório em
rotação, de modo a evitar qualquer risco de
ferimentos graves no caso de contra-golpe. O
acessório pode recuar mais de sua mão.
■ Não fique na zona onde a ferramenta pode ser
projectada em caso contra-golpe. Em caso de
contra-golpe, a ferramenta é projectada na direcção
oposta ao sentido de rotação do disco.
■ Preste uma atenção particular quando trabalha em
ângulos, bordos cortantes, etc. Evite fazer derrapar
ou entalar o acessório. Quando trabalhar em ângulos
ou bordos cortantes ou quando fizer derrapar a
ferramenta, o risco de bloquear o acessório é maior, e
por isso de perder o controlo da ferramenta e provocar
um contra-golpe.
■ Nunca utilize uma lâmina de corte para madeira ou
uma lâmina de serra com esta ferramenta. Estas
lâminas aumentam o risco de contra-golpe e de perda
de controlo da ferramenta.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
■ Afiar metal ou cortar materiais como metal ou pedra.
Nota: Utilize apenas acessórios recomendados. As
instruções para o uso seguro dos acessórios estão
incluídas com o acessório.
Содержание
- English 3
- Special safety rules 3
- English 4
- Intended use 4
- Maintenance 4
- English 5
- Environmental protection 5
- Symbols 5
- Français 6
- Règles particulières de sécurité 6
- Français 7
- Utilisation prévue 7
- Entretien 8
- Français 8
- Protection de l environnement 8
- Symboles 8
- Besondere sicherheitsvorschriften 9
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Symbole 11
- Umweltschutz 11
- Vorgesehene verwendung 11
- Wartung und pflege 11
- Español 12
- Normas especiales de seguridad 12
- Español 13
- Uso previsto 13
- Español 14
- Mantenimiento 14
- Protección del medio ambiente 14
- Símbolos 14
- Italiano 15
- Norme speciali di sicurezza 15
- Italiano 16
- Italiano 17
- Manutenzione 17
- Simboli 17
- Tutela dell ambiente 17
- Utilizzo 17
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 18
- Nederlands 18
- Beoogd gebruik 19
- Nederlands 19
- Milieubescherming 20
- Nederlands 20
- Onderhoud 20
- Symbolen 20
- Português 21
- Regras especiais de segurança 21
- Português 22
- Utilização prevista 22
- Manutenção 23
- Português 23
- Protecção do ambiente 23
- Símbolos 23
- Særlige sikkerhedsregler 24
- Tiltænkt anvendelsesformål 25
- Vedligeholdelse 25
- Miljøbeskyttelse 26
- Symboler 26
- Specifika säkerhetsregler 27
- Svenska 27
- Användningsområde 28
- Svenska 28
- Underhåll 28
- Miljöskydd 29
- Svenska 29
- Symboler 29
- Erityiset turvallisuussäännöt 30
- Huolto 31
- Käyttötarkoitus 31
- Symbolit 32
- Ympäristönsuojelu 32
- Spesielle sikkerhetsregler 33
- Tiltenkt bruk 34
- Vedlikehold 34
- Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering 35
- Bruk en skjerm 35
- Bruk hørselsvern 35
- Bruk sikkerhetshansker 35
- Bruk støvmaske 35
- Bruk øyebeskyttrelse 35
- Ce samsvar 35
- Gost r samsvar 35
- Ikke bruk for kapping 35
- Ikke bruk sprukne eller på annen måte skadede slipehjul 35
- Metall 35
- Miljøvern 35
- Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem i søppelen verktøyet tilbehørene og emballasjen bør sorteres for miljøvennlig resirkulering 35
- Sikkerhetsalarm 35
- Symboler 35
- Vennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen 35
- Особые правила безопасности 36
- Русский 36
- Русский 37
- Защита окружающей среды 38
- Назначение 38
- Русский 38
- Техническое обслуживание 38
- Условные обозначения 38
- Polski 39
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 39
- Polski 40
- Przeznaczenie 40
- Konserwacja 41
- Ochrona środowiska 41
- Polski 41
- Symbole 41
- Zvláštní bezpečnostní předpisy 42
- Čeština 42
- Zamýšlené použití 43
- Údržba 43
- Čeština 43
- Ochrana životního prostředí 44
- Symboly 44
- Čeština 44
- Magyar 45
- Speciális biztonsági előírások 45
- Karbantartás 46
- Magyar 46
- Rendeltetésszerű használat 46
- Környezetvédelem 47
- Magyar 47
- Szimbólumok 47
- Reguli speciale privind siguranţa 48
- Română 48
- Domeniu de aplicaţii 49
- Română 49
- Întreţinerea 49
- Protecţia mediului înconjurător 50
- Română 50
- Simboluri 50
- Latviski 51
- Speciālie drošības noteikumi 51
- Apkope 52
- Latviski 52
- Paredzētā lietošana 52
- Apzīmējumi 53
- Latviski 53
- Vides aizsardzība 53
- Lietuviškai 54
- Specialios saugos taisyklės 54
- Lietuviškai 55
- Naudojimo paskirtis 55
- Priežiūra 55
- Aplinkos apsauga 56
- Lietuviškai 56
- Ženklai 56
- Ohutuse erinõuded 57
- Hooldus 58
- Otstarbekohane kasutamine 58
- Keskkonnakaitse 59
- Sümbolid 59
- Hrvatski 60
- Posebna sigurnosna pravila 60
- Hrvatski 61
- Namjena 61
- Održavanje 61
- Hrvatski 62
- Simboli 62
- Zaštita okoliša 62
- Slovensko 63
- Specifična varnostna pravila 63
- Namen uporabe 64
- Slovensko 64
- Vzdrževanje 64
- Kovina 65
- Namesto da napravo zavržete reciklirajte surovine napravo pribor in embalažo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje 65
- Ne uporabljajte odkrušenih počenih ali poškodovanih brusilnih kolutov 65
- Ne uporabljajte za rezanje 65
- Nosite protiprašno masko 65
- Nosite zaščitne rokavice 65
- Nosite zaščito za oči 65
- Nosite zaščito za ušesa 65
- Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki reciklažo opravljajte na predpisanih mestih za nasvet se obrnite na lokalne oblasti 65
- Prosimo da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila 65
- Simboli 65
- Skladnost ce 65
- Skladnost gost r 65
- Slovensko 65
- Uporabite varovalo 65
- Varnostni alarm 65
- Zaščita okolja 65
- Slovenčina 66
- Špeciálne bezpečnostné pravidlá 66
- Slovenčina 67
- Údržba 67
- Účel použitia 67
- Ochrana životného prostredia 68
- Slovenčina 68
- Symboly 68
- Ειδικοι κανονεσ ασφαλειασ 69
- Ελληνικά 69
- Ελληνικά 70
- Ελληνικά 71
- Προοριζομενη χρηση 71
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 71
- Συμβολα 71
- Συντηρηση 71
- Türkçe 72
- Özel güvenli k kurallari 72
- Baki m 73
- Kullanim amaci 73
- Türkçe 73
- Semboller 74
- Türkçe 74
- Çevreni n korunmasi 74
- Bca 180 bc 1815s bc 1800 bcs618 bcl1418 bcl14181h bcl14183h 84
- Bcl14181h bcl14183h bcl1418 bcs618 84
- Bpl 1820 bpl 1815 rb18l13 rb18l15 rb18l26 rb18l40 84
- Bpp 1815 bpp 1817 bpp 1813 84
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 84
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 84
- Bca 180 bc 1815s bc 1800 bcs618 bcl1418 bcl14181h bcl14183h 85
- Bcl14181h bcl14183h bcl1418 bcs618 85
- Bpl 1820 bpl 1815 rb18l13 rb18l15 rb18l26 rb18l40 85
- Bpp 1815 bpp 1817 bpp 1813 85
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 85
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 85
Похожие устройства
- Ryobi ONE+ RAG18115-0 5133005402 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ RAG18125-0 5133005403 Инструкция к товару
- Ryobi RAG1010-125SF 5133002497 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20, 20 В, 1х5.0 Ач 063-4026 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20 20 В, 2х3.0 Ач 063-4027 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20, 20В, 2х5.0Ач 063-4028 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS7-115S 4935459639 Инструкция к товару
- RINO диск D 125, АКБ 3Ач GR1-2 Инструкция к товару
- Daewoo с плавным пуском DAG 2600-230 Руководство по эксплуатации
- Deko DKAG1500-150063-4299 Руководство по эксплуатации
- Deko DKAG20-125, 1х4.0Ач 063-2150 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20-125, 2х4.0 Ач 063-2151 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG1200, 125мм, 1200 Вт, с антивибрационной рукояткой 085-1008 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20-125 20В без АКБ и з/у 063-2155 Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш УШМ1-150 Инструкция к товару
- Фиолент Мастер МШУ1-23-230 М Ф0072 ИДФР298135001-08 Инструкция к товару
- Фиолент Мастер МШУ2-9-125Э М Ф0073 ИДФР298135002-04К2 Руководство по эксплуатации
- Фиолент МШУ13-9-125Э МИДФР298135011-02 Руководство по эксплуатации
- Фиолент МШУ17-11-125Э М Мастер ИДФР298135013-02 Инструкция к товару
- Фиолент МШУ17-11-125Э М Мастер ИДФР298135013-02 Иллюстрация и перечень сборочных единиц и деталей