Ryobi ONE+ R18AG-L13S 5133002192 [43/98] Čeština
![Ryobi ONE+ R18AG-L13S 5133002192 [43/98] Čeština](/views2/1641263/page43/bg2b.png)
Čeština
41
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
okrajová broušení, boční síly použité na tyto kotouče
mohou způsobit jejich poničení.
■ Vždy používejte nepoškozené okolky kotouče se
správnou velikostí a tvarem pro váš vybraný kotouč.
Správné okolky kotouče podporují kotouč, čímž snižují
možnost zaseknutí kotouče. Okolky pro rozbrušovací
kotouče mohou být jiné než okolky brusných kotoučů.
■ Nepoužívejte opotřebované kotouče z větších
nástrojů. Kotouč zvolený pro větší nástroj je nevhodný
pro vysoké rychlosti malého nástroje a může prasknout.
Doplňkové bezpečnostní varovné předpisy pro
činnosti s řezným kotoučem:
■ „Neblokujte“ řezný kotouč ani nepoužívejte
nadměrný tlak. Nezkoušejte se provádět nadměrně
hluboké řezy. Namáhání kotouče zvyšuje zátěž a
náchylnost ke stočení nebo uváznutí kotouče v řezu a
možnost zpětného vrhu nebo zlomení kotouče.
■ Nestavte své tělo do linie a za rotující kotouč. Pokud
kotouč, v místě použití, se pohybuje směrem od vašeho
těla, může možný zpětný vrh odhodit rotující kotouč a
elektrický nástroj přímo na Vás.
■ Když kotouč uvízne, nebo když se řezání přeruší
z jakéhokoliv důvodu, vypněte elektrický nástroj a
držte jej nehybně v materiálu, až se kotouč zcela
zastaví. Nikdy se nepokoušejte přemisťovat řezný
kotouč z místa řezání, když se kotouč pohybuje,
jinak nastane zpětný vrh. Pokud kotouč uvízne v
řezaném materiálu, pokuste se nalézt příčinu a proveďte
nápravu, aby k zablokování kotouče již nemohlo dojít.
■ Neobnovujte řezání přímo v obrobku. Nechte
kotouč dosáhnout plné rychlosti a opatrně znovu
vstupte do řezaného místa. Když je kotouč uvízlý,
může z obrobku vyskočit nebo být zpětně vržen, když
se znovu spustí v obrobku.
■ Podepřete velké panely nebo velké obrobky pro
minimalizaci nebezpečí sevření kotouče a zpětného
vržení. Velké obrobky mají sklon se prohýbat vlastní
tíhou. Podpory musí být umístěny pod obrobkem po
obou stranách blízko linie řezu a blízko okrajů obrobku.
■ Buďte velmi opatrní, když děláte „zářez“ do dané
zdi nebo jiných slepých oblastí. Vyčnívající kotouč
může přeřezat potrubí vedoucí plyn či vodu, elektrické
vodiče či předměty, které způsobují zpětný vrh.
Zpětný vrh a související varování
Zpětný ráz je prudká reakce nářadí, ke které dojde, když se
otáčející kotouč, brusný kotouč, kartáč či jiné příslušenství
ohne, uvízne či zablokuje v obráběném materiálu. Nářadí
se nezastaví a stále se otáčí, tím vyvíjí tlak v opačném
směru, než je pracovní směr zablokovaného příslušenství.
Například pokud uvízne brusný kotouč v obráběném dílu,
řezná hrana kotouče se zanoří do obráběného dílu a dojde
k prudké reakci kotouče, který nekontrolovaně vyskočí ze
své dráhy směrem k uživateli, v závislosti na smě
ru otáčení
kotouče před jeho zablokováním. Kotouč může vyskočit
buď směrem k nebo od operátora, v závislosti na směru
kola hnutí v místě skřípnutí. Při zpětném rázu se brusný
kotouč může zlomit.
Zpětný ráz je tudíž způsoben nesprávným používáním
nářadí a/nebo nevhodným postupem při řezání, případně
nevhodnými podmínkami řezání.
■ Držte nářadí pevně a postavte se tak, abyste mohli
kontrolovat případný zpětný ráz nářadí. Pokud je
nářadí vybaveno pomocnou rukojetí, vždy držte
nářadí oběma rukama. Tím se usnadní kontrola nad
nářadím v případě zpětného rázu nebo reakčního
momentu při spuštění nářadí.Při zpětném rázu nebo
reakčním momentu je třeba přijmout odpovídající
opatření.
■ Nikdy nepřibližujte ruce do blízkosti otáčejícího se
příslušenství, abyste si nezpůsobili vážné zranění v
případě zpětného rázu. Příslušenství může odskočit
zpět přes vaše ruce.
■ Nestavte se do místa možného zpětného rázu
nářadí. V případě zpětného rázu je nářadí vymrštěno
opačným směrem, než je směr otáčení kotouče.
■ Postupujte opatrně při práci v rozích, při
opracování ostrých hran apod. Dávejte pozor, aby
se vám nářadí nevysmeklo a aby se příslušenství
nezablokovalo. Při práci v rozích a při opracování
ostrých hran se zvyšuje nebezpečí vysmeknutí nářadí a
zablokování příslušenství, které mají za následek ztrátu
kontroly a zpětný ráz.
■ Toto nářadí nepoužívejte s kotoučem, který je určen
pro zkracovací či jinou pilu na řezání dřeva. Tyto
kotouče zvyšují riziko zpětného rázu a ztráty kontroly
nad nářadím.
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
■ Broušení kovu či řezání materiálů jako kov či kámen.
Poznámka: Používejte pouze doporučená příslušenství.
Pokyny pro bezpečné používání doplňků jsou přibaleny k
příslušenství.
ÚDRŽBA
■ Při údržbě používejte pouze stejné náhradní díly.
Použití jakýchkoliv jiných dílů může vytvořit nebezpečí
nebo způsobit poškození výrobku.
■ Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte
plastové díly. Mnoho plastů je citlivých na poškození
různými typy komerčních rozpouštědel a mohou se
poškodit při jejich použití. Používejte čisté utěrky pro
odstranění nečistot, prachu, oleje, mastnoty, atd.
■ Při obsluze elektrického zařízení nebo odfukování
prachu vždy používejte ochranné brýle nebo
bezpečnostní brýle s postranními kryty. Pokud
pracujete v prachu, noste také respirátor.
■ Předcházejte vážnému zranění a při čištění nebo
provádění údržby vždy vyjměte bateriový modul z
výrobku.
■ Plastové části nářadí nesmí nikdy přijít do styku s
brzdovou kapalinou, benzínem, produkty na bázi
ropy, regenerovanými maznými oleji apod. Tyto
Содержание
- English 3
- Special safety rules 3
- English 4
- Intended use 4
- Maintenance 4
- English 5
- Environmental protection 5
- Symbols 5
- Français 6
- Règles particulières de sécurité 6
- Français 7
- Utilisation prévue 7
- Entretien 8
- Français 8
- Protection de l environnement 8
- Symboles 8
- Besondere sicherheitsvorschriften 9
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Symbole 11
- Umweltschutz 11
- Vorgesehene verwendung 11
- Wartung und pflege 11
- Español 12
- Normas especiales de seguridad 12
- Español 13
- Uso previsto 13
- Español 14
- Mantenimiento 14
- Protección del medio ambiente 14
- Símbolos 14
- Italiano 15
- Norme speciali di sicurezza 15
- Italiano 16
- Italiano 17
- Manutenzione 17
- Simboli 17
- Tutela dell ambiente 17
- Utilizzo 17
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 18
- Nederlands 18
- Beoogd gebruik 19
- Nederlands 19
- Milieubescherming 20
- Nederlands 20
- Onderhoud 20
- Symbolen 20
- Português 21
- Regras especiais de segurança 21
- Português 22
- Utilização prevista 22
- Manutenção 23
- Português 23
- Protecção do ambiente 23
- Símbolos 23
- Særlige sikkerhedsregler 24
- Tiltænkt anvendelsesformål 25
- Vedligeholdelse 25
- Miljøbeskyttelse 26
- Symboler 26
- Specifika säkerhetsregler 27
- Svenska 27
- Användningsområde 28
- Svenska 28
- Underhåll 28
- Miljöskydd 29
- Svenska 29
- Symboler 29
- Erityiset turvallisuussäännöt 30
- Huolto 31
- Käyttötarkoitus 31
- Symbolit 32
- Ympäristönsuojelu 32
- Spesielle sikkerhetsregler 33
- Tiltenkt bruk 34
- Vedlikehold 34
- Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering 35
- Bruk en skjerm 35
- Bruk hørselsvern 35
- Bruk sikkerhetshansker 35
- Bruk støvmaske 35
- Bruk øyebeskyttrelse 35
- Ce samsvar 35
- Gost r samsvar 35
- Ikke bruk for kapping 35
- Ikke bruk sprukne eller på annen måte skadede slipehjul 35
- Metall 35
- Miljøvern 35
- Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem i søppelen verktøyet tilbehørene og emballasjen bør sorteres for miljøvennlig resirkulering 35
- Sikkerhetsalarm 35
- Symboler 35
- Vennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen 35
- Особые правила безопасности 36
- Русский 36
- Русский 37
- Защита окружающей среды 38
- Назначение 38
- Русский 38
- Техническое обслуживание 38
- Условные обозначения 38
- Polski 39
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 39
- Polski 40
- Przeznaczenie 40
- Konserwacja 41
- Ochrona środowiska 41
- Polski 41
- Symbole 41
- Zvláštní bezpečnostní předpisy 42
- Čeština 42
- Zamýšlené použití 43
- Údržba 43
- Čeština 43
- Ochrana životního prostředí 44
- Symboly 44
- Čeština 44
- Magyar 45
- Speciális biztonsági előírások 45
- Karbantartás 46
- Magyar 46
- Rendeltetésszerű használat 46
- Környezetvédelem 47
- Magyar 47
- Szimbólumok 47
- Reguli speciale privind siguranţa 48
- Română 48
- Domeniu de aplicaţii 49
- Română 49
- Întreţinerea 49
- Protecţia mediului înconjurător 50
- Română 50
- Simboluri 50
- Latviski 51
- Speciālie drošības noteikumi 51
- Apkope 52
- Latviski 52
- Paredzētā lietošana 52
- Apzīmējumi 53
- Latviski 53
- Vides aizsardzība 53
- Lietuviškai 54
- Specialios saugos taisyklės 54
- Lietuviškai 55
- Naudojimo paskirtis 55
- Priežiūra 55
- Aplinkos apsauga 56
- Lietuviškai 56
- Ženklai 56
- Ohutuse erinõuded 57
- Hooldus 58
- Otstarbekohane kasutamine 58
- Keskkonnakaitse 59
- Sümbolid 59
- Hrvatski 60
- Posebna sigurnosna pravila 60
- Hrvatski 61
- Namjena 61
- Održavanje 61
- Hrvatski 62
- Simboli 62
- Zaštita okoliša 62
- Slovensko 63
- Specifična varnostna pravila 63
- Namen uporabe 64
- Slovensko 64
- Vzdrževanje 64
- Kovina 65
- Namesto da napravo zavržete reciklirajte surovine napravo pribor in embalažo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje 65
- Ne uporabljajte odkrušenih počenih ali poškodovanih brusilnih kolutov 65
- Ne uporabljajte za rezanje 65
- Nosite protiprašno masko 65
- Nosite zaščitne rokavice 65
- Nosite zaščito za oči 65
- Nosite zaščito za ušesa 65
- Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki reciklažo opravljajte na predpisanih mestih za nasvet se obrnite na lokalne oblasti 65
- Prosimo da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila 65
- Simboli 65
- Skladnost ce 65
- Skladnost gost r 65
- Slovensko 65
- Uporabite varovalo 65
- Varnostni alarm 65
- Zaščita okolja 65
- Slovenčina 66
- Špeciálne bezpečnostné pravidlá 66
- Slovenčina 67
- Údržba 67
- Účel použitia 67
- Ochrana životného prostredia 68
- Slovenčina 68
- Symboly 68
- Ειδικοι κανονεσ ασφαλειασ 69
- Ελληνικά 69
- Ελληνικά 70
- Ελληνικά 71
- Προοριζομενη χρηση 71
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 71
- Συμβολα 71
- Συντηρηση 71
- Türkçe 72
- Özel güvenli k kurallari 72
- Baki m 73
- Kullanim amaci 73
- Türkçe 73
- Semboller 74
- Türkçe 74
- Çevreni n korunmasi 74
- Bca 180 bc 1815s bc 1800 bcs618 bcl1418 bcl14181h bcl14183h 84
- Bcl14181h bcl14183h bcl1418 bcs618 84
- Bpl 1820 bpl 1815 rb18l13 rb18l15 rb18l26 rb18l40 84
- Bpp 1815 bpp 1817 bpp 1813 84
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 84
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 84
- Bca 180 bc 1815s bc 1800 bcs618 bcl1418 bcl14181h bcl14183h 85
- Bcl14181h bcl14183h bcl1418 bcs618 85
- Bpl 1820 bpl 1815 rb18l13 rb18l15 rb18l26 rb18l40 85
- Bpp 1815 bpp 1817 bpp 1813 85
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 85
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 85
Похожие устройства
- Ryobi ONE+ RAG18115-0 5133005402 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ RAG18125-0 5133005403 Инструкция к товару
- Ryobi RAG1010-125SF 5133002497 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20, 20 В, 1х5.0 Ач 063-4026 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20 20 В, 2х3.0 Ач 063-4027 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20, 20В, 2х5.0Ач 063-4028 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS7-115S 4935459639 Инструкция к товару
- RINO диск D 125, АКБ 3Ач GR1-2 Инструкция к товару
- Daewoo с плавным пуском DAG 2600-230 Руководство по эксплуатации
- Deko DKAG1500-150063-4299 Руководство по эксплуатации
- Deko DKAG20-125, 1х4.0Ач 063-2150 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20-125, 2х4.0 Ач 063-2151 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG1200, 125мм, 1200 Вт, с антивибрационной рукояткой 085-1008 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20-125 20В без АКБ и з/у 063-2155 Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш УШМ1-150 Инструкция к товару
- Фиолент Мастер МШУ1-23-230 М Ф0072 ИДФР298135001-08 Инструкция к товару
- Фиолент Мастер МШУ2-9-125Э М Ф0073 ИДФР298135002-04К2 Руководство по эксплуатации
- Фиолент МШУ13-9-125Э МИДФР298135011-02 Руководство по эксплуатации
- Фиолент МШУ17-11-125Э М Мастер ИДФР298135013-02 Инструкция к товару
- Фиолент МШУ17-11-125Э М Мастер ИДФР298135013-02 Иллюстрация и перечень сборочных единиц и деталей