Ryobi ONE+ R18AG-L13S 5133002192 [37/98] Русский
![Ryobi ONE+ R18AG-L13S 5133002192 [37/98] Русский](/views2/1641263/page37/bg25.png)
Русский
35
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
также защитных экранов соответствующего
размера. Режущие диски, не предназначенные
для использования с данным инструментом,
нельзя должным образом защитить, и они могут
представлять опасность.
■ Экран должен быть надежно прикреплен
к инструменту и расположен так, чтобы
обеспечить наибольшую безопасность - чтобы
оператору была открыта наименьшая часть
круга. Защитный экран предназначен для защиты
оператора от вылетающих фрагментов диска и
случайного контакта с рабочей поверхностью и от
искр, от которых может загореться одежда.
■ Круги должны использоваться только для
рекомендуемого применения. Например,
не допускается шлифование боковыми
поверхностями отрезного круга. Абразивные
отрезные круги предназначаются для работы
периферией круга, боковые силы, возникающие при
такой работе, могут привести к обламыванию краев.
■ Не допускается использование кругов с
поврежденной рубашкой, всегда используйте
круги, подходящие по размеру и форме.
Соответствующие рубашки дисков поддерживают
диски, препятствуя их разрушению. Рубашки
отрезных кругов могут отличаться от рубашек
шлифовальных кругов.
■ Не допускается использование изношенных
кругов от более мощных и крупных устройств.
Круги, предназначенные для использования с
более мощным инструментом, не подходят для
более высоких скоростей малых инструментов и
могут при работе разрушиться.
Дополнительные предупреждения по технике
безопасности при операциях по абразивной
отрезке:
■ Не зажимайте отрезной диск и не прилагайте
чрезмерных усилий. Не делайте разрезы
чрезмерной глубины. Перенапряжение режущего
диска увеличивает нагрузку и подвергает его
скручиванию или защемлению диска в разрезе, что
может привести к отскоку или повреждению диска.
■ Не стойте по линии резания или позади
вращающегося диска. Когда режущий диск при
работе перемещается от вашего тела, возможный
отскок может отбросить вращающийся диск может
и инструмент прямо на вас.
■ При заклинивании отрезного круга или
прекращении резания, по какой-либо причине,
выключите электроинструмент и дождитесь
полной остановки вращения отрезного круга.
Никогда не пытайтесь вынимать отрезной круг
из разреза на ходу, так как может произойти
отскок. Расследовать и принять меры по
исправлению положения, чтобы устранить причину
колеса обязательным.
■ Не возобновляйте резание, если круг
находится в заготовке. Дождитесь, пока диск
не наберет полную скорость, и осторожно
вводите круг в обрабатываемую деталь. Если
электроинструмент повторно запускается, когда
отрезной круг находится в заготовке, то круг может
заклинить, податься на оператора или отскочить.
■ Поддерживайте панели и любые
крупногабаритные заготовки, чтобы уменьшить
опасность заклинивания круга и отскока.
Большие заготовки могут прогибаться под
собственным весом. Опоры следует размещать под
панелью, рядом с линией пропила и ближе к краю
панели с обеих сторон круга.
■ Соблюдайте предельную осторожность при
выполнении врезок в существующие стены
или другие глухие зоны. Рельефный круг
можно использовать для отрезания газовых и
водопроводных труб, электрических проводов или
предметов, могущих вызвать отскок.
Меры предосторожности, связанные с отскоком
инструмента
Отдача является внезапная реакция пережат или
зацепил вращающееся колесо, бэк-панели, кистью
или любой другой
принадлежности. Щемящие
или непредусмотренные причины быстрого срыва
вращающегося принадлежности, которые в свою
очередь вызывает неконтролируемый инструмент
власти будут вынуждены в сторону, противоположную
от аксессуар в поворот в точке силы.
Например, заклинивание отрезного круга в заготовке
и зажим кромки круга в зоне защемления, может
привести к резкому отскоку инструмента. Колесо может
либо переходить к наблюдателю или от оператора, в
зависимости от направления движения колеса в точке
защемления. Абразивные круги могут сломать и в этих
условиях.
Отдача является результатом злоупотребления
властью инструмента и / или неправильный оперативных
процедур или условий, и ее можно избежать путем
принятия надлежащих мер предосторожности, которые
приводятся ниже.
■ Поддержание крепко электроинструмент
и положение тела и рук, чтобы вас не
поддаваться отдачи сил. Всегда используйте
дополнительную ручку, если это предусмотрено
для максимального контроля над отдачи или
крутящего момента реакции во время запуска.
Оператор может контролировать крутящий момент
реакции или отдачи сил, если соответствующие
меры предосторожности приняты.
■ Никогда не кладите руки вблизи вращающегося
устройства. Аксессуары могут откат за руку.
■ Не размещайте тела в районе, где власти
инструмент будет двигаться, если откат
происходит. Отдача будет двигать этот инструмент
в направлении, противоположном движению колеса
в точке зацепления.
■ Использование специальных осторожны при
работе с углов, острых краев т.д. Избегайте
Содержание
- English 3
- Special safety rules 3
- English 4
- Intended use 4
- Maintenance 4
- English 5
- Environmental protection 5
- Symbols 5
- Français 6
- Règles particulières de sécurité 6
- Français 7
- Utilisation prévue 7
- Entretien 8
- Français 8
- Protection de l environnement 8
- Symboles 8
- Besondere sicherheitsvorschriften 9
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Symbole 11
- Umweltschutz 11
- Vorgesehene verwendung 11
- Wartung und pflege 11
- Español 12
- Normas especiales de seguridad 12
- Español 13
- Uso previsto 13
- Español 14
- Mantenimiento 14
- Protección del medio ambiente 14
- Símbolos 14
- Italiano 15
- Norme speciali di sicurezza 15
- Italiano 16
- Italiano 17
- Manutenzione 17
- Simboli 17
- Tutela dell ambiente 17
- Utilizzo 17
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 18
- Nederlands 18
- Beoogd gebruik 19
- Nederlands 19
- Milieubescherming 20
- Nederlands 20
- Onderhoud 20
- Symbolen 20
- Português 21
- Regras especiais de segurança 21
- Português 22
- Utilização prevista 22
- Manutenção 23
- Português 23
- Protecção do ambiente 23
- Símbolos 23
- Særlige sikkerhedsregler 24
- Tiltænkt anvendelsesformål 25
- Vedligeholdelse 25
- Miljøbeskyttelse 26
- Symboler 26
- Specifika säkerhetsregler 27
- Svenska 27
- Användningsområde 28
- Svenska 28
- Underhåll 28
- Miljöskydd 29
- Svenska 29
- Symboler 29
- Erityiset turvallisuussäännöt 30
- Huolto 31
- Käyttötarkoitus 31
- Symbolit 32
- Ympäristönsuojelu 32
- Spesielle sikkerhetsregler 33
- Tiltenkt bruk 34
- Vedlikehold 34
- Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering 35
- Bruk en skjerm 35
- Bruk hørselsvern 35
- Bruk sikkerhetshansker 35
- Bruk støvmaske 35
- Bruk øyebeskyttrelse 35
- Ce samsvar 35
- Gost r samsvar 35
- Ikke bruk for kapping 35
- Ikke bruk sprukne eller på annen måte skadede slipehjul 35
- Metall 35
- Miljøvern 35
- Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem i søppelen verktøyet tilbehørene og emballasjen bør sorteres for miljøvennlig resirkulering 35
- Sikkerhetsalarm 35
- Symboler 35
- Vennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen 35
- Особые правила безопасности 36
- Русский 36
- Русский 37
- Защита окружающей среды 38
- Назначение 38
- Русский 38
- Техническое обслуживание 38
- Условные обозначения 38
- Polski 39
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 39
- Polski 40
- Przeznaczenie 40
- Konserwacja 41
- Ochrona środowiska 41
- Polski 41
- Symbole 41
- Zvláštní bezpečnostní předpisy 42
- Čeština 42
- Zamýšlené použití 43
- Údržba 43
- Čeština 43
- Ochrana životního prostředí 44
- Symboly 44
- Čeština 44
- Magyar 45
- Speciális biztonsági előírások 45
- Karbantartás 46
- Magyar 46
- Rendeltetésszerű használat 46
- Környezetvédelem 47
- Magyar 47
- Szimbólumok 47
- Reguli speciale privind siguranţa 48
- Română 48
- Domeniu de aplicaţii 49
- Română 49
- Întreţinerea 49
- Protecţia mediului înconjurător 50
- Română 50
- Simboluri 50
- Latviski 51
- Speciālie drošības noteikumi 51
- Apkope 52
- Latviski 52
- Paredzētā lietošana 52
- Apzīmējumi 53
- Latviski 53
- Vides aizsardzība 53
- Lietuviškai 54
- Specialios saugos taisyklės 54
- Lietuviškai 55
- Naudojimo paskirtis 55
- Priežiūra 55
- Aplinkos apsauga 56
- Lietuviškai 56
- Ženklai 56
- Ohutuse erinõuded 57
- Hooldus 58
- Otstarbekohane kasutamine 58
- Keskkonnakaitse 59
- Sümbolid 59
- Hrvatski 60
- Posebna sigurnosna pravila 60
- Hrvatski 61
- Namjena 61
- Održavanje 61
- Hrvatski 62
- Simboli 62
- Zaštita okoliša 62
- Slovensko 63
- Specifična varnostna pravila 63
- Namen uporabe 64
- Slovensko 64
- Vzdrževanje 64
- Kovina 65
- Namesto da napravo zavržete reciklirajte surovine napravo pribor in embalažo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje 65
- Ne uporabljajte odkrušenih počenih ali poškodovanih brusilnih kolutov 65
- Ne uporabljajte za rezanje 65
- Nosite protiprašno masko 65
- Nosite zaščitne rokavice 65
- Nosite zaščito za oči 65
- Nosite zaščito za ušesa 65
- Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki reciklažo opravljajte na predpisanih mestih za nasvet se obrnite na lokalne oblasti 65
- Prosimo da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila 65
- Simboli 65
- Skladnost ce 65
- Skladnost gost r 65
- Slovensko 65
- Uporabite varovalo 65
- Varnostni alarm 65
- Zaščita okolja 65
- Slovenčina 66
- Špeciálne bezpečnostné pravidlá 66
- Slovenčina 67
- Údržba 67
- Účel použitia 67
- Ochrana životného prostredia 68
- Slovenčina 68
- Symboly 68
- Ειδικοι κανονεσ ασφαλειασ 69
- Ελληνικά 69
- Ελληνικά 70
- Ελληνικά 71
- Προοριζομενη χρηση 71
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 71
- Συμβολα 71
- Συντηρηση 71
- Türkçe 72
- Özel güvenli k kurallari 72
- Baki m 73
- Kullanim amaci 73
- Türkçe 73
- Semboller 74
- Türkçe 74
- Çevreni n korunmasi 74
- Bca 180 bc 1815s bc 1800 bcs618 bcl1418 bcl14181h bcl14183h 84
- Bcl14181h bcl14183h bcl1418 bcs618 84
- Bpl 1820 bpl 1815 rb18l13 rb18l15 rb18l26 rb18l40 84
- Bpp 1815 bpp 1817 bpp 1813 84
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 84
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 84
- Bca 180 bc 1815s bc 1800 bcs618 bcl1418 bcl14181h bcl14183h 85
- Bcl14181h bcl14183h bcl1418 bcs618 85
- Bpl 1820 bpl 1815 rb18l13 rb18l15 rb18l26 rb18l40 85
- Bpp 1815 bpp 1817 bpp 1813 85
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 85
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 85
Похожие устройства
- Ryobi ONE+ RAG18115-0 5133005402 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ RAG18125-0 5133005403 Инструкция к товару
- Ryobi RAG1010-125SF 5133002497 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20, 20 В, 1х5.0 Ач 063-4026 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20 20 В, 2х3.0 Ач 063-4027 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20, 20В, 2х5.0Ач 063-4028 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS7-115S 4935459639 Инструкция к товару
- RINO диск D 125, АКБ 3Ач GR1-2 Инструкция к товару
- Daewoo с плавным пуском DAG 2600-230 Руководство по эксплуатации
- Deko DKAG1500-150063-4299 Руководство по эксплуатации
- Deko DKAG20-125, 1х4.0Ач 063-2150 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20-125, 2х4.0 Ач 063-2151 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG1200, 125мм, 1200 Вт, с антивибрационной рукояткой 085-1008 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20-125 20В без АКБ и з/у 063-2155 Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш УШМ1-150 Инструкция к товару
- Фиолент Мастер МШУ1-23-230 М Ф0072 ИДФР298135001-08 Инструкция к товару
- Фиолент Мастер МШУ2-9-125Э М Ф0073 ИДФР298135002-04К2 Руководство по эксплуатации
- Фиолент МШУ13-9-125Э МИДФР298135011-02 Руководство по эксплуатации
- Фиолент МШУ17-11-125Э М Мастер ИДФР298135013-02 Инструкция к товару
- Фиолент МШУ17-11-125Э М Мастер ИДФР298135013-02 Иллюстрация и перечень сборочных единиц и деталей