Ryobi ONE+ R18AG-L13S 5133002192 [49/98] Română
![Ryobi ONE+ R18AG-L13S 5133002192 [49/98] Română](/views2/1641263/page49/bg31.png)
Română
47
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
laterale aplicate asupra acestor discuri poate provoca
spargerea lor.
■ Întotdeauna utilizaţi flanşe nedeteriorate, având
mărimea şi forma corecte pentru piatra selectată.
Flanşele corespunzătoare sprijină piatra, reducând
astfel posibilitatea sfărmării pietrei. Flanşele pentru
pietrele abrazive de retezare pot diferi de flanşele
discurilor de rectificare.
■ Nu utilizaţi pietre uzate aparţinând altor unelte
electrice mai mari. Pietrele destinate uneltelor
electrice mai mari nu se potrivesc cu viteza mare a
uneltelor mai mici şi se pot sfărma.
Avertizări de siguranţă suplimentare specifice
operaţiilor de tăiere abrazivă:
■ Nu blocaţi discul de tăiere şi nu aplicaţi presiune
excesivă. Nu încercaţi să efectuaţi o adâncitură
de tăiere excesivă. Suprasolicitarea discului creşte
sarcina şi probabilitatea răsucirii sau îndoirii discului
în tăietură şi posibilitatea de recul sau de spargere a
discului.
■ Nu poziţionaţi corpul în dreptul şi în spatele
discului rotativ. Când discul, în punctul de funcţionare,
se îndepărtează de corp, reculul posibil poate proiecta
discul rotativ şi unealta electrică direct spre dvs.
■ Când discul se gripează sau când tăierea este
întreruptă din orice motiv, opriţi unealta electrică
şi ţineţi unealta electrică nemişcată până când
discul se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată
să scoateţi discul de tăiere din tăietură în timp ce
discul este în mişcare, altfel poate apărea reculul.
Dacă discul se blochează, căutaţi cauza şi luaţi
măsurile necesare pentru ca acest lucru să nu se mai
repete.
■ Nu reporniţi operaţia de tăiere în piesa de prelucrat.
Lăsaţi discul să ajungă la viteza maximă şi
pătrundeţi din nou cu atenţie în tăietură. Discul se
poate gripa, poate urca sau poate provoca recul, dacă
unealta electrică este repornită în piesa de prelucrat.
■ Sprijiniţi panourile sau orice piesă de prelucrat
de dimensiuni mari pentru a minimiza riscul de
ciupire şi recul al discului. Piesele de prelucrat mari
au tendinţa să se lase sub propria greutate. Suporturile
trebuie să fie plasate sub piesa de prelucrat, lângă
linia de tăiere şi lângă marginea piesei de prelucrat pe
ambele părţi ale roţii.
■ Aveţi grijă când efectuaţi o "tăiere îngropată"
în pereţi sau în alte zone fără vizibilitate. Discul
proeminent poate tăia conducte de gaz sau de apă,
cabluri electrice sau obiecte care pot provoca un recul.
Reculul şi alte avertizări asociate
Reculul este o reacţie bruscă, care are loc când discul
în mişcare, talpa, peria sau orice alt accesoriu se agaţă
sau se îndoaie, ceea ce antrenează blocarea rapidă a
accesoriului. Aparatul, care continuă să funcţioneze,
proiectează atunci aparatul în direcţia opusă sensului de
utilizare a accesoriului.
De exemplu, dacă un disc abraziv se agaţă sau se îndoaie
în piesa de prelucrat, există riscul ca tăişul discului să intre
în suprafaţa materialului, ceea ce va face ca discul să iasă
brusc din aceasta sau să fie proiectat. Discul poate sări
sau nu către din partea operatorului, în funcţie de direcţia
de mişcare roata de la punctul de blocare. În caz de recul,
discul abraziv se poate şi rupe.
Reculul este deci rezultatul unei utilizări incorecte a
aparatului şi/sau al procedurilor sau al condiţiilor de
utilizare incorecte.Reculul poate fi evitat printr-o atenţie
deosebită acordată respectării unor precauţiuni:
■ Ţineţi aparatul cu putere şi poziţionaţi-vă corpul şi
braţele astfel încât să puteţi controla un eventual
recul. Dacă aparatul are un mâner auxiliar, ţineţi-l
întotdeauna pentru a avea un control optim asupra
aparatului în caz de recul sau cuplu de reacţie când
puneţi aparatul în funcţiune. Luaţi ,măsurile necesare
pentru a putea controla aparatul în caz de recul sau de
cuplu de reacţie.
■ Nu vă aşezaţi mâna niciodată în apropierea
accesoriului în rotaţie pentru a evita orice risc de
răniri corporale grave în caz de recul. Accesoriul
poate recula peste mâna dumneavoastră.
■ Nu vă aşezaţi în zona în care există riscul ca
aparatul să fie proiectat în caz de recul. În caz de
recul, aparatul este proiectat în direcţia opusă sensului
de rotaţie al discului.
■ Fiţi foarte atenţi când lucraţi pe unghiuri, muchii
tăioase, etc. Evitaţi deraparea sau blocarea
accesoriului. Când lucraţi pe unghiuri sau muchii
tăioase sau când aparatul derapează, există un risc
mai mare de blocare a accesoriului şi deci de pierdere
a controlului asupra aparatului şi de provocare a unui
recul.
■ Nu utilizaţi niciodată lamă de ferăstrău cu lanţ
pentru lemn sau lamă de ferăstrău cu acest aparat.
Astfel de lame măresc riscul de recul şi de pierdere a
controlului asupra aparatului.
DOMENIU DE APLICAŢII
■ Şlefuire metal sau tăiere materiale precum metalul sau
piatra.
Notă: Utilizaţi doar accesorii recomandate. Instrucţiuni
pentru utilizarea în siguranţă a accesoriilor sunt incluse
împreună cu accesoriul.
ÎNTREŢINEREA
■ Atunci când efectuaţi proceduri de service, utilizaţi
doar piese de schimb identice. Utilizarea altor piese
poate crea situaţii periculoase sau poate conduce la
deteriorarea produsului.
■ Evitaţi utilizarea solvenţilor atunci când curăţaţi piesele
din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi
deteriorate de diferite tipuri de solvenţi comerciali şi pot
fi deteriorate de utilizarea acestora. Utilizaţi materiale
textile curate pentru a îndepărta murdăria, praful, uleiul,
grăsimea etc.
Содержание
- English 3
- Special safety rules 3
- English 4
- Intended use 4
- Maintenance 4
- English 5
- Environmental protection 5
- Symbols 5
- Français 6
- Règles particulières de sécurité 6
- Français 7
- Utilisation prévue 7
- Entretien 8
- Français 8
- Protection de l environnement 8
- Symboles 8
- Besondere sicherheitsvorschriften 9
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Symbole 11
- Umweltschutz 11
- Vorgesehene verwendung 11
- Wartung und pflege 11
- Español 12
- Normas especiales de seguridad 12
- Español 13
- Uso previsto 13
- Español 14
- Mantenimiento 14
- Protección del medio ambiente 14
- Símbolos 14
- Italiano 15
- Norme speciali di sicurezza 15
- Italiano 16
- Italiano 17
- Manutenzione 17
- Simboli 17
- Tutela dell ambiente 17
- Utilizzo 17
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 18
- Nederlands 18
- Beoogd gebruik 19
- Nederlands 19
- Milieubescherming 20
- Nederlands 20
- Onderhoud 20
- Symbolen 20
- Português 21
- Regras especiais de segurança 21
- Português 22
- Utilização prevista 22
- Manutenção 23
- Português 23
- Protecção do ambiente 23
- Símbolos 23
- Særlige sikkerhedsregler 24
- Tiltænkt anvendelsesformål 25
- Vedligeholdelse 25
- Miljøbeskyttelse 26
- Symboler 26
- Specifika säkerhetsregler 27
- Svenska 27
- Användningsområde 28
- Svenska 28
- Underhåll 28
- Miljöskydd 29
- Svenska 29
- Symboler 29
- Erityiset turvallisuussäännöt 30
- Huolto 31
- Käyttötarkoitus 31
- Symbolit 32
- Ympäristönsuojelu 32
- Spesielle sikkerhetsregler 33
- Tiltenkt bruk 34
- Vedlikehold 34
- Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering 35
- Bruk en skjerm 35
- Bruk hørselsvern 35
- Bruk sikkerhetshansker 35
- Bruk støvmaske 35
- Bruk øyebeskyttrelse 35
- Ce samsvar 35
- Gost r samsvar 35
- Ikke bruk for kapping 35
- Ikke bruk sprukne eller på annen måte skadede slipehjul 35
- Metall 35
- Miljøvern 35
- Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem i søppelen verktøyet tilbehørene og emballasjen bør sorteres for miljøvennlig resirkulering 35
- Sikkerhetsalarm 35
- Symboler 35
- Vennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen 35
- Особые правила безопасности 36
- Русский 36
- Русский 37
- Защита окружающей среды 38
- Назначение 38
- Русский 38
- Техническое обслуживание 38
- Условные обозначения 38
- Polski 39
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 39
- Polski 40
- Przeznaczenie 40
- Konserwacja 41
- Ochrona środowiska 41
- Polski 41
- Symbole 41
- Zvláštní bezpečnostní předpisy 42
- Čeština 42
- Zamýšlené použití 43
- Údržba 43
- Čeština 43
- Ochrana životního prostředí 44
- Symboly 44
- Čeština 44
- Magyar 45
- Speciális biztonsági előírások 45
- Karbantartás 46
- Magyar 46
- Rendeltetésszerű használat 46
- Környezetvédelem 47
- Magyar 47
- Szimbólumok 47
- Reguli speciale privind siguranţa 48
- Română 48
- Domeniu de aplicaţii 49
- Română 49
- Întreţinerea 49
- Protecţia mediului înconjurător 50
- Română 50
- Simboluri 50
- Latviski 51
- Speciālie drošības noteikumi 51
- Apkope 52
- Latviski 52
- Paredzētā lietošana 52
- Apzīmējumi 53
- Latviski 53
- Vides aizsardzība 53
- Lietuviškai 54
- Specialios saugos taisyklės 54
- Lietuviškai 55
- Naudojimo paskirtis 55
- Priežiūra 55
- Aplinkos apsauga 56
- Lietuviškai 56
- Ženklai 56
- Ohutuse erinõuded 57
- Hooldus 58
- Otstarbekohane kasutamine 58
- Keskkonnakaitse 59
- Sümbolid 59
- Hrvatski 60
- Posebna sigurnosna pravila 60
- Hrvatski 61
- Namjena 61
- Održavanje 61
- Hrvatski 62
- Simboli 62
- Zaštita okoliša 62
- Slovensko 63
- Specifična varnostna pravila 63
- Namen uporabe 64
- Slovensko 64
- Vzdrževanje 64
- Kovina 65
- Namesto da napravo zavržete reciklirajte surovine napravo pribor in embalažo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje 65
- Ne uporabljajte odkrušenih počenih ali poškodovanih brusilnih kolutov 65
- Ne uporabljajte za rezanje 65
- Nosite protiprašno masko 65
- Nosite zaščitne rokavice 65
- Nosite zaščito za oči 65
- Nosite zaščito za ušesa 65
- Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki reciklažo opravljajte na predpisanih mestih za nasvet se obrnite na lokalne oblasti 65
- Prosimo da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila 65
- Simboli 65
- Skladnost ce 65
- Skladnost gost r 65
- Slovensko 65
- Uporabite varovalo 65
- Varnostni alarm 65
- Zaščita okolja 65
- Slovenčina 66
- Špeciálne bezpečnostné pravidlá 66
- Slovenčina 67
- Údržba 67
- Účel použitia 67
- Ochrana životného prostredia 68
- Slovenčina 68
- Symboly 68
- Ειδικοι κανονεσ ασφαλειασ 69
- Ελληνικά 69
- Ελληνικά 70
- Ελληνικά 71
- Προοριζομενη χρηση 71
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 71
- Συμβολα 71
- Συντηρηση 71
- Türkçe 72
- Özel güvenli k kurallari 72
- Baki m 73
- Kullanim amaci 73
- Türkçe 73
- Semboller 74
- Türkçe 74
- Çevreni n korunmasi 74
- Bca 180 bc 1815s bc 1800 bcs618 bcl1418 bcl14181h bcl14183h 84
- Bcl14181h bcl14183h bcl1418 bcs618 84
- Bpl 1820 bpl 1815 rb18l13 rb18l15 rb18l26 rb18l40 84
- Bpp 1815 bpp 1817 bpp 1813 84
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 84
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 84
- Bca 180 bc 1815s bc 1800 bcs618 bcl1418 bcl14181h bcl14183h 85
- Bcl14181h bcl14183h bcl1418 bcs618 85
- Bpl 1820 bpl 1815 rb18l13 rb18l15 rb18l26 rb18l40 85
- Bpp 1815 bpp 1817 bpp 1813 85
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 85
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 85
Похожие устройства
- Ryobi ONE+ RAG18115-0 5133005402 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ RAG18125-0 5133005403 Инструкция к товару
- Ryobi RAG1010-125SF 5133002497 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20, 20 В, 1х5.0 Ач 063-4026 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20 20 В, 2х3.0 Ач 063-4027 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20, 20В, 2х5.0Ач 063-4028 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS7-115S 4935459639 Инструкция к товару
- RINO диск D 125, АКБ 3Ач GR1-2 Инструкция к товару
- Daewoo с плавным пуском DAG 2600-230 Руководство по эксплуатации
- Deko DKAG1500-150063-4299 Руководство по эксплуатации
- Deko DKAG20-125, 1х4.0Ач 063-2150 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20-125, 2х4.0 Ач 063-2151 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG1200, 125мм, 1200 Вт, с антивибрационной рукояткой 085-1008 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20-125 20В без АКБ и з/у 063-2155 Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш УШМ1-150 Инструкция к товару
- Фиолент Мастер МШУ1-23-230 М Ф0072 ИДФР298135001-08 Инструкция к товару
- Фиолент Мастер МШУ2-9-125Э М Ф0073 ИДФР298135002-04К2 Руководство по эксплуатации
- Фиолент МШУ13-9-125Э МИДФР298135011-02 Руководство по эксплуатации
- Фиолент МШУ17-11-125Э М Мастер ИДФР298135013-02 Инструкция к товару
- Фиолент МШУ17-11-125Э М Мастер ИДФР298135013-02 Иллюстрация и перечень сборочных единиц и деталей