Ryobi ONE+ R18AG-L13S 5133002192 [48/98] Română
![Ryobi ONE+ R18AG-L13S 5133002192 [48/98] Română](/views2/1641263/page48/bg30.png)
Română
46
REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURANŢA
Avertizări de siguranţă comune operaţiilor de polizare
şi de tăiere abrazivă:
■ Această maşină electrică este destinată funcţionării
ca polizor sau ca unealtă de debitare. Citiţi, cu
atenţie, toate avertismentele, instrucţiunile şi
specificaţiile furnizate împreună cu aparatul, şi
consultaţi ilustraţiile. Nerespectarea instrucţiunilor
prezentate în continuare poate provoca accidente cum
ar fi incendii, electrocutare şi/sau vătămări corporale
grave.
■ Operaţiile, precum şlefuirea, perierea sau lustruirea
nu sunt recomandate a fi efectuate cu această
unealtă electrică. Nerespectarea acestei reguli poate
produce accidente şi vătămări corporale grave.
■ Nu utilizaţi accesorii care nu sunt concepute special
pentru acest aparat şi care nu sunt recomandate de
către producător. Chiar dacă un accesoriu se poate
monta pe aparat, acesta nu garantează că veţi putea
utiliza aparatul în deplină siguranţă.
■ Viteza nominală a accesoriului trebuie să fie egală
sau mai mare decât viteza maximă indicată pe
aparat. Accesoriile care funcţionează la o viteză mai
mare decât viteza lor nominală se pot rupe şi pot fi
aruncate.
■ Diametrul exterior al accesoriului şi grosimea
acestuia trebuie să corespundă caracteristicilor
specificate pentru aparat. În cazul în care accesoriile
nu corespund caracteristicilor date, sistemele de
protecţie şi de reglare ale aparatului nu vor putea
funcţiona corect.
■ Polizoarele, flanşele, tălpile sau alte accesorii
trebuie să fie perfect adaptate la diametrul axului
aparatului. Accesoriile neadaptate la axul pe care
trebuie să fie montate nu se vor roti corect, vor vibra
excesiv şi vă vor face să pierdeţi controlul aparatului.
■ Nu utilizaţi accesorii deteriorate. Înainte de fiecare
utilizare, verificaţi dacă accesoriul pe care-l utilizaţi
este în stare corespunzătoare:asiguraţi-vă că
discurile abrazive nu sunt ştirbite sau fisurate, că
tălpile nu sunt crăpate sau uzate, că firele periilor
metalice nu sunt foarte uzate sau rupte. În cazul
căderii aparatului sau accesoriului, verificaţi ca
niciun element să nu fie deteriorat şi, dacă este
nevoie, instalaţi un accesoriu nou. După ce aţi
verificat că accesoriul este în stare corespunzătoare
şi după ce l-aţi instalat, îndepărtaţi-vă de accesoriul
mobil şi lăsaţi aparatul timp de un minut să ajungă
la viteza maximă. În cazul în care accesoriul este
deteriorat, acesta se va rupe în timpul acestui test.
■ Purtaţi echipament de protecţie personală. În
funcţie de utilizarea aparatului dumneavoastră,
purtaţi o mască de protecţie, ochelari de siguranţă
sau ochelari de protecţie. Dacă este necesar, purtaţi
o mască antipraf, protecţii auditive, mănuşi şi un
şorţ pentru a vă proteja de proiectarea de corpuri
străine (elemente abrazive, aşchii de lemn, etc.).
Ochelarii de protecţie vă permit să evitaţi ca proiecţiile
de resturi să vă rănească ochii. Măştile antipraf permit
filtrarea particulelor generate de operaţia pe o care o
faceţi. Expunerea prelungită la un zgomot de intensitate
mare poate duce la pierderea auzului.
■ Ţineţi vizitatorii la o distanţă suficientă de zona de
lucru şi asiguraţi-vă că aceştia poartă echipament
de protecţie. Oricine intră în zona de lucru trebuie
să poarte echipament personal de protecţie. Este
posibil ca fragmente din piesele de prelucrat sau de la
un accesoriu rupt să fie proiectate dincolo de zona de
lucru şi să provoace vătămări corporale grave.
■ Atunci când lucraţi pe o suprafaţă ce poate ascunde
fire electrice, ţineţi maşina numai de părţile izolate
şi antiderapante. Un contact cu firele sub tensiune
poate transmite curentul spre părţile metalice şi
provoca electrocutarea.
■ Aşezaţi cablul de alimentare în aşa fel încât să fie
la distanţă de accesoriul în rotaţie. În cazul în care
pierdeţi controlul aparatului, cablul de alimentare ar
putea fi tăiat sau s-ar putea agăţa, iar mâna sau braţul
dumneavoastră ar putea fi antrenată spre accesoriul în
rotaţie.
■ Nu aşezaţi niciodată aparatul înainte ca accesoriul
să se fi oprit complet. Accesoriul în rotaţie ar putea
intra în contact cu suprafaţa pe care este aşezat,
ducând la pierderea controlului asupra aparatului.
■ Nu lăsaţi aparatul în funcţiune când îl transportaţi.
Accesoriul în rotaţie ar putea să se agaţe în
îmbrăcămintea dumneavoastră şi v-ar putea răni grav.
■ Curăţaţi în mod regulat orificiile de ventilaţie ale
aparatului. Ventilaţia motorului face ca praful să
pătrundă în interiorul carcasei motorului, ceea ce poate
produce o acumulare excesivă de particule metalice şi
poate provoca şocuri electrice.
■ Nu utilizaţi aparatul în apropiere de produse
inflamabile. Scânteile ar risca să le aprindă.
■ Nu utilizaţi accesorii care necesită lichide de răcire.
Utilizarea apei sau a lichidelor de răcire poate cauza
electrocutări sau şocuri electrice.
Avertizări de siguranţă specifice operaţiilor de polizare
şi de tăiere abrazivă:
■ Utilizaţi numai flanşele recomandate pentru unealta
dvs. electrică şi elementul de apărare specifi
proiectat pentru unealta selectată. Discurile care nu
sunt compatibile cu maşina electrică nu pot fi protejate
adecvat şi nu sunt sigure.
■ Elementul de apărare trebuie ataşat în siguranţă la
unealta electrică şi poziţionat pentru o siguranţă
maximă, astfel încât doar o mică parte din piatră
să fie expusă înspre operator. Apărătoarea ajută la
protejarea operatorului de fragmentele rupte din disc,
de contactul accidental cu discul şi scânteile ce ar
putea aprinde îmbrăcămintea.
■ Pietrele trebuie folosite numai pentru aplicaţiile
recomandate. De exemplu, nu şlefuiţi cu partea
laterală a pietre abrazive. Discurile abrazive de
tăiere sunt destinate pentru polizarea periferică, forţele
Содержание
- English 3
- Special safety rules 3
- English 4
- Intended use 4
- Maintenance 4
- English 5
- Environmental protection 5
- Symbols 5
- Français 6
- Règles particulières de sécurité 6
- Français 7
- Utilisation prévue 7
- Entretien 8
- Français 8
- Protection de l environnement 8
- Symboles 8
- Besondere sicherheitsvorschriften 9
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Symbole 11
- Umweltschutz 11
- Vorgesehene verwendung 11
- Wartung und pflege 11
- Español 12
- Normas especiales de seguridad 12
- Español 13
- Uso previsto 13
- Español 14
- Mantenimiento 14
- Protección del medio ambiente 14
- Símbolos 14
- Italiano 15
- Norme speciali di sicurezza 15
- Italiano 16
- Italiano 17
- Manutenzione 17
- Simboli 17
- Tutela dell ambiente 17
- Utilizzo 17
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 18
- Nederlands 18
- Beoogd gebruik 19
- Nederlands 19
- Milieubescherming 20
- Nederlands 20
- Onderhoud 20
- Symbolen 20
- Português 21
- Regras especiais de segurança 21
- Português 22
- Utilização prevista 22
- Manutenção 23
- Português 23
- Protecção do ambiente 23
- Símbolos 23
- Særlige sikkerhedsregler 24
- Tiltænkt anvendelsesformål 25
- Vedligeholdelse 25
- Miljøbeskyttelse 26
- Symboler 26
- Specifika säkerhetsregler 27
- Svenska 27
- Användningsområde 28
- Svenska 28
- Underhåll 28
- Miljöskydd 29
- Svenska 29
- Symboler 29
- Erityiset turvallisuussäännöt 30
- Huolto 31
- Käyttötarkoitus 31
- Symbolit 32
- Ympäristönsuojelu 32
- Spesielle sikkerhetsregler 33
- Tiltenkt bruk 34
- Vedlikehold 34
- Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering 35
- Bruk en skjerm 35
- Bruk hørselsvern 35
- Bruk sikkerhetshansker 35
- Bruk støvmaske 35
- Bruk øyebeskyttrelse 35
- Ce samsvar 35
- Gost r samsvar 35
- Ikke bruk for kapping 35
- Ikke bruk sprukne eller på annen måte skadede slipehjul 35
- Metall 35
- Miljøvern 35
- Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem i søppelen verktøyet tilbehørene og emballasjen bør sorteres for miljøvennlig resirkulering 35
- Sikkerhetsalarm 35
- Symboler 35
- Vennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen 35
- Особые правила безопасности 36
- Русский 36
- Русский 37
- Защита окружающей среды 38
- Назначение 38
- Русский 38
- Техническое обслуживание 38
- Условные обозначения 38
- Polski 39
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 39
- Polski 40
- Przeznaczenie 40
- Konserwacja 41
- Ochrona środowiska 41
- Polski 41
- Symbole 41
- Zvláštní bezpečnostní předpisy 42
- Čeština 42
- Zamýšlené použití 43
- Údržba 43
- Čeština 43
- Ochrana životního prostředí 44
- Symboly 44
- Čeština 44
- Magyar 45
- Speciális biztonsági előírások 45
- Karbantartás 46
- Magyar 46
- Rendeltetésszerű használat 46
- Környezetvédelem 47
- Magyar 47
- Szimbólumok 47
- Reguli speciale privind siguranţa 48
- Română 48
- Domeniu de aplicaţii 49
- Română 49
- Întreţinerea 49
- Protecţia mediului înconjurător 50
- Română 50
- Simboluri 50
- Latviski 51
- Speciālie drošības noteikumi 51
- Apkope 52
- Latviski 52
- Paredzētā lietošana 52
- Apzīmējumi 53
- Latviski 53
- Vides aizsardzība 53
- Lietuviškai 54
- Specialios saugos taisyklės 54
- Lietuviškai 55
- Naudojimo paskirtis 55
- Priežiūra 55
- Aplinkos apsauga 56
- Lietuviškai 56
- Ženklai 56
- Ohutuse erinõuded 57
- Hooldus 58
- Otstarbekohane kasutamine 58
- Keskkonnakaitse 59
- Sümbolid 59
- Hrvatski 60
- Posebna sigurnosna pravila 60
- Hrvatski 61
- Namjena 61
- Održavanje 61
- Hrvatski 62
- Simboli 62
- Zaštita okoliša 62
- Slovensko 63
- Specifična varnostna pravila 63
- Namen uporabe 64
- Slovensko 64
- Vzdrževanje 64
- Kovina 65
- Namesto da napravo zavržete reciklirajte surovine napravo pribor in embalažo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje 65
- Ne uporabljajte odkrušenih počenih ali poškodovanih brusilnih kolutov 65
- Ne uporabljajte za rezanje 65
- Nosite protiprašno masko 65
- Nosite zaščitne rokavice 65
- Nosite zaščito za oči 65
- Nosite zaščito za ušesa 65
- Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki reciklažo opravljajte na predpisanih mestih za nasvet se obrnite na lokalne oblasti 65
- Prosimo da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila 65
- Simboli 65
- Skladnost ce 65
- Skladnost gost r 65
- Slovensko 65
- Uporabite varovalo 65
- Varnostni alarm 65
- Zaščita okolja 65
- Slovenčina 66
- Špeciálne bezpečnostné pravidlá 66
- Slovenčina 67
- Údržba 67
- Účel použitia 67
- Ochrana životného prostredia 68
- Slovenčina 68
- Symboly 68
- Ειδικοι κανονεσ ασφαλειασ 69
- Ελληνικά 69
- Ελληνικά 70
- Ελληνικά 71
- Προοριζομενη χρηση 71
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 71
- Συμβολα 71
- Συντηρηση 71
- Türkçe 72
- Özel güvenli k kurallari 72
- Baki m 73
- Kullanim amaci 73
- Türkçe 73
- Semboller 74
- Türkçe 74
- Çevreni n korunmasi 74
- Bca 180 bc 1815s bc 1800 bcs618 bcl1418 bcl14181h bcl14183h 84
- Bcl14181h bcl14183h bcl1418 bcs618 84
- Bpl 1820 bpl 1815 rb18l13 rb18l15 rb18l26 rb18l40 84
- Bpp 1815 bpp 1817 bpp 1813 84
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 84
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 84
- Bca 180 bc 1815s bc 1800 bcs618 bcl1418 bcl14181h bcl14183h 85
- Bcl14181h bcl14183h bcl1418 bcs618 85
- Bpl 1820 bpl 1815 rb18l13 rb18l15 rb18l26 rb18l40 85
- Bpp 1815 bpp 1817 bpp 1813 85
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 85
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 85
Похожие устройства
- Ryobi ONE+ RAG18115-0 5133005402 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ RAG18125-0 5133005403 Инструкция к товару
- Ryobi RAG1010-125SF 5133002497 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20, 20 В, 1х5.0 Ач 063-4026 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20 20 В, 2х3.0 Ач 063-4027 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20, 20В, 2х5.0Ач 063-4028 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS7-115S 4935459639 Инструкция к товару
- RINO диск D 125, АКБ 3Ач GR1-2 Инструкция к товару
- Daewoo с плавным пуском DAG 2600-230 Руководство по эксплуатации
- Deko DKAG1500-150063-4299 Руководство по эксплуатации
- Deko DKAG20-125, 1х4.0Ач 063-2150 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20-125, 2х4.0 Ач 063-2151 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG1200, 125мм, 1200 Вт, с антивибрационной рукояткой 085-1008 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20-125 20В без АКБ и з/у 063-2155 Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш УШМ1-150 Инструкция к товару
- Фиолент Мастер МШУ1-23-230 М Ф0072 ИДФР298135001-08 Инструкция к товару
- Фиолент Мастер МШУ2-9-125Э М Ф0073 ИДФР298135002-04К2 Руководство по эксплуатации
- Фиолент МШУ13-9-125Э МИДФР298135011-02 Руководство по эксплуатации
- Фиолент МШУ17-11-125Э М Мастер ИДФР298135013-02 Инструкция к товару
- Фиолент МШУ17-11-125Э М Мастер ИДФР298135013-02 Иллюстрация и перечень сборочных единиц и деталей