Ryobi ONE+ R18AG-L13S 5133002192 [39/98] Polski
![Ryobi ONE+ R18AG-L13S 5133002192 [39/98] Polski](/views2/1641263/page39/bg27.png)
Polski
37
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne ostrzeżenia w zakresie bezpieczeństwa
dotyczące szlifowania i cięcia:
■ To elektronarzędzie jest przeznaczone do
szlifowania lub cięcia. Prosimy o uważne
zapoznanie się z ostrzeżeniami, instrukcjami i
specyfikacjami dostarczonymi z tym narzędziem
oraz z zawartymi w nich ilustracjami. Nie
przestrzeganie przedstawionych nizej zaleceń mogłoby
pociagnąć za sobą wypadki takie jak pożary, porażenia
prądem elektrycznym i /lub poważne obrażenia ciała.
■ Nie zaleca się używać tego narzędzia do czynności
takich jak szlifowanie papierem ściernym,
szczotkowanie lub polerowanie. Nie zastosowanie
sie do tego wymogu może spowodować wypadki lub
też cieżkie obrażenia ciała.
■ Nie należy używać akcesoriów, które nie zostały
zaprojektowane specjalnie do tego urządzenia i
które nie są zalecane przez producenta. Nawet jeżeli
da się zamontować jakąś przystawkę na narzędziu, nie
oznacza to, że można bezpiecznie używać narzędzia z
tą przystawką.
■ Prędkość znamionowa przystawki powinna być
równa lub większa od prędkości maksymalnej
oznaczonej na narzędziu. Przystawki (akcesoria)
funkcjonujące przy prędkości większej od ich prędkości
znamionowej, mogą się połamać i zostać odrzucone.
■ Średnica zewnętrzna i grubość akcesoria
powinny odpowiadać charakterystyce podanej dla
narzędzia. Jeżeli akcesoria nie są zgodne z podaną
charakterystyką, systemy zabezpieczenia i ustawiania
narzędzia nie będą należycie funkcjonowały.
■ Ściernice, kołnierze oporowe, płyty oporowe
czy inne akcesoria powinny być doskonale
dostosowane do otworu mocującego wrzeciona.
Akcesoria nie dostosowane do wrzeciona, na którym
mają być zamontowane nie będą się należycie obracały,
będą nadmiernie wibrowały i mogą spowodować utratę
kontroli nad narzędziem.
■ Nie należy używać uszkodzonych akcesoriów.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy
narzędzie jest w dobrym stanie:upewnijcie się,
że tarcze ścierne nie są wyszczerbione lub
pęknięte, że płyty szlifierskie nie są rozerwane lub
zużyte, że druty szczotek metalowych nie są zbyt
zużyte czy połamane. W przypadku upuszczenia
elektronarzędzia lub przystawki, sprawdź, czy
nie są one uszkodzone, w razie potrzeby wymień
przystawkę. Po sprawdzeniu, że przystawka jest
w dobrym stanie i po jej zainstalowaniu, należy
pozostać na dystans od ruchomych przystawek
i poczekać przez minutę, aż narzędzie osiągnie
maksymalną prędkość. Jeżeli przystawka jest
uszkodzona, połamie się ona podczas tego testu.
■ Stosować środki ochrony osobistej. W zależności
od tego do czego używacie wasze narzędzie,
załóżcie maskę zabezpieczającą, lub okulary
zabezpieczające. W razie potrzeby, załóżcie
maskę przeciwpyłową, ochronniki słuchu,
rękawice i fartuch ochronny, które zabezpieczają
przed odrzutem ciał obcych (opiłki, wióry, itd.).
Okulary ochronne umożliwiają uniknąć skaleczenia
oczu spowodowanego odrzutem odpadów. Maski
przeciwpyłowe służą do filtrowania mikroskopijnych
cząsteczek wydzielających się podczas wykonywanych
prac. Wystawienie na wysoki poziom hałasu, może
spowodować utratę słuchu.
■ Wszystkie osoby wizytujące powinny nosić
wyposażenie ochronne i zostawać w odpowiedniej
odległości od strefy roboczej. Każdy, kto wchodzi
do strefy roboczej musi nosić sprzęt ochrony
osobistej. Elementy połamanego przedmiotu do
obróbki czy akcesoria, mogą być odrzucone poza
zakres strefy roboczej i spowodować poważne
obrażenia cielesne.
■ Kiedy pracujecie na powierzchni mogącej ukrywać
przewody elektryczne, trzymajcie narzędzie
wyłącznie za izolowane i nieślizgające się części.
Kontakt z przewodami pod napięciem mógłby
doprowadzić prąd do części metalowych i spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
■ Należy umieścić przewód zasilający w taki sposób,
by nie stykał się z obracającymi się akcesoriami. W
przypadku utraty kontroli nad narzędziem, może dojść
do przecięcia lub pochwycenia przewodu zasilającego
i wciągnięcia dłoni czy ramienia do obracającego się
akcesoria.
■ Nie odkładajcie narzędzia zanim przystawka
nie będzie zupełnie zatrzymana. Obracająca się
przystawka mogłaby się zetknąć z powierzchnią, na
którą ją położono i doprowadzić do utraty kontroli nad
narzędziem.
■ Nie należy używać narzędzia podczas transportu.
Obracająca się przystawka mogłaby zostać pochwycona
przez ubrania i doprowadzić do poważnego zranienia.
■ Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne
narzędzia. Wentylacja silnika wprowadza kurz do
wewnątrz obudowy silnika, co może być przyczyną
nadmiernego nagromadzenia cząsteczek stalowych i
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
■ Nigdy nie używajcie waszego narzędzia w pobliżu
produktów łatwopalnych. Iskry mogłyby spowodować
podpalenie narzędzia.
■ Nie używajcie akcesoriów wymagających płynów
chłodzących. Używanie wody czy płynów chłodzących
może spowodować porażenie prądem elektrycznym,
nawet śmiertelne.
Specjalne ostrzeżenia w zakresie bezpieczeństwa
dotyczące szlifowania i cięcia:
■ Stosować wyłącznie tarcze przeznaczone do tego
narzędzia i osłonę bezpieczeństwa przeznaczoną
do wybranej tarczy. Tarcze, które nie zostały
przeznaczone do współpracy z tym elektronarzędziem
nie mogą być odpowiednio osłonięte i są niebezpieczne.
■ Osłona musi być w bezpieczny sposób
przymocowana do elektronarzędzia i ustawiona
Содержание
- English 3
- Special safety rules 3
- English 4
- Intended use 4
- Maintenance 4
- English 5
- Environmental protection 5
- Symbols 5
- Français 6
- Règles particulières de sécurité 6
- Français 7
- Utilisation prévue 7
- Entretien 8
- Français 8
- Protection de l environnement 8
- Symboles 8
- Besondere sicherheitsvorschriften 9
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Symbole 11
- Umweltschutz 11
- Vorgesehene verwendung 11
- Wartung und pflege 11
- Español 12
- Normas especiales de seguridad 12
- Español 13
- Uso previsto 13
- Español 14
- Mantenimiento 14
- Protección del medio ambiente 14
- Símbolos 14
- Italiano 15
- Norme speciali di sicurezza 15
- Italiano 16
- Italiano 17
- Manutenzione 17
- Simboli 17
- Tutela dell ambiente 17
- Utilizzo 17
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 18
- Nederlands 18
- Beoogd gebruik 19
- Nederlands 19
- Milieubescherming 20
- Nederlands 20
- Onderhoud 20
- Symbolen 20
- Português 21
- Regras especiais de segurança 21
- Português 22
- Utilização prevista 22
- Manutenção 23
- Português 23
- Protecção do ambiente 23
- Símbolos 23
- Særlige sikkerhedsregler 24
- Tiltænkt anvendelsesformål 25
- Vedligeholdelse 25
- Miljøbeskyttelse 26
- Symboler 26
- Specifika säkerhetsregler 27
- Svenska 27
- Användningsområde 28
- Svenska 28
- Underhåll 28
- Miljöskydd 29
- Svenska 29
- Symboler 29
- Erityiset turvallisuussäännöt 30
- Huolto 31
- Käyttötarkoitus 31
- Symbolit 32
- Ympäristönsuojelu 32
- Spesielle sikkerhetsregler 33
- Tiltenkt bruk 34
- Vedlikehold 34
- Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering 35
- Bruk en skjerm 35
- Bruk hørselsvern 35
- Bruk sikkerhetshansker 35
- Bruk støvmaske 35
- Bruk øyebeskyttrelse 35
- Ce samsvar 35
- Gost r samsvar 35
- Ikke bruk for kapping 35
- Ikke bruk sprukne eller på annen måte skadede slipehjul 35
- Metall 35
- Miljøvern 35
- Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem i søppelen verktøyet tilbehørene og emballasjen bør sorteres for miljøvennlig resirkulering 35
- Sikkerhetsalarm 35
- Symboler 35
- Vennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen 35
- Особые правила безопасности 36
- Русский 36
- Русский 37
- Защита окружающей среды 38
- Назначение 38
- Русский 38
- Техническое обслуживание 38
- Условные обозначения 38
- Polski 39
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 39
- Polski 40
- Przeznaczenie 40
- Konserwacja 41
- Ochrona środowiska 41
- Polski 41
- Symbole 41
- Zvláštní bezpečnostní předpisy 42
- Čeština 42
- Zamýšlené použití 43
- Údržba 43
- Čeština 43
- Ochrana životního prostředí 44
- Symboly 44
- Čeština 44
- Magyar 45
- Speciális biztonsági előírások 45
- Karbantartás 46
- Magyar 46
- Rendeltetésszerű használat 46
- Környezetvédelem 47
- Magyar 47
- Szimbólumok 47
- Reguli speciale privind siguranţa 48
- Română 48
- Domeniu de aplicaţii 49
- Română 49
- Întreţinerea 49
- Protecţia mediului înconjurător 50
- Română 50
- Simboluri 50
- Latviski 51
- Speciālie drošības noteikumi 51
- Apkope 52
- Latviski 52
- Paredzētā lietošana 52
- Apzīmējumi 53
- Latviski 53
- Vides aizsardzība 53
- Lietuviškai 54
- Specialios saugos taisyklės 54
- Lietuviškai 55
- Naudojimo paskirtis 55
- Priežiūra 55
- Aplinkos apsauga 56
- Lietuviškai 56
- Ženklai 56
- Ohutuse erinõuded 57
- Hooldus 58
- Otstarbekohane kasutamine 58
- Keskkonnakaitse 59
- Sümbolid 59
- Hrvatski 60
- Posebna sigurnosna pravila 60
- Hrvatski 61
- Namjena 61
- Održavanje 61
- Hrvatski 62
- Simboli 62
- Zaštita okoliša 62
- Slovensko 63
- Specifična varnostna pravila 63
- Namen uporabe 64
- Slovensko 64
- Vzdrževanje 64
- Kovina 65
- Namesto da napravo zavržete reciklirajte surovine napravo pribor in embalažo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje 65
- Ne uporabljajte odkrušenih počenih ali poškodovanih brusilnih kolutov 65
- Ne uporabljajte za rezanje 65
- Nosite protiprašno masko 65
- Nosite zaščitne rokavice 65
- Nosite zaščito za oči 65
- Nosite zaščito za ušesa 65
- Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki reciklažo opravljajte na predpisanih mestih za nasvet se obrnite na lokalne oblasti 65
- Prosimo da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila 65
- Simboli 65
- Skladnost ce 65
- Skladnost gost r 65
- Slovensko 65
- Uporabite varovalo 65
- Varnostni alarm 65
- Zaščita okolja 65
- Slovenčina 66
- Špeciálne bezpečnostné pravidlá 66
- Slovenčina 67
- Údržba 67
- Účel použitia 67
- Ochrana životného prostredia 68
- Slovenčina 68
- Symboly 68
- Ειδικοι κανονεσ ασφαλειασ 69
- Ελληνικά 69
- Ελληνικά 70
- Ελληνικά 71
- Προοριζομενη χρηση 71
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 71
- Συμβολα 71
- Συντηρηση 71
- Türkçe 72
- Özel güvenli k kurallari 72
- Baki m 73
- Kullanim amaci 73
- Türkçe 73
- Semboller 74
- Türkçe 74
- Çevreni n korunmasi 74
- Bca 180 bc 1815s bc 1800 bcs618 bcl1418 bcl14181h bcl14183h 84
- Bcl14181h bcl14183h bcl1418 bcs618 84
- Bpl 1820 bpl 1815 rb18l13 rb18l15 rb18l26 rb18l40 84
- Bpp 1815 bpp 1817 bpp 1813 84
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 84
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 84
- Bca 180 bc 1815s bc 1800 bcs618 bcl1418 bcl14181h bcl14183h 85
- Bcl14181h bcl14183h bcl1418 bcs618 85
- Bpl 1820 bpl 1815 rb18l13 rb18l15 rb18l26 rb18l40 85
- Bpp 1815 bpp 1817 bpp 1813 85
- English français deutsch español italiano nederlands português dansk svenska suomi norsk русский 85
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 85
Похожие устройства
- Ryobi ONE+ RAG18115-0 5133005402 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ RAG18125-0 5133005403 Инструкция к товару
- Ryobi RAG1010-125SF 5133002497 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20, 20 В, 1х5.0 Ач 063-4026 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20 20 В, 2х3.0 Ач 063-4027 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20, 20В, 2х5.0Ач 063-4028 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS7-115S 4935459639 Инструкция к товару
- RINO диск D 125, АКБ 3Ач GR1-2 Инструкция к товару
- Daewoo с плавным пуском DAG 2600-230 Руководство по эксплуатации
- Deko DKAG1500-150063-4299 Руководство по эксплуатации
- Deko DKAG20-125, 1х4.0Ач 063-2150 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20-125, 2х4.0 Ач 063-2151 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG1200, 125мм, 1200 Вт, с антивибрационной рукояткой 085-1008 Инструкция по эксплуатации
- Deko DKAG20-125 20В без АКБ и з/у 063-2155 Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш УШМ1-150 Инструкция к товару
- Фиолент Мастер МШУ1-23-230 М Ф0072 ИДФР298135001-08 Инструкция к товару
- Фиолент Мастер МШУ2-9-125Э М Ф0073 ИДФР298135002-04К2 Руководство по эксплуатации
- Фиолент МШУ13-9-125Э МИДФР298135011-02 Руководство по эксплуатации
- Фиолент МШУ17-11-125Э М Мастер ИДФР298135013-02 Инструкция к товару
- Фиолент МШУ17-11-125Э М Мастер ИДФР298135013-02 Иллюстрация и перечень сборочных единиц и деталей