Efco MT 2600(24235) [28/40] Motorun durdurulmasi

Efco MT 2600(24235) [28/40] Motorun durdurulmasi
68
25 26 27 28
Português
Ελληνικα
Türkçe
PARAGEM DO MOTOR
ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ
MOTORUN DURDURULMASI
PARAGEM DO MOTOR
Largue a alavanca do acelerador levando o motor para a posição de
ralenti (B, Fig. 25).
Pare o motor e ponha o interruptor de massa (C) na posição STOP. Não
apóie a motoserra no chão se a corrente estiver ainda em movimento.
RODAGEM DA CORRENTE
A regulagem deve sempre ser feita com a corrente fria. Faça rodar a
corrente manualmente, lubrificando-a com óleo suplementar (Fig.26).
Ponha em função o motor durante alguns minutos numa velocidade
moderada, controlando o regular funcionamento da bomba do óleo (Fig.
27). Pare o motor e regule a tensão da corrente. Ponha em função o
motor fazendo um corte num tronco. Pare novamente o motor e controle
outra vez a tensão. Repita esta operação até que a corrente tenha
atingido o seu alongamento máximo. Não toque o terreno com a própria
corrente.
ATENÇÃO - Não tocar nunca a corrente com o motor em
funcionamento.
CARBURADOR
Antes de regular o carburador, limpe o transportador de arranque (Fig.
28), o filtro de ar (Fig. 29) e aqueça o motor.
Este motor foi concebido e fabricado de acordo com a aplicação das
directivas 97/68/CEE e 2002/88/CEE. O carburador (Fig. 30) foi
concebido para permiir apenas regulações dos parafusos L e
H num campo de meia volta. O campo de regulação possível dos
parafusos L e H, de meia volta, é predefinido pelo fabricante e naõ pode
ser modificado.
ATENÇÃO - Não force os parafusos fora do campo de
regulação possível!
O parafuso do sistema ralenti T é regulado de maneira a deixar uma
boa margem entre o sistema de ralenti e o sistema de engate da
embraiagem.
O parafuso L deve ser regulado de modo que o motor possa responder
prontamente às acelerações bruscas e que funcione bem no ralenti.
O parafuso H deve ser regulado de modo que o motor possa dispor da
máxima potência durante a fase de corte.
ATENÇÃO - As variações climáticas e atmosféricas podem
provocar variações de carburação.
Não permita que outras pessoas fiquem perto da motoserra
durante o trabalho e a fase de regulagem da carburação.
ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ
Αφηστε τον λεβιε επιταχυνσης φερνοντας το µοτερ στο ρελαντι (Β
Εικ.25). Σβηστε το µοτερ, φερνωντας τον γενικο διακοπτη (C) στην θεση
STOP. Μην ακουµπατε το αλυσοπριονο στο εδαφος εαν η αλυσιδα ειναι
ακοµη σε κινηση.
ΣΤΡΩΣΙΜΟ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ
Η ρυθµιση θα πρεπει να γινεται οταν η αλυσιδα ειναι ακοµη κρυα.
Γυριστε χειροκινητα την αλυσιδα, λιπαινοντας την µε συµπληρωµατικο
λαδι (Εικ.26). Αναψτε το µοτερ και διατηρηστε µια χαµηλη ταχυτητα,
ελεγχοντας την σωστη λειτουργια της αντλιας λαδιου (Εικ.27). Σβηστε
το µοτερ και ρυθµιστε την ταση της αλυσιδας. Αναψτε το µοτερ και
πραγµατοποιηστε µια µικρη τοµη σε ενα κορµο. Σβηστε το µοτερ και
ελεγξτε παλι την ταση. Επαναλαβετε την εργασια µεχρι η αλυσιδα να
τεντωθει καλα. Η αλυσιδα δεν θα πρεπει ποτε να αγγιζει το εδαφος.
ΠΡΟΣΟΧΗ−Μην αγγιζετε ποτε την αλυσιδα οταν το µοτερ
λειτουργει.
ΚΑΡΜΥΡΑΤΕΡ
Πριν ρυθµισετε το καρµπυρατερ, καθαριστε το τσοκ (Εικ.28) , το φιλτρο
του αερα (Εικ.29) και ζεστανετε την µηχανη.
Ô ÌÔÙ¤Ú ˘Ù ¤ˉÂÈ ÌÂÏÂÙËı› ÎÈ ÎÙÛ΢ÛÙ› Û‡ÌÊ̂Ó Ì ÙÈ̃
Ô‰ËÁ›Ẫ 97/68/∂∫ ÎÈ 2002/88/∂∫. Ô ÎÚÌ˘ÚÙ¤Ú (Εικ.30) ¤ˉÂÈ
ÌÂÏÂÙËı› ÁÈ Ó ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÌÓÔ Ú˘ıÌ›ÛÂÈ̃ Ì ÙÈ̃ ‚›‰Ẫ L ÎÈ H
Û ‰›Ô ÌÈÛ‹̃ ÛÙÚÔÊ‹̃. Ô Â‰›Ô Ú‡ıÌÈÛË̃ ÙË̃ ÌÈÛ‹̃ ÛÙÚÔÊ‹̃
Ô˘ Â
ÈÙÚ¤Ô˘Ó ÔÈ ‚›‰Ẫ L ÎÈ H ›ÓÈ ÚÔÎıÔÚÈṲ̂ÓÔ ∙ ÙÔÓ
ÎÙÛ΢ÛÙ‹ ÎÈ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
¶ƒÃ! - ªËÓ ÂÈˉÂÈÚÂ›Ù Ó Á˘Ú›ÛÂÙ ÙÈ̃ ‚›‰Ẫ ¤Í̂ ∙ ÙÔ
ÂÈÙÚÂ٠‰›Ô Ú‡ıÌÈÛË̃!
Η βιδα του ρελαντι Τ ειναι ρυθµισµενη ετσι ωστε να υπαρχει ενα
επαρκες οριο ασφαλειας, µεταξυ του ρελαντι και της λειτουργιας του
συµπλεκτη.
Η βιδα L θα πρεπει να ειναι ρυθµισµενη ετσι ωστε το µοτερ να αντιδρα
αµεσως στις αποτοµες επιταχυνσεις και να εχει µια σωστη λειτουργια
στο ρελαντι.
Η βιδα Η θα πρεπει να ρυθµιζετεαι ετσι ωστε να επιτυνχανετε η
ανωτατη ισχυ κατα την διαρκεια του κοψιµατος.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κλιµατικες και υψοµετρικες µεταβολες, µπορουν να
προκαλεσουν αλλοιωσεις στην λειτουργια του καρµπυρατερ.
Μην επιρεπετε σε αλλα ατοµα να παραµενουν κοντα στο αλυσοπριονο
κατα την διαρκεια της εργασιας και της φασης ρυθµισης του
καρµπυρατερ.
MOTORUN DURDURULMASI
Gaz kolunu bırakarak motoru rölantide çalıştırın (B, Şekil 25). Kontak
düğmesini (C) STOP'a getirerek motoru durdurun. Zincir dönerken
motoru yere koymayın.
ZİNCİRİN AÇILMASI
Yeni zincir esnediğinden sık sık gerginleştirilmelidir. Zincirin gerdirilmesi
ancak zincir soğukken yapılır. Önce zinciri döndürerek yağlayın (Şekil
26). Motoru orta süratte çalışırken, bir yandan da yağ pompasının
doğru çalışıp çalışmadığını kontrol edin (Şekil 27). Motoru durdurarak
zincir gerginliğini ayarlayın. Motoru tekrar çalıştırın. Zincirin ısınmasını
sağlamak için birkaç dal kesin. Motoru durdurun. Zincir soğuduktan
sonra tekrar ayar yapın. Zincir uygun gerginliğe gelene kadar bu işlemi
devam ettirin. Zinciri yere değdirmeyin.
DİKKAT! – Motor çalışırken zincire dokunmayın.
KARBÜRATÖR
Karbüratör ayarı yapmadan önce starter kapağını (Şekil 28) ve hava
filtresini (Şekil 29) temizleyerek motoru ısıtın.
Bu motor, 97/68/EC ve 2002/88/EC uygulama direktiflerine uygun
olarak tasarlanmış ve imal edilmiştir. Karbüratör (Şekil 30) aksamı,
sadece L ve H vidalarını döndürmek sureti ile ayarlanabilecek
şekilde tasarlanmıştır. L ve H vidalarının döndürülmesi ile yapılacak
ayarlama işlemi imalatçı tarafından önceden belirlenmiştir, bunların
değiştirilmesi mümkün değildir.
DİKKAT! – Vidaları mümkün olan ayarlama alanı dışına
zorlamaya çalışmayınız!
T vidası ayarı balata boşluğunu düzenler.
L vidası ayarı motorun hızını ve rölanti performansını düzenler.
H vidası ayarı motorun kesim sırasında maksimum güçle çalışmasını
sağlar.
DİKKAT! – Hava koşulları ve yükseklik karbüratör ayarını etkiler.
Motor çalışırken ya da karbüratör ayarı yaparken kimsenin motorlu
testerenin yanında durmasına izin vermeyin.

Содержание

Português EXXr vtKa PARAGEM DO MOTOR MOTORUN DURDURULMASI LTAMATHMA TOY MOTEP PARAGEM DO MOTOR Largue a alavanca do acelerador levando o motor para a posição de ralenti B Fig 25 Pare o motor e ponha o interruptor de massa C na posição STOP Não apóie a motoserra no chão se a corrente estiver ainda em movimento STAMATHMA TOY MOTEP Афрате TOV Xepie eniTa vvor ç ÇepvovTaç то ротер ото peXavTi В EiK 25 хррате то ротер ÇepvwvTaç TOV ye VI КО Зтакотгтг С GTT V Bear STOP Mqv акоорлате то aXvaonpiovo ото eSaÇoç eav T aXvaiSa eivai акорт ае Kivrjar MOTORUN DURDURULMASI Gaz kolunu birakarak motoru rõlantide çahçtirin B Çekil 25 Kontak dügmesini C STOP a getirerek motoru durdurun Zincir dõnerken motoru yere koymayin RODAGEM DA CORRENTE A regulagem deve sempre ser feita com a corrente fria Faça rodar a corrente manualmente lubrificando a com óleo suplementar Fig 26 Ponha em função o motor durante alguns minutos numa velocidade moderada controlando o regular funcionamento da bomba do óleo Fig 27 Pare o motor e regule a tensão da corrente Ponha em função o motor fazendo um corte num tronco Pare novamente o motor e controle outra vez a tensão Repita esta operação até que a corrente tenha atingido o seu alongamento máximo Não toque o terreno com a própria corrente ET Pí ZIMO THE AAYEIAAE H pvBpiar 0a лреле1 va yiverai OTav q aXiraiSa eivai акорт Kpva Tupiare eipoKivriTa rriv aXiraiSa Àinaivovraç rriv ре avpnXr pajpa TiKO Xa3i EiK 26 Avaigre то ротер KOI Зштцррате pia appÀri та отрта eXeyxovraç TT V аоютр XetTovpyia TT Ç avrXiaç XaSiov EIK 27 Еррате то porep Kai pvOpiare rr v raar TT Ç aXvaiSaç Avaigre то ротер Kai лрогуратоло1Т оте pia piKpi торг ае eva корро ippaw то ротер кал eÀeyçTe лаХг rr v тааг EnavaXapere rr v epyaaia pe pi т aXvaioa va revTwGei каХа H aXvaiSa 8ev Ba лрелет лоте va ayyiÇei то eSaÇoç ZÍNCÍRÍN AÇILMASI Yeni zincir esnediginden sik sik gerginleçtirilmelidir Zincirin gerdirilmesi ancak zincir sogukken yapilir Õnce zinciri dondürerek yaglayin Çekil 26 Motoru orta süratte çaliçirken bir yandan da yag pompasimn dogru çahçip çahçmadigini kontrol edin Çekil 27 Motoru durdurarak zincir gerginligini ayarlaym Motoru tekrar çahçtinn Zincirin ismmasini saglamak için birkaç dal kesin Motoru durdurun Zincir soguduktan sonra tekrar ayar yapm Zincir uygun gerginlige gelene kadar bu içlemi devam ettirin Zinciri yeredegdirmeyin ATENÇÃO Não tocar nunca a corrente com o motor em funcionamento CARBURADOR Antes de regular o carburador limpe o transportador de arranque Fig 28 o filtro de ar Fig 29 e aqueça o motor Este motor foi concebido e fabricado de acordo com a aplicação das directivas 97 68 CEE e 2002 88 CEE O carburador Fig 30 foi concebido para permiir apenas regulações dos parafusos L e H num campo de meia volta O campo de regulação possível dos parafusos L e H de meia volta é predefinido pelo fabricante e naõ pode ser modificado ATENÇÃO Não regulação possível force os parafusos fora do campo de kXeiTovpyei ПРОЕОХН Mnv ayyiÇere лоте TT V aXvaiSa OTav то ротер k DÍKKAT Motor çaliçirken zincire dokunmayin KAPMYPATEP nptv pvBpiaere то каррлиратер кабарюте то таок Eiк 28 то фгХтро тои аера EiK 29 KOI Çearavere rr v pn avp То ротер auro éxei psXsTr 6si кси катаакеиаате1 oúpcpwva ps TIÇ oõr YÍeq 97 68 EK кси 2002 88 EK То каррпиратер EIK 30 éxsi peXeTqéei yia va enirpénei póvo puBpíaeiç pe TIÇ 6íõeç L KOI H ae neõío piai ç атрофпд To neõío pú6ptopç Tpç ptopç orpo pf ç пои eniTpénouv oi piõeç L KOI H ívai npoKaOoptopévo anó TOV катаокеиаотр KOI õev pnopeí va Tpononoir 8eí kештрепто ПРОЕОХН Mqv enixeipeÍT va yupíaere neõío púOpiaqç TIÇ 6íõeç éÇw anó то KARBÜRATOR Karbürator ayan yapmadan õnce starter kapagim Çekil 28 ve hava filtresini Çekil 29 temizleyerek motoru isitin Bu motor 97 68 EC ve 2002 88 EC uygulama direktiflerine uygun olarak tasarlanmiç ve mal edilmiçtir Karbiiratõr Çekil 30 aksami sadece L ve H vidalanm dõndiirmek sureti ile ayarlanabilecek çekilde tasarlanmiçtir L ve H vidalarimn dõndurulmesi ile yapilacak ayarlama içlemi imalatçi tarafmdan õnceden belirlenmiçtir bunlann degiçtirilmesi mümkün degildir k H piSa TOU peXavri T eivai pvBpiapevr erai агате va vnap ei eva enapKeç opio аафаХею регочи тои peXavri KOI TT Ç XeiTovpyiaç TOV аирлХектг H pi3a L Ba лрелет va eivai pvBpiapevr eroi агате то ротер va avriSpa apeaax cnç алоторе erara uvaeiç KOI va e ei pia ааютр XeiTovpyia aro peXavri H Pi3a H ба лреле1 va pvBpiÇereai eroi arare va ел1тиу ауете p avallarli ra v ката rriv SiapKeia rov Koigiparoç T vidasi ayan balata boçlugunu düzenler L vidasi ayan motorun hizini ve rõlanti performansim düzenler H vidasi ayan motorun kesim sirasmda maksimum gúçle çaliçmasini saglar e atmosféricas podem kлрокаХеаоиу ПРОЕОХН KXipariKeç vi roperpiKeç ретаро Xeç рлороиу va aXXoiaraeiç arpv XeiTovpyia тои каррлиратер k DÍKKAT Hava koçullan ve yükseklik karbürator ayarini etkiler Não permita que outras pessoas fiquem perto da motoserra durante o trabalho e a fase de regulagem da carburação Mpv елфелете ae аХХа агора va napapevovv Kovra aro aXvaonpiovo ката rr v SiapKeia Tpç epyaaiaç Kai Tpç фaaqç pv0piOT ç TOV каррлиратер O parafuso do sistema ralenti T é regulado de maneira a deixar uma boa margem entre o sistema de ralenti e o sistema de engate da embraiagem O parafuso L deve ser regulado de modo que o motor possa responder prontamente às acelerações bruscas e que funcione bem no ralenti O parafuso H deve ser regulado de modo que o motor possa dispor da máxima potência durante a fase de corte kprovocar ATENÇÃO As variações climáticas variações de carburação 68 Túrkçe KOI DÍKKAT Vidalan zorlamaya çaliçmayimz mümkün oían ayarlama alam diçma Motor çaliçirken ya da karbürator ayan yaparken kimsenin motorlu testerenin yaninda durmasma izin vermeyin

Скачать