Efco MT 2600(24235) [39/40] Seriovéc

Efco MT 2600(24235) [39/40] Seriovéc
79
Česky
Pуccкий Polski
ZÁRUKA A SERVIS
ГAРAНТИЙНЫЙ ТAЛOН
KARTA GWARANCYJNA
Tato sekaãka byla navrÏena a vyrobena v pomocí nejmodernûj‰ích v˘robních
technik. V˘robní podnik poskytuje na vlastní v˘robky záruku dvacet ãtyfii (24)
mûsíce od data zakoupení k soukromému úãelu. Záruka je omezena na ‰est
(6) mûsícÛ v pfiípadû profesionálního vyuÏití a na tfii (3) mûsíce v pfiípadû
pronajímání.
V‰eobecné záruãní podmínky
1) Záruka platí ode dne zakoupení v˘robku. V˘robní podnik zdarma vymûÀuje
prostfiednictvím obchodní a servisní sítû vadné díly, jejichÏ vada byla
zpÛsobena materiálem, zpracováním nebo v˘robou. Záruka nezbavuje
kupujícího zákonn˘ch práv podle obãanského zákoníku t˘kajících se
dÛsledkÛ vad zpÛsoben˘ch prodan˘m v˘robkem.
2) Techniãtí pracovníci provedou poÏadovan˘ zákrok co nejdfiíve v rámci
dan˘ch ãasov˘ch moÏností.
3) Pfii Ïádosti o opravu v záruce je nutné pfiedloÏit oprávnûnému
pracovníkovi níÏe uveden˘ záruãní list orazítkovan˘ prodejcem a
úplnû vyplnûn˘, spolu s nákupní fakturou nebo platn˘m dokladem o
zakoupení s datem nákupu.
4) Záruka propadá v pfiípadû:
- zjevného zanedbání údrÏby,
- nevhodného pouÏívání v˘robku nebo jeho po‰kození,
- pouÏití nevhodn˘ch mazadel nebo paliv,
- pouÏití jin˘ch neÏ originálních náhradních dílÛ,
- zásahÛ provádûn˘ch neoprávnûn˘mi pracovníky.
5) Záruka se podle v˘robce nevztahuje na materiály, které se opotfiebovávají, a
na ãásti vystavené bûÏnému opotfiebování.
6) Záruka se nevztahuje na zásahy t˘kající se modernizace a vylep‰ování
v˘robku.
7) Záruka se nevztahuje na sefiizování a údrÏbové práce, i kdyÏ jsou provádûné
v dobû záruky.
8) Pfiípadné ‰kody zpÛsobené pfii dopravû musí b˘t ihned oznámeny dopravci,
jinak záruka propadá.
9) Pro motory jin˘ch znaãek (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, Honda,
apod.) namontované na na‰ich strojích, platí záruka poskytnutá pfiíslu‰n˘mi
v˘robci motoru.
10) Záruka se net˘ká pfiípadn˘ch ‰kod, pfiím˘ch ãi nepfiím˘ch, zpÛsoben˘ch
osobám nebo na vûcech poruchou stroje, nebo vypl˘vajících z dlouhodobého
nuceného odstavení stroje.
Дaннoe издeлиe рaзрaбoтaнo и прoизвeдeнo в сooтвeтствии с сaмыми
сoврeмeнными тeхнoлoгиями. Фирмa изгoтoвитeль дaeт гaрaнтию нa нeгo нa срoк
двaдцaть чeтырe (24) мeсяцa сo дня приoбрeтeния в случae eгo испoльзoвaния в
личных цeлях/ в кaчeствe хoбби. Гaрaнтия oгрaничивaeтся шeстью (6) мeсяцaми
в случae eгo прoфeссиoнaльнoй эксплуaтaции и трeмя (3) мeсяцaми в случae
сдaчи eгo нaпрoкaт.
Общие гарантийные условия
1) Гaрaнтийный срoк устaнaвливaeтся, нaчинaя с мoмeнтa приoбрeтeния
дaннoгo издeлия. Кoмпaния чeрeз свoю тoргoвую сeть и сeть цeнтрoв
тeхничeскoй пoддeржки oбeспeчивaeт бeсплaтную зaмeну дeтaлeй, имeющиe
дeфeкты исхoдных мaтeриaлoв, изгoтoвлeния или сбoрки. Дoгoвoр гaрaнтии
нe влияeт нa прaвa пoкупaтeля, oбeспeчивaeмыe зaкoнoдaтeльствoм в
oтнoшeнии пoслeдствий дeфeктoв или брaкa прoдaннoгo издeлия.
2) Тeхничeский пeрсoнaл фирмы выпoлнит гaрaнтийныe рaбoты мaксимaльнo
быстрo в прeдeлaх врeмeни, oпрeдeляeмых oргaнизaциoнными
трeбoвaниями.
3) Для пoлучeния гaрaнтийнoгo oбслуживaния нeoбхoдимo прeдъявить
упoлнoмoчeнным прeдстaвитeлям пoлнoстью зaпoлнeнный
нижeпривeдeнный гaрaнтийный тaлoн с пeчaтью дилeрa, a тaкжe чeк,
пoдтвeрждaющий дaту пoкупки.
4) Издeлиe нe пoдлeжит гaрaнтийнoму oбслуживaнию:
– при oчeвиднoм oтсутствии oбслуживaния издeлия;
– в случae нaрушeния услoвий эксплуaтaции издeлия или нaрушeния
кoнструкции;
– испoльзoвaния нeнaдлeжaщeгo тoпливa или смaзки;
– испoльзoвaния зaпчaстeй или принaдлeжнoстeй, нe являющихся
фирмeнными;
– eсли рeмoнт издeлия прoизвoдился сaмoстoятeльнo или нeaвтoризoвaннoй
мaстeрскoй.
5) Фирмa-изгoтoвитeль нe прeдoстaвляeт гaрaнтии нa быстрoизнaшивaющиeся
узлы и рaсхoдныe мaтeриaлы..
6) Гaрaнтия нe включaeт в сeбя oпeрaции пo aпгрeйдингу или улучшeнию
издeлия.
7) Гaрaнтия нe включaeт в сeбя oпeрaции пo зaпуску и тeхoбслуживaнию,
прoизвeдeнныe в пeриoд гaрaнтийнoгo срoкa.
8) Прeтeнзии пo пoврeждeниям, причинeнным при трaнспoртирoвкe, дoлжны
нeмeдлeннo прeдъявляться трaнспoртирoвщику, в прoтивнoм случae услoвия
гaрaнтии будут считaться нaрушeнными.
9) Для двигaтeлeй других мaрoк (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki
и т.д.), устaнoвлeнных нa нaших издeлиях, сoхрaняeтся гaрaнтия их
прoизвoдитeлeй..
10) Гaрaнтия нe пoкрывaeт прямoй или кoсвeнный ущeрб, мoгущий быть
причинeнным людям или их сoбствeннoсти, вслeдствиe нeиспрaвнoсти
издeлия или eгo вынуждeннoгo прoстoя.
Niniejsze urzàdzenie zosta∏o zaprojektowane i wykonane przy wykorzystaniu
najnowoczeÊniejszych technik produkcyjnych. Producent udziela gwarancji na
swoje wyroby na okres dwudziestu czterech (24) miesi´cy od daty zakupu do
celów prywatnych/hobbystycznych. Gwarancja zostaje ograniczona do szeÊciu
(6) miesi´cy w przypadku u˝ycia do pracy zawodowej oraz (3) miesi´cy w
przypadku wypo˝yczania.
Ogólne warunki gwarancji
1) Gwarancja obowiàzuje poczàwszy od dnia zakupu. Producent, poprzez
sieç sprzeda˝y i obs∏ugi technicznej, wymienia bezp∏atnie cz´Êci z
wadami materia∏owymi, wadami powsta∏ymi w toku obróbki oraz wadami
produkcyjnymi. Gwarancja nie znosi prawa nabywcy przewidzianego w
kodeksie cywilnym i dotyczàcego roszczeƒ w wyniku wad i uszkodzeƒ
spowodowanych przez sprzedany przedmiot.
2) Personel techniczny przystàpi do naprawy w czasie, na który pozwolà
wymagania organizacyjne, zawsze najszybciej jak to mo˝liwe.
3) Aby skorzystaç z naprawy gwarancyjnej, konieczne jest przedstawienie
autoryzowanym pracownikom obs∏ugi poni˝szej karty gwarancyjnej,
ostemplowanej przez sprzedawc´, wype∏nionej we wszystkich
swoich cz´Êciach oraz faktury zakupu lub paragonu lub te˝ innego
wymaganego prawnie dokumentu sprzeda˝y z odnotowanà datà
zakupu.
4) Utrata gwarancji nast´puje w przypadku:
- Widocznego braku konserwacji.
- Nieprawid∏owego u˝ytkowania wyrobu lub jego przeróbek.
- Stosowania niew∏aÊciwych smarów lub paliwa.
- Stosowania nieoryginalnych cz´Êci zamiennych lub akcesoriów.
- Wykonywania napraw przez osoby nieupowa˝nione.
5) Producent nie obejmuje gwarancjà cz´Êci podlegajàcych normalnemu
zu˝ywaniu podczas pracy urzàdzenia.
6) Gwarancja nie obejmuje prac majàcych na celu unowoczeÊnienie i
ulepszenie produktu.
7) Gwarancja nie obejmuje ustawienia ani czynnoÊci konserwacyjnych które
b´dà konieczne w okresie gwarancji.
8) Ewentualne uszkodzenia powsta∏e podczas transportu powinny zostaç
natychmiastowo zg∏oszone przewoênikowi pod groêbà utraty gwarancji.
9) Dla silników innych marek (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, Honda,
itp.) montowanych w naszych urzàdzeniach obowiàzuje gwarancja udzielona
przez producenta silnika.
10) Gwarancja nie obejmuje ewentualnych szkód, bezpoÊrednio lub poÊrednio
wyrzàdzonych osobom lub rzeczom z powodu usterek w urzàdzeniu lub
wynik∏ych z wymuszonego przed∏u˝onego przestoju w pracy urzàdzenia.
MODEL DATUM МОДЕЛЬ - MODEL
ДАТА - DÁTUM
SERIOVÉ â.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
NR. FABRYCZNY
MAJITEL OPRÁVNùNæ ПРОДАВЕЦ - SPRZEDAWCA
ZAKOUPIL ПОКУПАТЕЛЬ - KUPUJACY
Nezasílat! PfiiloÏte pouze pfii pfiípadném vyzvání záruãní sluÏby.
Не присылать отдельно! Приложить к заявке на оказание гарантийной технической помощи.
Nie wysy∏aç! Do∏àczyç tylko do ˝àdanej ewentualnie gwarancji technicznej.

Содержание

Русский Cesky ZARUKA A SERVIS Polski ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Tato sekacka byla navrzena a vyrobena v pomoci nejmodemëjsich vÿrobnich technik Vyrobni podnik poskytuje na vlastni vyrobky záruku dvacet ctyfi 24 mësice oo data zakoupení k soukromému úcelu Zaruka je omezena na sest 6 mësicù v pfipadë profesionálního vyuziti a na tri 3 mësice v pfipadë pronajímání Vseobecné zárucní podmínky 1 Záruka piati ode dne zakoupení vyrobku Vyrobni podnik zdarma vymènuje prostfednictvim obchodni a servisni site vadné dily jejichz vada byla zpúsobena materiálem zpracováním nebo vyrobou Záruka nezbavuje kupujícího zákonnych práv podle obcanskéno zákoníku tykajicich se dúsledkú vad zpúsobenych prodanym vyrobkem 2 Technictí pracovníci provedou pozadovany zákrok co nejdfíve v rámci danych casovych mozností 3 Pfi zádosti o opravu v záruce je nutné pfedlozit oprávnénému pracovníkovi níze uvedeny zárucní list orazítkovany prodejcem a úplnè vyplnény spolu s nákupní fakturou nebo platnym dokladem o zakoupení s datem nákupu 4 Záruka propadá v pfípadé zjevného zanedbáni údrzby nevhodného pouzívání vyrobku nebo jeho poskození pouzití nevhodnych mazadel nebo paliv pouzití jinych nez originálních náhradnich dílú zásahú provádénych neoprávnénymi pracovníky 5 Záruka se podle vyrobce nevztahuje na materiály které se opotfebovávají a nacásti vystavené béznému opotfebováni 6 Záruka se nevztahuje na zásahy tykajíci se modernizace a vylepsováni vyrobku 7 Záruka se nevztahuje naserizování a údrzbové práce i kdyzjsou provádéné v dobè záruky 8 Pfipadné skody zpúsobené pfi dopravè musi byt ihned oznámeny dopravci jinak záruka propadá 9 Pro motory jinych znacek Briggs Stratton Tecumseh Kawasaki Honda apod namontované na nasich strojich piati záruka poskytnutá pfíslusnymi vyrobci motoru 10 Záruka se netyká prípadnych skod prímych cl nepfímych zpúsobenych osobám nebo na vècech poruchou stroje nebo vyplyvajících z dlouhodobého nuceného odstavení stroje KARTA GWARANCYJNA Данное изделие разработано и произведено в соответствии с самыми Niniejsze urzgdzenie zostalo zaprojektowane i wykonane przy wykorzystaniu современными технологиями Фирма изготовитель дает гарантию на него на срокnajnowoczesmejszych technik produkcyjnych Producent udziela gwarancji na двадцать четыре 24 месяца со дня приобретения в случае его использования в swoje wyroby na okres dwudziestu czterech 24 miesiçcy od daty zakupu do личных целях в качестве хобби Гарантия ограничивается шестью 6 месяцами celów prywatnych hobbystycznych Gwarancja zostaje ograniczona do szesciu в случае его профессиональной эксплуатации и тремя 3 месяцами в случае 6 miesigcy w przypadku uzycia do pracy zawodowej oraz 3 miesigcy w сдачи его напрокат przypadku wypozyczania Общие гарантийные условия Ogolne warunki gwarancji 1 Гарантийный срок устанавливается начиная с момента приобретения 1 Gwarancja obowiqzuje poczgwszy od dnia zakupu Producent poprzez данного изделия Компания через свою торговую сеть и сеть центров siec sprzedazy i obstugi technicznej wymienia bezplatnie czgsci z технической поддержки обеспечивает бесплатную замену деталей имеющие wadami materialowymi wadami powstalymi w toku obrobki oraz wadami дефекты исходных материалов изготовления или сборки Договор гарантии produkcyjnymi Gwarancja nie znosi prawa nabywcy przewidzianego w не влияет на права покупателя обеспечиваемые законодательством в kodeksie cywilnym i dotyczgcego roszczeri w wyniku wad i uszkodzeri отношении последствий дефектов или брака проданного изделия spowodowanych przez sprzedany przedmiot 2 Технический персонал фирмы выполнит гарантийные работы максимально 2 Personal techniczny przystgpi do naprawy w czasie na ktory pozwolg быстро в пределах времени определяемых организационными wymagania organizacyine zawsze najszybciej jak to mozliwe требованиями 3 Aby skorzystac z naprawy gwarancyjnej konieczne jest przedstawienie 3 Для получения гарантийного обслуживания необходимо предъявить autoryzowanym pracownikom obslugi ponizszej karty gwarancyjnej уполномоченным представителям полностью заполненный ostemplowanej przez sprzedawcg wypetnionej we wszystkich нижеприведенный гарантийный талон с печатью дилера а также чек swoich cz sciach oraz faktury zakupu lub paragonu lub tez innego подтверждающий дату покупки wymaganego prawnie dokumentu sprzedazy z odnotowanq datg 4 Изделие не подлежит гарантийному обслуживанию zakupu при очевидном отсутствии обслуживания изделия 4 Utrata gwarancji nastgpuje w przypadku в случае нарушения условии эксплуатации изделия или нарушения Widocznego braku konserwacji конструкции Nieprawidlowego uzytkowaniawyrobu lub jego przerbbek использования ненадлежащего топлива или смазки Stosowania niewlasciwych smarow lub paliwa использования запчастей или принадлежностей не являющихся Stosowania nieoryginalnych czgsci zamiennych lub akcesoridw фирменными Wykonywania napraw przez osoby nieupowaznione если ремонт изделия производился самостоятельно или неавторизованной 5 Producent nie obejmuje gwarancjg cz sci podlegajgcych normalnemu мастерской zuzywaniu podczas pracy urzgdzenia 5 Фирма изготовитель не предоставляет гарантии на быстроизнашивающиеся 6 Gwarancja nie obejmuje prac majgcych na celu unowoczesnienie i узлы и расходные материалы ulepszenie produktu 6 Гарантия не включает в себя операции по апгрейдингу или улучшению 7 Gwarancja nie obejmuje ustawienia ani czynnosci konserwacyjnych ktore изделия bgdg konieczne wokresie gwarancji 7 Гарантия не включает в себя операции по запуску и техобслуживанию 8 Ewentualne uszkodzenia powstale podczas transportu powinny zostac произведенные в период гарантийного срока natychmiastowo zgloszone przewoznikowi pod grozbg utraty gwarancji 8 Претензии по повреждениям причиненным при транспортировке должны немедленно предъявляться транспортировщику в противном случае условия 9 Dia silnikow innych marek Briggs Stratton Tecumseh Kawasaki Honda itp montowanych w naszych urzgdzeniach obowigzuje gwarancja udzielona гарантии будут считаться нарушенными przez producentasilnika 9 Для двигателей других марок Briggs Stratton Tecumseh Kawasaki 10 Gwarancja nie obejmuje ewentualnych szkdd bezposrednio lub posrednio и т д установленных на наших изделиях сохраняется гарантия их wyrzadzonych osobom lub rzeczom z powodu usterek w urzgdzeniu lub производителей wyniklych z wymuszonego przedluzonego przestoju w pracy urzgdzenla 10 Гарантия не покрывает прямой или косвенный ущерб могущий быть причиненным людям или их собственности вследствие неисправности изделия или его вынужденного простоя MODEL DATUM МОДЕЛЬ MODEL ДАТА DÁTUM SERIOVÉC MAJITEL OPRÁVNÉNÍ СЕРИЙНЫЙ НОМЕР NR FABRYCZNY ПРОДАВЕЦ SPRZEDAWCA ZAKOUPIL ПОКУПАТЕЛЬ KUPUJACY Nezasilat Prilozte pouze pri prípadném vyzvání zárucní sluzby Не присылать отдельно Приложить к заявке на оказание гарантийной технической помощи Nie wysylac ОоЦсгус tylko do z danej ewentualnie gwarancji technicznej 79

Скачать