Zelmer 13Z016 [15/76] Příprava páry šlehání mléka
![Zelmer 13Z016 [15/76] Příprava páry šlehání mléka](/views2/1035139/page15/bgf.png)
15GW13-024_v01
16. Funkce automatického vypínání
Spotřebič se automaticky vypne, pokud není používán déle než 1 hodinu.
Pro opětovné zapnutí kávovaru stiskněte tlačítko zapnout/vypnout (A),
zazní zvukový signál.
17. Vyprázdnění odkapávací misky
Jakmile se odkapávací miska (8) naplní
vodou, červený ukazatel jejího naplnění
(9) vystoupí nad mřížku misky (7). Vysuňte
z kávovaru soupravu odkapávací misky
(8) spolu s mřížkou odkapávací misky (7)
a vodu vylejte (Obr. 10). Soupravu vložte
zpět do kávovaru.
15. Příprava páry (šlehání mléka)
Ke šlehání mléka se používá pára. Pára plní dva úkoly. Pára současně
ohřívá a míchá mléko se vzduchem, čímž mu propůjčuje jemný sametový
vzhled. Obdobně jako u přípravy kávy, i při šlehání mléka se nejlepších
výsledků dosahuje až po jistém čase, když uživatel získá zkušenosti.
Tip: Nezapomeňte, že základem všech kávových nápojů je káva, mléko je
pouze doplněk.
Pozor! Doporučuje se nejprve připravit espreso a pak našlehat
mléko.
Funkci páry můžete používat k ohřívání nápojů.
15.1. Připravte nejprve kávu espreso podle postupu v bodech
11 nebo 13.
15.2. Stanovte množství potřebného mléka na základě počtu připrave-
ných šálků nebo rozměru džbánku na mléko.
Tip: ● Pamatujte na to, že objem mléka se během šlehání
zvětšuje.
Nalejte do džbánku z nerezové oceli studené, vychlazené mléko ●
a naplňte jej do 1/3 - 1/2 objemu.
Tip: ● Džbánek z nerezové oceli s mlékem uskladněte v chlad-
ničce tak, aby bylo mléko dobře vychlazené. Nevyplachujte
džbánek před použitím teplou vodou.
15.3. Stiskněte tlačítko páry (E). Zazní zvukový signál. Na displeji se
objeví symbol který oznamuje, že kávovar je uveden do par-
ního módu.
15.4. Symbol na displeji se začne otáčet a to znamená, že se kávovar
zahřívá.
15.5. Když se symbol přestane otáčet, zazní zvukový signál, který
oznamuje, že kávovar je připraven k práci s párou (dosažení
správné teploty).
15.6. Propláchněte trysku pára/vařící voda (10), postavte pod ní jinou
nádobu než džbánek s mlékem a postupujte podle bodu 6.2.5.
Dojde k propláchnutí parní trysky.
15.7. Pak umístěte parní trysku (10) v džbánku s mlékem tak (Obr. 8),
aby se tryska nacházela asi 1/2 cm pod hladinou mléka a akti-
vujte vypouštění páry opětovným uvedením regulátoru páry (12)
do polohy , tzn. otočte jím proti směru pohybu hodinových
ručiček tak, aby se symbol překrýval se značkou na krytu
kávovaru.
Nakloňte džbánek tak, aby se parní tryska dostala do džbánku, ●
pak klesejte se džbánkem do okamžiku, kdy se konec parní
trysky ocitne těsně pod hladinou mléka. Tak dojde k zahájení
procesu šlehání mléka.
Důležité: ● Nedovolte, aby došlo k nerovnoměrnému vypouštění
páry, protože nedojde ke správnému provzdušnění pěny. Aby
k tomu nedošlo, zvedněte džbánek tak, aby se parní tryska scho-
vala hlouběji v mléce. Pamatujte si, že ideální konzistence je
měkká, sametová pěna.
V okamžiku, kdy se mléko ohřeje a začne zpěňovat, hladina ●
mléka ve džbánku začne stoupat. Pokud k tomu dojde, snižujte
džbánek tak, aby byl konec parní trysky vždy těsně pod hladinou
mléka.
V okamžiku získání pěny zdvihněte džbánek tak, aby se parní ●
tryska nacházela uprostřed mléka.
Tip: ● Množství požadované pěny se bude měnit v závislosti na
druhu připravovaného nápoje. Např. cappuccino vyžaduje větší
množství pěny než kávový nápoj na bázi espresa, podávaný
s mlékem šlehaným párou.
Pokud se mléko ohřeje na teplotu 60–65°C, ihned uzavřete pří- ●
vod páry uvedením regulátoru páry (12) do polohy OFF, tzn.
otočte jím ve směru pohybu hodinových ručiček tak, aby se sym-
bol OFF překrýval se značkou na krytu kávovaru.
Důležité: ● Pokud nevlastníte teploměr, vhodným způsobem,
jak zjistit dosažení správné teploty je to, že neudržíte dlaň na
džbánku déle než 3 vteřiny.
Tip: ● Neuvádějte mléko do varu.
Vyjměte džbánek. Ihned otřete parní trysku ● (10) a její nástavec
pomocí čistého navlhčeného hadříku a propláchněte malým
množstvím páry stejným postupem jako před šleháním mléka.
Uchopte džbánek do ruky a lehce ním klepněte o stůl tak, aby se ●
uvolnily vzduchové bubliny, a pak pohybujte džbánkem otáčivým
pohybem tak dlouho, až mléko dostane lesklou podobu a nezů-
stanou v něm žádné bublinky. Pomůže to v dosažení kompaktní
konzistence mléka a pěny.
15.8. Smíchejte ušlehané mléko s dříve připraveným espresem. Cappuc-
cino je hotové.
15.9. Po ukončení procesu tvorby páry stiskněte tlačítko zapnout/vypnout
(A). Zazní zvukový signál. Na displeji zmizí symbol a to
znamená, že se kávovar vrátil do módu přípravy kávy.
POZOR! Pokud je v zásobníku (1) příliš malé množství vody, z trysky
(10) nebude vytékat vařící voda. Na displeji se rozbliká symbol
zazní opakovaný zvukový signál, který informuje o nutnosti doplnit
vodu. Ihned uveďte regulátor páry (12) do polohy OFF, tzn. otočte
jím ve směru pohybu hodinových ručiček tak, aby se symbol OFF
překrýval se značkou na krytu kávovaru. Otevřete poklici zásobníku
na vodu (1) a nalijte do něj vodu. Ihned po doplnění vody zvukový
signál přestane. Pro další vypouštění páry uveďte regulátor páry (12)
do polohy , tzn. otočte jím proti směru pohybu hodinových
ručiček tak, aby se symbol překrýval se značkou na krytu
kávovaru.
POZOR! Posunování trysky pára/vařící voda (10) provádějte pomocí
speciálního nástavce (Obr. 9). Tryska pára/vařící voda (10) je velmi
horká.
18. Odstraňování vodního kamene
Kámen je povrchová usazenina minerálů, která přirozenou cestou vzniká
na všech zařízeních, kde se ohřívá voda. Proto také u kávovaru bude
nutné pravidelně odstraňovat kámen. Po spotřebování stanoveného
množství vody v kávovaru (množství vody úzce souvisí se stupněm tvr-
dosti vody nastaveným v kávovaru) se na displeji zobrazí blikající symbol
. Jeho zobrazení na ovládacím panelu signalizuje, že uživatel musí pro-
vést odstranění vodního kamene.
POZOR! Odstraňujte vodní kámen z přístroje minimálně jednou za
3 měsíce. Na závady způsobené neodstraněním vodního kamene se
nezvtahuje oprava v rámci záruky.
Roztoky na odstranění vodního kamene
Běžně se k odstraňování vodního kamene z kávovaru používají níže uve-
dené prostředky:
Roztok kyseliny citrónové ●
Rozpusťe 2 lžičky (cca 30 g) kyseliny citrónové v 1 litru vody.
Speciálně určené k tomuto účelu tekutiny nebo tablety. ●
Tip: V případě tekutin a tablet postupujte shodně s pokyny uvedenými na
balení těchto prostředků.
Obr. 8 Obr. 9
Obr. 10
Содержание
- Dane techniczne 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas użytkowania ekspresu do kawy 2
- Budowa urządzenia 3
- Charakterystyka urządzenia 3
- Panel sterowania 3
- Napełnianie zbiornika wodą 4
- Podgrzewanie filiżanek 4
- Przed pierwszym użyciem płukanie ekspresu 4
- Ustawianie twardości wody 4
- Przygotowanie espresso 5
- Sposób ustawienia funkcji pamięci p1 oraz p2 5
- Wybór temperatury parzonej kawy 5
- Wybór trybu kawy w torebkach ekspresowych lub trybu kawy mielonej 5
- Wybór zaprogramowanej pojemności parzonej kawy 5
- Przygotowanie espresso z funkcją pamięci 6
- Przygotowanie wrzątku gorącej wody 6
- Funkcja automatycznego wyłączania 7
- Opróżnianie tacki ociekowej 7
- Przygotowanie pary spienianie mleka 7
- Czyszczenie i konserwacja 8
- Odkamienianie 8
- Ekologia zadbajmy o środowisko 9
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 9
- Bezpečnostní pokyny pro používání kávovaru espreso 10
- Technické údaje 10
- O kávovaru 11
- Ovládací panel 11
- Popis kávovaru 11
- Nastavení tvrdosti vody 12
- Ohřívání šálků 12
- Plnění zásobníku na vodu 12
- Před prvním použitím propláchnutí kávovaru 12
- Nastavení funkce paměti p1 a p2 13
- Příprava kávy espreso 13
- Volba módu porcované kávy espreso nebo módu mleté kávy 13
- Volba naprogramovaného objemu připravované kávy 13
- Volba teploty připravované kávy 13
- Příprava espresa s funkcí paměti 14
- Příprava vařící horké vody 14
- Funkce automatického vypínání 15
- Odstraňování vodního kamene 15
- Příprava páry šlehání mléka 15
- Vyprázdnění odkapávací misky 15
- Čištění a údržba 16
- Ekologicky vhodná likvidace 17
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 17
- Bezpečnostné predpisy počas používania kávovaru 18
- Technické údaje 18
- Opis prístroja 19
- Riadiaci panel 19
- Zloženie prístroja 19
- Naplnenie nádrže vodou 20
- Nastavenie tvrdosti vody 20
- Ohrievanie šálok 20
- Pred prvým použitím prepláchnutie kávovaru 20
- Príprava espresso 21
- Spôsob nastavenia funkcie pamäti p1 a p2 21
- Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach alebo funkcie mletej kávy 21
- Výber teploty zalievanej kávy 21
- Výber zaprogramovaného objemu zalievanej kávy 21
- Príprava espresso s funkciou pamäti 22
- Príprava vriacej vody 22
- Funkcia automatického vypnutia 23
- Príprava pary spenenie mlieka 23
- Vyprázdnenie zásobníka na kávový odpad 23
- Odstránenie kameňa 24
- Čistenie a údržba 24
- Ekologicky vhodná likvidácia 25
- Príkladové problémy počas používania kávovaru 25
- Biztonsági előírások a kávéfőző használatához 26
- Műszaki adatok 26
- A készülék felépítése 27
- A készülék leírása 27
- Vezérlőpanel 27
- A víztartály feltöltése 28
- Csészemelegítés 28
- Első használat előtt a kávéfőző öblítése 28
- Vízkeménység beállítása 28
- A beprogramozott kávétérfogat kiválasztása 29
- A főzőtt kávé hőmérsékletének kiválasztása 29
- A memórifunkciók beállítása p1 vagy p2 29
- Presszókávé kávé készítése 29
- Őrölt vagy filteres kávé főzésének kiválasztása 29
- Forralt víz készítése 30
- Gőzölés tej habosítása 30
- Presszókávé készítése memóriafunkcióval 30
- A túlfolyó tálca ürítése 31
- A vízkő eltávolítása 31
- Automatikus kikapcsolás 31
- Tisztítás és karbantartás 32
- A használat során esetlegesen felmerülő problémák 33
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 33
- Indicaţii cu privire la măsurile de siguranţă în timpul folosirii maşinii de cafea 34
- Informaţii tehnice 34
- Caracteristicile aparatului 35
- Construcţia aparatului 35
- Panoul de control 35
- Stabilirea durităţii apei 36
- Umplerea rezervorului cu apă 36
- Înainte de prima întrebuinţare clătirea maşinii 36
- Încălzirea ceştilor 36
- Alegera temperaturii apei pentru pregătirea cafelei 37
- Alegerea programată a cantitaţii de cafea 37
- Alegerea tipului de cafea cafea capsule sau cafea măcinată 37
- Pregătirea espresso 37
- Stabilirea funcţiei de memorare p1 şi p2 37
- Pregătirea apei clocotite a apei fierbinţi 38
- Pregătirea espresso cu funcţia memorare 38
- Funcţia de oprire automată 39
- Golirea tăviţei pentru apa reziduală 39
- Pregătirea aburilor spumarea laptelui 39
- Curăţarea si conservarea 40
- Decalcifierea 40
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 41
- Exemple de probleme care pot apărea în timpul utilizării maşinii de cafea 41
- Технические данные 42
- Указания касающиеся безопасности во время использования кофеварки экспрессо 42
- Панель управления 43
- Строение оборудования 43
- Характеристика устройства 43
- Наполнение накопителя водой 44
- Подогревание чашек 44
- Пользуясь первый раз очистка 44
- Установление твёрдости воды 44
- Выбор запрограммированного количества кофе 45
- Выбор режима кофе в пакетиках или молотого кофе 45
- Выбор температуры завариваемого кофе 45
- Приготовление экспрессо 45
- Способ установления функции памяти p1 и p2 45
- Приготовление кипятка горячей воды 46
- Приготовление экспрессо с функцией памяти 46
- Для капель 47
- Очищение поднося 47
- Приготовление пара взбивание молока 47
- Функция автоматического выключания 47
- Очистка и уход 48
- Удаление накипи 48
- Примеры проблем во время использования кофеварки 49
- Экология забота о окружающей среде 49
- Технически данни 50
- Указания относно безопасност при употреба на експрес за кафе 50
- Пулт за управление 51
- Строеж на устройството 51
- Характеристика на устройството 51
- Напълване на резервоара с вода 52
- Поставяне на твърдост на вода 52
- Преди първа употреба изплакване 52
- Стопляне на чашките 52
- Избор на програмирана вместимост на запарваното кафе 53
- Избор на режима на кафе в експрес торбички или на мляно кафе 53
- Избор на температура на запарваното кафе 53
- Начин на поставяне на функция памет p1 и p2 53
- Приготвяне на еспресо 53
- Приготвяне на вряла гореща вода 54
- Приготвяне на еспресо с функция памет 54
- Изпразване на поднос за оттичане 55
- Приготвяне на пара запенване на мляко 55
- Функция автоматично изключване 55
- Отстраняване на камък 56
- Почистване и поддържане 56
- Екология грижа за околната среда 57
- Примерни проблеми при експлоатация на експреса 57
- Вказівки щодо техніки безпеки під час експлуатації кавоварки експресу 58
- Технічні дані 58
- Будова пристрою 59
- Панель управління 59
- Характеристика пристрою 59
- Наповнення резервуару водою 60
- Перед першим використанням промивання 60
- Підігрівання горняток 60
- Установка твердості води 60
- Вибір запрограмованого об єму запарюваної кави 61
- Вибір режиму кави в експрес пакетиках або режиму меленої кави 61
- Вибір температури запарюваної кави 61
- Приготування еспресо 61
- Спосіб установки функції пам яті p1 та p2 61
- Приготування еспресо з функцією пам яті 62
- Приготування кип ятку гарячої води 62
- Опорожнення підносу для 63
- Приготування пари спінювання молока 63
- Стікання води 63
- Функція автоматичного вимикання 63
- Усування каменю 64
- Чищення та догляд 64
- Екологія давайте дбати про довкілля 65
- Приклади проблем що виникають під час експлуатації кавоварки експресу 65
- Транспортування і зберігання 65
- Safety instructions 66
- Technical data 66
- Control panel 67
- Machine design 67
- Machine specifications 67
- Adjusting water hardness 68
- Before first use rinsing the machine 68
- Filling the water tank 68
- Warming up the cups 68
- Making espresso 69
- Programming the memory function p1 and p2 69
- Selecting a programmed amount of coffee 69
- Selecting espresso instant bags mode or ground coffee mode 69
- Selecting temperature for the brewed coffee 69
- Button a will flash the display panel will indicate power is 70
- Making espresso using the memory function 70
- Making hot water 70
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 70
- The machine will turn on the display panel and the power on off 70
- Automatic shutdown function 71
- Emptying the drip tray 71
- Making steam foaming milk 71
- Removing limescale 71
- Button a will flash the display panel will indicate power is 72
- Cleaning and care 72
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 72
- The machine will turn on the display panel and the power on off 72
- Ecology environment protection 73
- Troubleshooting 73
Похожие устройства
- Panasonic HDC-SD900 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE701209RW Инструкция по эксплуатации
- Philips 52 PFL 8605H/60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1509 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD5 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZK 59 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TC86303 Инструкция по эксплуатации
- Philips 46 PFL 9705H/60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1511 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS9 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE501203RW Инструкция по эксплуатации
- Neff V5320X0EU Инструкция по эксплуатации
- Philips 58 PFL 9955H/12 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS330 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1513 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-29E220T/P Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506201RW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS90 Инструкция по эксплуатации
- Philips HTS5591/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD 8325/09 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения