Zelmer 13Z016 [42/76] Технические данные
![Zelmer 13Z016 [42/76] Технические данные](/views2/1035139/page42/bg2a.png)
42 GW13-024_v01
Содержание
УКАЗАНИЯ СВЯЗАННЫЕ С БЕЗОПАСНОСТьЮ ВО ВРЕМЯ
ИСПОЛьЗОВАНИЯ КОФЕВАРКИ-ЭКСПРЕССО .................................. 42
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ..................................................................... 42
1. Характеристика устройства ............................................................ 43
2. Устройство оборудования ............................................................... 43
3. Панель управления ......................................................................... 43
4. Наполнения накопителя водой ....................................................... 44
5. Подогрев чашек ............................................................................... 44
6. Перед первым употреблением (полоскание экспресса) ............... 44
6.1. Полоскание системы для функции эспрессо ......................... 44
6.2. Полоскание системы для функции пара ................................. 44
7. Установление твёрдости воды ........................................................ 44
8. Выбор запрограммированного объёма завариваемого кофе ...... 45
9. Выбор температуры завариваемого кофе ..................................... 45
10. Выбор режима кофе в пакетиках или режима молотого кофе ..... 45
11. Приготовление экспрессо ................................................................ 45
12. Способ установки функции памяти (P1 и P2) ................................ 45
13. Приготовление экспрессо с функцией памяти .............................. 46
14. Приготовление кипятка (горячей воды).......................................... 46
15. Приготовление пара (вспенённого молока) ................................... 47
16. Функция автоматического выключения .......................................... 47
17. Очистка подноса для капель .......................................................... 47
18. Удаление накипи .............................................................................. 48
19. Чистка и уход ................................................................................... 48
20. Примеры проблем во время использования экспресса ............... 49
ЭКОЛОГИЯ – ЗАБОТА О ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ ............................. 49
Уважаемые клиенты!
Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди
пользователей товарами Zelmer.
Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использо-
вать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроек-
тированы специально для этого продукта.
Просим внимательно прочитать эту инструкцию по эксплуатации. Осо-
бенно обратите внимание на указания по безопасности. Сохраните,
пожалуйста, эту инструкцию по эксплуатации с целью использования
её в дальнейшем.
УКАЗАНИЯ КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО
ВРЕМЯ ИСПОЛьЗОВАНИЯ КОФЕВАРКИ-ЭКСПРЕССО
Не используй электрического устройства с видимыми поврежде- ●
ниями, поврежденным электрическим проводом, после падения
устройства или других увечий. Если есть подозрение, что устрой-
ство испорчено, то все проверки, починки, регуляции устройства
может делать только подготовленный персонал авторизованного
сервисного центра.
Если будет повреждён неотделяемый кабель питания, то его
должен заменить производитель или специализированная
ремонтная мастерская либо квалифицированное лицо во избе-
жание возникновения опасности.
Ремонт устройства может проводить исключительно специ-
ально обученный персонал. Неправильно проведённый ремонт
может стать причиной серьёзной опасности для пользова-
теля. В случае возникновения неисправностей советуем обра-
титься в специализированный сервисный пункт.
Внимательно прочитай и сохрани эту инструкцию, которой снаб- ●
жено устройство.
Устройство предназначено исключительно для домашнего ●
использования.
Не используй устройства снаружи, а также с коммерческой целью. ●
Удостоверься, что электрическое напряжение приведённое на ●
номинальной таблице соответствует напряжению в розетке.
Всегда помещай устройство на плоской поверхности. ●
Никогда не используй устройства без воды в накопителе. Наполняй ●
накопитель только холодной, профильтрованной, чистой и свежей
водой. Использование тёплой или горячей воды может привести
к поломке фильтра или быть причиной опасности. Соблюдай мак-
симальный объём накопителя, которым является 1,5 л.
Если устройство не используется длительное время, из накопи- ●
теля нужно вылить воду.
Никогда не удаляй ручку фильтра во время приготовления кофе, ●
а также кипятка, так как устройство находится под давлением. Уда-
ление фильтра во время этих операций может привести к ожогам
или ранам.
Сопло пара очень нагревается во время приготовления молочной ●
пенки и циркуляции воды. Это может привести к ожогам, и поэтому
нужно избегать какого-либо контакта с соплом.
Всегда перед чисткой кофеварки-экспресса, а также если появ- ●
ляться какие-либо проблемы во время приготовления кофе,
выключи устройство и вытяни штепсель с розетки.
RU
Не допускай контакта электрического провода с горячими частями ●
кофеварки-экспресса, когда включается плита для нагревания
чашек и сопло пара.
Не трогай горячих поверхностей экспресса. ●
Не помещай руки непосредственно под струей пара, горячей воды ●
или кофе, потому что это может привести к ожогам или ранам.
Использование дополнительного оснащения, нерекомендованного ●
производителем, может быть опасно.
Во время работы устройства, не прикладывай к нему никаких дви- ●
гающихся частей.
Перед началом приготовления кофе, удостоверься что ручка филь- ●
тра правильно установлена.
Не перемещай устройства, когда оно включено или работает. ●
Перед его перемещением, выключи устройство и вытяни штепсель
с розетки.
Всегда выключай питание перед тем как всунуть или вытянуть ●
штепсель с розетки. Штепсель нельзя вытягивать за провод, нужно
держать непосредственно за штепсельную вилку.
Всегда выключай питание и вытягивай штепсель, если устройство ●
не будет использовано длительное время или перед мытьем.
Не используй кофеварки-экспресса с удлинителем, удлинитель ●
можно использовать только если его проверил квалифицирован-
ный техник или работник сервиса.
Устройство всегда должно быть подключено к сети (только пере- ●
менный ток), розетка которой имеет охраняющий колышек
и с током соответствующем номинальной таблице устройства.
Не разрешайте пользоваться прибором детям и лицам с ограни- ●
ченными физическими, мануальными и умственными возможно-
стями, не имеющим опыта и умения, до тех пор, пока они не будут
обучены и ознакомлены с инструкцией по эксплуатации прибора.
Не позволяйте детям пользоваться или играть прибором. ●
Устройство не предназначено для работы с использованием внеш- ●
них выключателей-таймеров или отдельной системы дистанцион-
ного управления.
Перед заменой оснащения или приближения к движущимся частям ●
следует выключить устройство и отключить его от питания.
Перед очищением устройства, его монтажом или демонтажем, всегда ●
вытягивай штепсель с розетки. Разреши устройству охладиться.
Не используй экспресса для целей несогласных с его назначением ●
описанным в инструкции по эксплуатации.
Не помещай устройства вблизи источника тепла, пламени, элек- ●
трического греющего элемента или на горячей духовке. Не поме-
щай устройства на каком-либо другом устройстве..
Не позволяй, чтобы кабель питания свисал над краем стола или ●
полки, или касался горячей поверхности.
Не ставь устройство на мокрой или горячей поверхности. ●
Не используй устройства, если поднос для капель или решётка ●
подноса для капель неправильно установлены.
Не ставь устройства вблизи горячей электрической или газовой ●
плиты, а также внутри духовки.
Не погружай устройства в воду или в любую другую жидкость. ●
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ● С целью уменьшения риска пожара,
удара током или ранения людей, не пробуй демонтировать
устройства. Внутри кофеварки-экспресса нет никаких частей,
которые предназначены для пользователя. Чинить устрой-
ство может только авторизованный персонал.
Не пробуй смазывать устройство. Не нужно никаких больше работ ●
по уходу за устройством.
Производитель не позволяет на использование аксессуаров. Это ●
может быть очень опасно для пользователя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ● Накопитель воды не должен быть
открытым во время работы устройства.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ● Всегда удостоверься, что в накопителе
есть достаточное количество воды перед началом работы
устройства.
Нужно удостоверится, что все указания понятны.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Технические параметры устройства находятся на номинальной
табличке изделия.
Мощность устройства: 1130-1350 Вт при 220-240 В.
Обьём накопителя воды: максимально 1,5 л.
Экпресс является устройством 1 класса с проводом с охранной жилой
и охранным стыком.
Экспресс удовлетворяет действующие нормы.
Устройство соответствует требованиям директив:
Электрическое устройство с низким напряжением (LVD) –
– 2006/95/EC.
Электромагнитная совместимость (EMC) – 2004/108/EC. –
Устройство обозначено знаком CE на номинальной табличке.
Содержание
- Dane techniczne 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas użytkowania ekspresu do kawy 2
- Budowa urządzenia 3
- Charakterystyka urządzenia 3
- Panel sterowania 3
- Napełnianie zbiornika wodą 4
- Podgrzewanie filiżanek 4
- Przed pierwszym użyciem płukanie ekspresu 4
- Ustawianie twardości wody 4
- Przygotowanie espresso 5
- Sposób ustawienia funkcji pamięci p1 oraz p2 5
- Wybór temperatury parzonej kawy 5
- Wybór trybu kawy w torebkach ekspresowych lub trybu kawy mielonej 5
- Wybór zaprogramowanej pojemności parzonej kawy 5
- Przygotowanie espresso z funkcją pamięci 6
- Przygotowanie wrzątku gorącej wody 6
- Funkcja automatycznego wyłączania 7
- Opróżnianie tacki ociekowej 7
- Przygotowanie pary spienianie mleka 7
- Czyszczenie i konserwacja 8
- Odkamienianie 8
- Ekologia zadbajmy o środowisko 9
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 9
- Bezpečnostní pokyny pro používání kávovaru espreso 10
- Technické údaje 10
- O kávovaru 11
- Ovládací panel 11
- Popis kávovaru 11
- Nastavení tvrdosti vody 12
- Ohřívání šálků 12
- Plnění zásobníku na vodu 12
- Před prvním použitím propláchnutí kávovaru 12
- Nastavení funkce paměti p1 a p2 13
- Příprava kávy espreso 13
- Volba módu porcované kávy espreso nebo módu mleté kávy 13
- Volba naprogramovaného objemu připravované kávy 13
- Volba teploty připravované kávy 13
- Příprava espresa s funkcí paměti 14
- Příprava vařící horké vody 14
- Funkce automatického vypínání 15
- Odstraňování vodního kamene 15
- Příprava páry šlehání mléka 15
- Vyprázdnění odkapávací misky 15
- Čištění a údržba 16
- Ekologicky vhodná likvidace 17
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 17
- Bezpečnostné predpisy počas používania kávovaru 18
- Technické údaje 18
- Opis prístroja 19
- Riadiaci panel 19
- Zloženie prístroja 19
- Naplnenie nádrže vodou 20
- Nastavenie tvrdosti vody 20
- Ohrievanie šálok 20
- Pred prvým použitím prepláchnutie kávovaru 20
- Príprava espresso 21
- Spôsob nastavenia funkcie pamäti p1 a p2 21
- Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach alebo funkcie mletej kávy 21
- Výber teploty zalievanej kávy 21
- Výber zaprogramovaného objemu zalievanej kávy 21
- Príprava espresso s funkciou pamäti 22
- Príprava vriacej vody 22
- Funkcia automatického vypnutia 23
- Príprava pary spenenie mlieka 23
- Vyprázdnenie zásobníka na kávový odpad 23
- Odstránenie kameňa 24
- Čistenie a údržba 24
- Ekologicky vhodná likvidácia 25
- Príkladové problémy počas používania kávovaru 25
- Biztonsági előírások a kávéfőző használatához 26
- Műszaki adatok 26
- A készülék felépítése 27
- A készülék leírása 27
- Vezérlőpanel 27
- A víztartály feltöltése 28
- Csészemelegítés 28
- Első használat előtt a kávéfőző öblítése 28
- Vízkeménység beállítása 28
- A beprogramozott kávétérfogat kiválasztása 29
- A főzőtt kávé hőmérsékletének kiválasztása 29
- A memórifunkciók beállítása p1 vagy p2 29
- Presszókávé kávé készítése 29
- Őrölt vagy filteres kávé főzésének kiválasztása 29
- Forralt víz készítése 30
- Gőzölés tej habosítása 30
- Presszókávé készítése memóriafunkcióval 30
- A túlfolyó tálca ürítése 31
- A vízkő eltávolítása 31
- Automatikus kikapcsolás 31
- Tisztítás és karbantartás 32
- A használat során esetlegesen felmerülő problémák 33
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 33
- Indicaţii cu privire la măsurile de siguranţă în timpul folosirii maşinii de cafea 34
- Informaţii tehnice 34
- Caracteristicile aparatului 35
- Construcţia aparatului 35
- Panoul de control 35
- Stabilirea durităţii apei 36
- Umplerea rezervorului cu apă 36
- Înainte de prima întrebuinţare clătirea maşinii 36
- Încălzirea ceştilor 36
- Alegera temperaturii apei pentru pregătirea cafelei 37
- Alegerea programată a cantitaţii de cafea 37
- Alegerea tipului de cafea cafea capsule sau cafea măcinată 37
- Pregătirea espresso 37
- Stabilirea funcţiei de memorare p1 şi p2 37
- Pregătirea apei clocotite a apei fierbinţi 38
- Pregătirea espresso cu funcţia memorare 38
- Funcţia de oprire automată 39
- Golirea tăviţei pentru apa reziduală 39
- Pregătirea aburilor spumarea laptelui 39
- Curăţarea si conservarea 40
- Decalcifierea 40
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 41
- Exemple de probleme care pot apărea în timpul utilizării maşinii de cafea 41
- Технические данные 42
- Указания касающиеся безопасности во время использования кофеварки экспрессо 42
- Панель управления 43
- Строение оборудования 43
- Характеристика устройства 43
- Наполнение накопителя водой 44
- Подогревание чашек 44
- Пользуясь первый раз очистка 44
- Установление твёрдости воды 44
- Выбор запрограммированного количества кофе 45
- Выбор режима кофе в пакетиках или молотого кофе 45
- Выбор температуры завариваемого кофе 45
- Приготовление экспрессо 45
- Способ установления функции памяти p1 и p2 45
- Приготовление кипятка горячей воды 46
- Приготовление экспрессо с функцией памяти 46
- Для капель 47
- Очищение поднося 47
- Приготовление пара взбивание молока 47
- Функция автоматического выключания 47
- Очистка и уход 48
- Удаление накипи 48
- Примеры проблем во время использования кофеварки 49
- Экология забота о окружающей среде 49
- Технически данни 50
- Указания относно безопасност при употреба на експрес за кафе 50
- Пулт за управление 51
- Строеж на устройството 51
- Характеристика на устройството 51
- Напълване на резервоара с вода 52
- Поставяне на твърдост на вода 52
- Преди първа употреба изплакване 52
- Стопляне на чашките 52
- Избор на програмирана вместимост на запарваното кафе 53
- Избор на режима на кафе в експрес торбички или на мляно кафе 53
- Избор на температура на запарваното кафе 53
- Начин на поставяне на функция памет p1 и p2 53
- Приготвяне на еспресо 53
- Приготвяне на вряла гореща вода 54
- Приготвяне на еспресо с функция памет 54
- Изпразване на поднос за оттичане 55
- Приготвяне на пара запенване на мляко 55
- Функция автоматично изключване 55
- Отстраняване на камък 56
- Почистване и поддържане 56
- Екология грижа за околната среда 57
- Примерни проблеми при експлоатация на експреса 57
- Вказівки щодо техніки безпеки під час експлуатації кавоварки експресу 58
- Технічні дані 58
- Будова пристрою 59
- Панель управління 59
- Характеристика пристрою 59
- Наповнення резервуару водою 60
- Перед першим використанням промивання 60
- Підігрівання горняток 60
- Установка твердості води 60
- Вибір запрограмованого об єму запарюваної кави 61
- Вибір режиму кави в експрес пакетиках або режиму меленої кави 61
- Вибір температури запарюваної кави 61
- Приготування еспресо 61
- Спосіб установки функції пам яті p1 та p2 61
- Приготування еспресо з функцією пам яті 62
- Приготування кип ятку гарячої води 62
- Опорожнення підносу для 63
- Приготування пари спінювання молока 63
- Стікання води 63
- Функція автоматичного вимикання 63
- Усування каменю 64
- Чищення та догляд 64
- Екологія давайте дбати про довкілля 65
- Приклади проблем що виникають під час експлуатації кавоварки експресу 65
- Транспортування і зберігання 65
- Safety instructions 66
- Technical data 66
- Control panel 67
- Machine design 67
- Machine specifications 67
- Adjusting water hardness 68
- Before first use rinsing the machine 68
- Filling the water tank 68
- Warming up the cups 68
- Making espresso 69
- Programming the memory function p1 and p2 69
- Selecting a programmed amount of coffee 69
- Selecting espresso instant bags mode or ground coffee mode 69
- Selecting temperature for the brewed coffee 69
- Button a will flash the display panel will indicate power is 70
- Making espresso using the memory function 70
- Making hot water 70
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 70
- The machine will turn on the display panel and the power on off 70
- Automatic shutdown function 71
- Emptying the drip tray 71
- Making steam foaming milk 71
- Removing limescale 71
- Button a will flash the display panel will indicate power is 72
- Cleaning and care 72
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 72
- The machine will turn on the display panel and the power on off 72
- Ecology environment protection 73
- Troubleshooting 73
Похожие устройства
- Panasonic HDC-SD900 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE701209RW Инструкция по эксплуатации
- Philips 52 PFL 8605H/60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1509 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD5 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZK 59 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TC86303 Инструкция по эксплуатации
- Philips 46 PFL 9705H/60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1511 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS9 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE501203RW Инструкция по эксплуатации
- Neff V5320X0EU Инструкция по эксплуатации
- Philips 58 PFL 9955H/12 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS330 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1513 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-29E220T/P Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506201RW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS90 Инструкция по эксплуатации
- Philips HTS5591/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD 8325/09 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения