Zelmer 13Z016 [57/76] Примерни проблеми при експлоатация на експреса
![Zelmer 13Z016 [57/76] Примерни проблеми при експлоатация на експреса](/views2/1035139/page57/bg39.png)
57GW13-024_v01
20. Примерни проблеми при експлоатация на експреса
ПРОБЛЕМА ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА НАЧИН НА РЕШАВАНЕ
Кафето изтича отстрани
от дръжка на ситото
Дръжката на филтъра (6) не е правилно монтирана
или не е достатъчно притегната.
Осигурете се дали дръжка на филтъра (6) е правилно
поместена в главата за запарване (4) и притегната до
съпротивление.
По края на филтъра (6) има кафени трохи.
Почистете наоколо горния край на филтъра (6)
от кафето и изтрийте главата начисто (4).
Главата за запарване (4) е замърсена. Изтрийте главата (4) с влажна кърпичка.
Главата (4) е повредена. Свържете се с оторизиран сервизен пункт.
Кафето не изтича
Няма вода в резервоара за вода. Напълнете резервоара (1) с вода.
Резервоарът за вода (1) не е правилно инсталиран.
Притиснете резервоара за вода (1) надолу, за да
проверите дали е инсталиран правилно.
Върток (12) е поставен в друго положение, напр.
.
Осигурете се дали върток (12) се намира в положение
OFF.
Сито на главата може да е запушено. Вж. Отстраняване на камък – т. 18.
Сито във филтъра (6) е запушено. Кафето е много
ситно мляно или много силно утъпкано.
Опразнете сито на филтъра (6) и го изплакнете под
течаща вода. Изтрийте главата за запарване (4)
с кърпичка.
Кафето се налива на
капки
Кафето е много ситно мляно или много силно
утъпкано.
Ако използвате много ситно мляно кафе, не го
утъпквайте силно.
Устройството е запушено с варови утайки. Вж. Отстраняване на камък – т. 18.
Еспресо няма
характерна пяна
Кафето е изветряло или сухо.
Използвайте прясно кафе. След отваряне на кафето
осигурете се дали го съхранявате в херметична опаковка.
Кафето не е достатъчно утъпкано. Утъпкайте мляното кафе по-силно.
Кафето е много едро мляно.
Употребявайте правилно мляно кафе или променете
марка на кафето.
Недостатъчно количество кафе в ситото (6). Вж. Приготвяне на еспресо – т. 11.
Дръжката се разхлабва
при запарването
Кафето е много силно утъпкано. Утъпкайте мляното кафе по-леко.
Кафето е много ситно мляно. Използвайте по-едро кафе.
Дръжката на филтъра (6) не е достатъчно притегната.
Осигурете се дали дръжка на филтъра (6) е правилно
сложена и притегната до съпротивление в главата (4).
По края на филтъра (6) има кафени трохи.
Почистете наоколо горния край на филтъра (6) от
кафето и изтрийте главата начисто (4).
Главата за запарване (4) е замърсена. Изтрийте главата (4) с влажна кърпичка.
Главата (4) е повредена. Свържете се с оторизиран сервизен пункт.
Няма пара от жигльора Жигльорът на пара (10) е блокиран. Изчистете и изплакнете жигльора на пара (10).
Недостатъчно
количество запенено
мляко
Млякото не е прясно. Проверете дали млякото е прясно.
Температура на млякото е много висока.
Осигурете се дали млякото е съответно охладено преди
употреба.
Канче.
За да достигнете най-добри ефекти при запенване,
използвайте приложеното канче от неръждаема
стомана и по възможност преди употреба го охладете
или изплакнете със студена вода.
Жигльорът на пара (10) е блокиран. Изчистете и изплакнете жигльора на пара (10).
Mлякото е завряло.
Опитайте се повторно да употребите прясно, охладено
мляко.
Устройството не работи
Сито в главата за запарване (4) може да е запушено. Вж. Отстраняване на камък – т. 18.
Устройството е запушено с варови утайки. Вж. Отстраняване на камък – т. 18.
Помнете при други повреди или проблеми да не се опитвате да ги отстранявате сами. В този случай свържете се с квалифициран
работник от сервизен пункт.
ЕКОЛОГИЯ – ГРИЖА ЗА ОКОЛНАТА СРЕДА
Всеки ползвател може да допринесе за опазването на
околната среда. Това не е трудно, нито скъпо. За да го
постигнете: изхвърлете картонената опаковка в контей-
нер за рециклиране на хартиени отпадъци; полиетиле-
новите пликове изхвърлете в контейнер за пластмаса.
Когато стане непригоден, занесете уреда в подходящ
център за унищожаване, защото съдържа опасни еле-
менти, които могат да навредят на околната среда.
Не изхвърляйте в кофи за битови отпадъци!!!
Вносителят/производителят не отговаря за евентуални повреди, предизви-
кани от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото пред-
назначение, или неправилната му употреба.
Вносителят/производителят си запазва правото да модифицира уреда във
всеки момент, без предварително уведомление, с цел изпълнение на прав-
ните разпоредби, стандарти, директиви или по конструктивни, търговски,
естетически и други причини.
5. Протрете корпуса на устройството с влажна кърпичка или гъба.
6. Свалете дръжка на филтъра (6) от експреса, а след това отстра-
нете утайката. Изчистете дръжка на филтъра (6) и самия филтър
с влажна кърпичка или гъба.
7. Изсушете измитите части с въздух или с кърпичка; не ги сушете
във фурна или в микровълнова пещ.
8. Свалете решетка на подноса за оттичане (7) и подноса за отти-
чане (8) от експреса и отстранете вода от тях. След това изчис-
тете с влажна кърпичка или гъба.
9. Свалете накрайника за капучино, като го отвивате и теглите
надолу.
Содержание
- Dane techniczne 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas użytkowania ekspresu do kawy 2
- Budowa urządzenia 3
- Charakterystyka urządzenia 3
- Panel sterowania 3
- Napełnianie zbiornika wodą 4
- Podgrzewanie filiżanek 4
- Przed pierwszym użyciem płukanie ekspresu 4
- Ustawianie twardości wody 4
- Przygotowanie espresso 5
- Sposób ustawienia funkcji pamięci p1 oraz p2 5
- Wybór temperatury parzonej kawy 5
- Wybór trybu kawy w torebkach ekspresowych lub trybu kawy mielonej 5
- Wybór zaprogramowanej pojemności parzonej kawy 5
- Przygotowanie espresso z funkcją pamięci 6
- Przygotowanie wrzątku gorącej wody 6
- Funkcja automatycznego wyłączania 7
- Opróżnianie tacki ociekowej 7
- Przygotowanie pary spienianie mleka 7
- Czyszczenie i konserwacja 8
- Odkamienianie 8
- Ekologia zadbajmy o środowisko 9
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 9
- Bezpečnostní pokyny pro používání kávovaru espreso 10
- Technické údaje 10
- O kávovaru 11
- Ovládací panel 11
- Popis kávovaru 11
- Nastavení tvrdosti vody 12
- Ohřívání šálků 12
- Plnění zásobníku na vodu 12
- Před prvním použitím propláchnutí kávovaru 12
- Nastavení funkce paměti p1 a p2 13
- Příprava kávy espreso 13
- Volba módu porcované kávy espreso nebo módu mleté kávy 13
- Volba naprogramovaného objemu připravované kávy 13
- Volba teploty připravované kávy 13
- Příprava espresa s funkcí paměti 14
- Příprava vařící horké vody 14
- Funkce automatického vypínání 15
- Odstraňování vodního kamene 15
- Příprava páry šlehání mléka 15
- Vyprázdnění odkapávací misky 15
- Čištění a údržba 16
- Ekologicky vhodná likvidace 17
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 17
- Bezpečnostné predpisy počas používania kávovaru 18
- Technické údaje 18
- Opis prístroja 19
- Riadiaci panel 19
- Zloženie prístroja 19
- Naplnenie nádrže vodou 20
- Nastavenie tvrdosti vody 20
- Ohrievanie šálok 20
- Pred prvým použitím prepláchnutie kávovaru 20
- Príprava espresso 21
- Spôsob nastavenia funkcie pamäti p1 a p2 21
- Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach alebo funkcie mletej kávy 21
- Výber teploty zalievanej kávy 21
- Výber zaprogramovaného objemu zalievanej kávy 21
- Príprava espresso s funkciou pamäti 22
- Príprava vriacej vody 22
- Funkcia automatického vypnutia 23
- Príprava pary spenenie mlieka 23
- Vyprázdnenie zásobníka na kávový odpad 23
- Odstránenie kameňa 24
- Čistenie a údržba 24
- Ekologicky vhodná likvidácia 25
- Príkladové problémy počas používania kávovaru 25
- Biztonsági előírások a kávéfőző használatához 26
- Műszaki adatok 26
- A készülék felépítése 27
- A készülék leírása 27
- Vezérlőpanel 27
- A víztartály feltöltése 28
- Csészemelegítés 28
- Első használat előtt a kávéfőző öblítése 28
- Vízkeménység beállítása 28
- A beprogramozott kávétérfogat kiválasztása 29
- A főzőtt kávé hőmérsékletének kiválasztása 29
- A memórifunkciók beállítása p1 vagy p2 29
- Presszókávé kávé készítése 29
- Őrölt vagy filteres kávé főzésének kiválasztása 29
- Forralt víz készítése 30
- Gőzölés tej habosítása 30
- Presszókávé készítése memóriafunkcióval 30
- A túlfolyó tálca ürítése 31
- A vízkő eltávolítása 31
- Automatikus kikapcsolás 31
- Tisztítás és karbantartás 32
- A használat során esetlegesen felmerülő problémák 33
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 33
- Indicaţii cu privire la măsurile de siguranţă în timpul folosirii maşinii de cafea 34
- Informaţii tehnice 34
- Caracteristicile aparatului 35
- Construcţia aparatului 35
- Panoul de control 35
- Stabilirea durităţii apei 36
- Umplerea rezervorului cu apă 36
- Înainte de prima întrebuinţare clătirea maşinii 36
- Încălzirea ceştilor 36
- Alegera temperaturii apei pentru pregătirea cafelei 37
- Alegerea programată a cantitaţii de cafea 37
- Alegerea tipului de cafea cafea capsule sau cafea măcinată 37
- Pregătirea espresso 37
- Stabilirea funcţiei de memorare p1 şi p2 37
- Pregătirea apei clocotite a apei fierbinţi 38
- Pregătirea espresso cu funcţia memorare 38
- Funcţia de oprire automată 39
- Golirea tăviţei pentru apa reziduală 39
- Pregătirea aburilor spumarea laptelui 39
- Curăţarea si conservarea 40
- Decalcifierea 40
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 41
- Exemple de probleme care pot apărea în timpul utilizării maşinii de cafea 41
- Технические данные 42
- Указания касающиеся безопасности во время использования кофеварки экспрессо 42
- Панель управления 43
- Строение оборудования 43
- Характеристика устройства 43
- Наполнение накопителя водой 44
- Подогревание чашек 44
- Пользуясь первый раз очистка 44
- Установление твёрдости воды 44
- Выбор запрограммированного количества кофе 45
- Выбор режима кофе в пакетиках или молотого кофе 45
- Выбор температуры завариваемого кофе 45
- Приготовление экспрессо 45
- Способ установления функции памяти p1 и p2 45
- Приготовление кипятка горячей воды 46
- Приготовление экспрессо с функцией памяти 46
- Для капель 47
- Очищение поднося 47
- Приготовление пара взбивание молока 47
- Функция автоматического выключания 47
- Очистка и уход 48
- Удаление накипи 48
- Примеры проблем во время использования кофеварки 49
- Экология забота о окружающей среде 49
- Технически данни 50
- Указания относно безопасност при употреба на експрес за кафе 50
- Пулт за управление 51
- Строеж на устройството 51
- Характеристика на устройството 51
- Напълване на резервоара с вода 52
- Поставяне на твърдост на вода 52
- Преди първа употреба изплакване 52
- Стопляне на чашките 52
- Избор на програмирана вместимост на запарваното кафе 53
- Избор на режима на кафе в експрес торбички или на мляно кафе 53
- Избор на температура на запарваното кафе 53
- Начин на поставяне на функция памет p1 и p2 53
- Приготвяне на еспресо 53
- Приготвяне на вряла гореща вода 54
- Приготвяне на еспресо с функция памет 54
- Изпразване на поднос за оттичане 55
- Приготвяне на пара запенване на мляко 55
- Функция автоматично изключване 55
- Отстраняване на камък 56
- Почистване и поддържане 56
- Екология грижа за околната среда 57
- Примерни проблеми при експлоатация на експреса 57
- Вказівки щодо техніки безпеки під час експлуатації кавоварки експресу 58
- Технічні дані 58
- Будова пристрою 59
- Панель управління 59
- Характеристика пристрою 59
- Наповнення резервуару водою 60
- Перед першим використанням промивання 60
- Підігрівання горняток 60
- Установка твердості води 60
- Вибір запрограмованого об єму запарюваної кави 61
- Вибір режиму кави в експрес пакетиках або режиму меленої кави 61
- Вибір температури запарюваної кави 61
- Приготування еспресо 61
- Спосіб установки функції пам яті p1 та p2 61
- Приготування еспресо з функцією пам яті 62
- Приготування кип ятку гарячої води 62
- Опорожнення підносу для 63
- Приготування пари спінювання молока 63
- Стікання води 63
- Функція автоматичного вимикання 63
- Усування каменю 64
- Чищення та догляд 64
- Екологія давайте дбати про довкілля 65
- Приклади проблем що виникають під час експлуатації кавоварки експресу 65
- Транспортування і зберігання 65
- Safety instructions 66
- Technical data 66
- Control panel 67
- Machine design 67
- Machine specifications 67
- Adjusting water hardness 68
- Before first use rinsing the machine 68
- Filling the water tank 68
- Warming up the cups 68
- Making espresso 69
- Programming the memory function p1 and p2 69
- Selecting a programmed amount of coffee 69
- Selecting espresso instant bags mode or ground coffee mode 69
- Selecting temperature for the brewed coffee 69
- Button a will flash the display panel will indicate power is 70
- Making espresso using the memory function 70
- Making hot water 70
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 70
- The machine will turn on the display panel and the power on off 70
- Automatic shutdown function 71
- Emptying the drip tray 71
- Making steam foaming milk 71
- Removing limescale 71
- Button a will flash the display panel will indicate power is 72
- Cleaning and care 72
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 72
- The machine will turn on the display panel and the power on off 72
- Ecology environment protection 73
- Troubleshooting 73
Похожие устройства
- Panasonic HDC-SD900 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE701209RW Инструкция по эксплуатации
- Philips 52 PFL 8605H/60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1509 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD5 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZK 59 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TC86303 Инструкция по эксплуатации
- Philips 46 PFL 9705H/60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1511 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS9 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE501203RW Инструкция по эксплуатации
- Neff V5320X0EU Инструкция по эксплуатации
- Philips 58 PFL 9955H/12 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS330 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1513 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-29E220T/P Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506201RW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS90 Инструкция по эксплуатации
- Philips HTS5591/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD 8325/09 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения