Zelmer 13Z016 [63/76] Приготування пари спінювання молока
![Zelmer 13Z016 [63/76] Приготування пари спінювання молока](/views2/1035139/page63/bg3f.png)
63GW13-024_v01
16. Функція автоматичного вимикання
Пристрій вимкнеться автоматично у випадку, якщо не буде використо-
вуватися протягом 1 години. Щоб знову ввімкнути пристрій, натисніть
на кнопку вмикання/вимикання (A), пролунає звуковий сигнал.
17. Опорожнення підносу для
стікання води
Коли піднос для стікання води (8) напо-
вниться водою, червоний індикатор
його заповнення (9) підніметься понад
решітку для стікання води (7). Висуньте
з кавоварки-експресу комплект під-
носу для стікання води (8) з решіткою
для стікання води (7) і вилийте воду
(Мал. 10). Весь комплект знову встано-
віть у кавоварку.
УВАГА! Якщо в резервуарі (1) знаходиться занадто мала кількість
води, то з сопла (10) не буде витікати кип‘яток. На дисплеї почне
мигати індикатор та пролунає звуковий сигнал, що буде повто-
рюватися, який інформує про необхідність доливання води.
Необхідно встановити ручку регулювання пари (12) у положення
OFF, тобто покрутіть її у напрямку за рухом годинникових стрілок
так, щоб символ OFF зійшовся зі значком на корпусі кавоварки-
експресу. Відкрийте кришку резервуара для води (1) і долийте
води. Відразу після доливання води звуковий сигнал припиниться.
Для того, щоб знову розпочати дозування кип‘ятку, покрутіть
ручку регулювання пари (12) у положення , тобто покрутіть
її у напрямку протилежному до руху годинникових стрілок так, щоб
символ зійшовся зі значком на корпусі кавоварки-експресу.
УВАГА! Пересування сопла пари/кип‘ятку (10) виконуйте за допо-
могою спеціального наконечника (Мал. 9). Сопло пари/кип‘ятку
(10) дуже гаряче.
15. Приготування пари (спінювання молока)
Для спінювання молока використовується функція пари. Пара виконує
два завдання. Пара одночасно підігріває та перемішує молоко з пові-
трям, надаючи йому делікатний, оксамитовий вигляд. Так само, як і під
час запарювання кави, при спінюванні молока найкращий ефект буде
отриманий по мірі спливу часу та здобування користувачем досвіду.
Вказівка: Пам‘ятайте, що кава складає основу всіх кавових напоїв,
а молоко є тільки додатком.
УВАГА! Рекомендується спочатку приготувати каву, а потім спі-
нювати молоко.
Функція пари може бути використана для підігрівання напоїв.
15.1. Спочатку приготуйте еспресо, поступаючи відповідно до п. 11
або п. 13.
15.2. Визначте потрібну кількість молока на основі кількості запаре-
них горняток або розміру глечика для молока.
Вказівка: ● Пам‘ятайте, що об‘єм молока збільшується під час
його спінювання.
Налийте холодне, охолоджене молоко в глечик з нержавіючої ●
сталі, наповнюючи його від 1/3 до 1/2 об‘єму.
Вказівка: ● Зберігайте глечик з нержавіючої сталі з молоком в холо-
дильнику так, щоб воно було добре охолоджене. Пам‘ятайте,
щоб перед використанням не мити глечик теплою водою.
15.3. Натисніть на кнопку пари (E). Пролунає звуковий сигнал. На
дисплеї з‘явиться індикатор інформуючи, що кавоварка-
експрес переключена в режим пари.
15.4. Індикатор на дисплеї почне крутитися, вказуючи на те, що
кавоварка-експрес перебуває у процесі нагрівання.
15.5. Коли індикатор перестане крутитися, то пролунає звуковий
сигнал, який інформує про готовність кавоварки-експресу до
роботи з парою (досягнення відповідної температури).
15.6. Промийте сопло пари/кип‘ятку (10), підставивши під нього інший
посуд, ніж глечик з молоком, та поступаючи згідно з п. 6.2.5.
Сопло пари буде попередньо промите.
15.7. Потім помістіть сопло пари (10) в глечик з молоком так (Мал. 8),
щоб сопло знаходилося на приблизно 1/2 см нижче від поверхні
молока, і ввімкніть спуск пари шляхом повторного повороту
ручки регулювання пари (12) у положення , тобто покру-
тіть її у напрямку протилежному до руху годинникових стрі-
лок так, щоб символ зійшовся зі значком на корпусі
кавоварки-експресу.
Перехиліть глечик таким чином, щоб сопло пари знаходилося ●
у глечику, і знижуйте глечик до моменту, поки сопло пари не
опиниться трохи нижче поверхні молока. Це призведе до
початку приготування спіненого молока.
Важливо: ● Не допускайте до нерівномірного вильоту пари,
оскільки тоді не буде відповідного наповнення повітрям піни.
Щоб уникнути цього, підніміть глечик так, щоб сопло пари
занурилося глибше у молоко. Пам‘ятайте, що ідеальна кон-
систенція – це м‘яка, оксамитова пінка.
У момент, коли молоко нагріється та спіниться, рівень молока ●
у глечику почне зростати. Якщо це наступить, то слід знижу-
вати глечик, завжди утримуючи наконечник сопла пари трохи
нижче поверхні молока.
Коли буде отримана пінка, підніміть глечик так, щоб сопло ●
пари опинилося посередині молока.
Вказівка: ● Кількість потрібної пінки буде змінюватися в залеж-
ності від виду напою, який приготовляється. Нп., капучіно
потребує більшої кількості пінки, ніж кавовий напій на базі
еспресо, який подається зі спіненим парою молоком.
Коли молоко буде підігріте до температури 60–65°C, негайно ●
закрийте пару шляхом повороту ручки регулювання пари (12)
у положення OFF, тобто покрутіть її у напрямку за рухом
годинникових стрілок так, щоб символ OFF зійшовся зі зна-
чком на корпусі кавоварки-експресу.
Вказівка: ● Якщо у Вас немає термометра, то доброю вказів-
кою досягнення правильної температури є те, що не можна
прикласти долоні до стінки глечика на більше, ніж 3 секунди.
Важливо: ● Не зваріть молоко.
Усуньте глечик. Відразу протріть сопло пари ● (10) і її наконеч-
ник за допомогою чистої вологої ганчірки та промийте неве-
ликою кількістю пари, поступаючи аналогічно як у випадку
перед спінюванням молока.
Тримаючи глечик у руці, легенько стукніть глечиком об стіл ●
так, щоб вивільнити пухирці повітря, а потім порухайте глечи-
ком рухом по колу до моменту, коли молоко стане блискучим
і в ньому не залишиться пухирців. Це допоможе отримати
однорідну консистенцію молока та пінки.
15.8. Змішайте спінене молоко з раніше приготовленим еспресо.
Капучіно готове.
15.9. Після закінчення процесу приготування пари натисніть на кнопку
вмикання/вимикання (A). Пролунає звуковий сигнал. З дис-
плея зникне індикатор інформуючи про те, що кавоварка-
експрес повернулася до режиму запарювання кави.
УВАГА! Якщо в резервуарі (1) знаходиться занадто мала кіль-
кість води, то з сопла (10) не буде виходити пара. На дисплеї
почне мигати індикатор та пролунає звуковий сигнал, що
буде повторюватися, який інформує про необхідність доли-
вання води. Необхідно встановити ручку регулювання пари (12)
у положення OFF, тобто покрутіть її у напрямку за рухом годин-
никових стрілок так, щоб символ OFF зійшовся зі значком на
корпусі кавоварки-експресу. Відкрийте кришку резервуара для
води (1) і долийте води. Відразу після доливання води звуковий
сигнал припиниться. Для того, щоб знову розпочати дозування
пари, покрутіть ручку регулювання пари (12) у положення ,
тобто покрутіть її у напрямку протилежному до руху годиннико-
вих стрілок так, щоб символ зійшовся зі значком на кор-
пусі кавоварки-експресу.
УВАГА! Пересування сопла пари/кип‘ятку (10) виконуйте за допо-
могою спеціального наконечника (Мал. 9). Сопло пари/кип‘ятку
(10) дуже гаряче.
Мал. 8 Мал. 9
Мал. 10
Содержание
- Dane techniczne 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas użytkowania ekspresu do kawy 2
- Budowa urządzenia 3
- Charakterystyka urządzenia 3
- Panel sterowania 3
- Napełnianie zbiornika wodą 4
- Podgrzewanie filiżanek 4
- Przed pierwszym użyciem płukanie ekspresu 4
- Ustawianie twardości wody 4
- Przygotowanie espresso 5
- Sposób ustawienia funkcji pamięci p1 oraz p2 5
- Wybór temperatury parzonej kawy 5
- Wybór trybu kawy w torebkach ekspresowych lub trybu kawy mielonej 5
- Wybór zaprogramowanej pojemności parzonej kawy 5
- Przygotowanie espresso z funkcją pamięci 6
- Przygotowanie wrzątku gorącej wody 6
- Funkcja automatycznego wyłączania 7
- Opróżnianie tacki ociekowej 7
- Przygotowanie pary spienianie mleka 7
- Czyszczenie i konserwacja 8
- Odkamienianie 8
- Ekologia zadbajmy o środowisko 9
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 9
- Bezpečnostní pokyny pro používání kávovaru espreso 10
- Technické údaje 10
- O kávovaru 11
- Ovládací panel 11
- Popis kávovaru 11
- Nastavení tvrdosti vody 12
- Ohřívání šálků 12
- Plnění zásobníku na vodu 12
- Před prvním použitím propláchnutí kávovaru 12
- Nastavení funkce paměti p1 a p2 13
- Příprava kávy espreso 13
- Volba módu porcované kávy espreso nebo módu mleté kávy 13
- Volba naprogramovaného objemu připravované kávy 13
- Volba teploty připravované kávy 13
- Příprava espresa s funkcí paměti 14
- Příprava vařící horké vody 14
- Funkce automatického vypínání 15
- Odstraňování vodního kamene 15
- Příprava páry šlehání mléka 15
- Vyprázdnění odkapávací misky 15
- Čištění a údržba 16
- Ekologicky vhodná likvidace 17
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 17
- Bezpečnostné predpisy počas používania kávovaru 18
- Technické údaje 18
- Opis prístroja 19
- Riadiaci panel 19
- Zloženie prístroja 19
- Naplnenie nádrže vodou 20
- Nastavenie tvrdosti vody 20
- Ohrievanie šálok 20
- Pred prvým použitím prepláchnutie kávovaru 20
- Príprava espresso 21
- Spôsob nastavenia funkcie pamäti p1 a p2 21
- Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach alebo funkcie mletej kávy 21
- Výber teploty zalievanej kávy 21
- Výber zaprogramovaného objemu zalievanej kávy 21
- Príprava espresso s funkciou pamäti 22
- Príprava vriacej vody 22
- Funkcia automatického vypnutia 23
- Príprava pary spenenie mlieka 23
- Vyprázdnenie zásobníka na kávový odpad 23
- Odstránenie kameňa 24
- Čistenie a údržba 24
- Ekologicky vhodná likvidácia 25
- Príkladové problémy počas používania kávovaru 25
- Biztonsági előírások a kávéfőző használatához 26
- Műszaki adatok 26
- A készülék felépítése 27
- A készülék leírása 27
- Vezérlőpanel 27
- A víztartály feltöltése 28
- Csészemelegítés 28
- Első használat előtt a kávéfőző öblítése 28
- Vízkeménység beállítása 28
- A beprogramozott kávétérfogat kiválasztása 29
- A főzőtt kávé hőmérsékletének kiválasztása 29
- A memórifunkciók beállítása p1 vagy p2 29
- Presszókávé kávé készítése 29
- Őrölt vagy filteres kávé főzésének kiválasztása 29
- Forralt víz készítése 30
- Gőzölés tej habosítása 30
- Presszókávé készítése memóriafunkcióval 30
- A túlfolyó tálca ürítése 31
- A vízkő eltávolítása 31
- Automatikus kikapcsolás 31
- Tisztítás és karbantartás 32
- A használat során esetlegesen felmerülő problémák 33
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 33
- Indicaţii cu privire la măsurile de siguranţă în timpul folosirii maşinii de cafea 34
- Informaţii tehnice 34
- Caracteristicile aparatului 35
- Construcţia aparatului 35
- Panoul de control 35
- Stabilirea durităţii apei 36
- Umplerea rezervorului cu apă 36
- Înainte de prima întrebuinţare clătirea maşinii 36
- Încălzirea ceştilor 36
- Alegera temperaturii apei pentru pregătirea cafelei 37
- Alegerea programată a cantitaţii de cafea 37
- Alegerea tipului de cafea cafea capsule sau cafea măcinată 37
- Pregătirea espresso 37
- Stabilirea funcţiei de memorare p1 şi p2 37
- Pregătirea apei clocotite a apei fierbinţi 38
- Pregătirea espresso cu funcţia memorare 38
- Funcţia de oprire automată 39
- Golirea tăviţei pentru apa reziduală 39
- Pregătirea aburilor spumarea laptelui 39
- Curăţarea si conservarea 40
- Decalcifierea 40
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 41
- Exemple de probleme care pot apărea în timpul utilizării maşinii de cafea 41
- Технические данные 42
- Указания касающиеся безопасности во время использования кофеварки экспрессо 42
- Панель управления 43
- Строение оборудования 43
- Характеристика устройства 43
- Наполнение накопителя водой 44
- Подогревание чашек 44
- Пользуясь первый раз очистка 44
- Установление твёрдости воды 44
- Выбор запрограммированного количества кофе 45
- Выбор режима кофе в пакетиках или молотого кофе 45
- Выбор температуры завариваемого кофе 45
- Приготовление экспрессо 45
- Способ установления функции памяти p1 и p2 45
- Приготовление кипятка горячей воды 46
- Приготовление экспрессо с функцией памяти 46
- Для капель 47
- Очищение поднося 47
- Приготовление пара взбивание молока 47
- Функция автоматического выключания 47
- Очистка и уход 48
- Удаление накипи 48
- Примеры проблем во время использования кофеварки 49
- Экология забота о окружающей среде 49
- Технически данни 50
- Указания относно безопасност при употреба на експрес за кафе 50
- Пулт за управление 51
- Строеж на устройството 51
- Характеристика на устройството 51
- Напълване на резервоара с вода 52
- Поставяне на твърдост на вода 52
- Преди първа употреба изплакване 52
- Стопляне на чашките 52
- Избор на програмирана вместимост на запарваното кафе 53
- Избор на режима на кафе в експрес торбички или на мляно кафе 53
- Избор на температура на запарваното кафе 53
- Начин на поставяне на функция памет p1 и p2 53
- Приготвяне на еспресо 53
- Приготвяне на вряла гореща вода 54
- Приготвяне на еспресо с функция памет 54
- Изпразване на поднос за оттичане 55
- Приготвяне на пара запенване на мляко 55
- Функция автоматично изключване 55
- Отстраняване на камък 56
- Почистване и поддържане 56
- Екология грижа за околната среда 57
- Примерни проблеми при експлоатация на експреса 57
- Вказівки щодо техніки безпеки під час експлуатації кавоварки експресу 58
- Технічні дані 58
- Будова пристрою 59
- Панель управління 59
- Характеристика пристрою 59
- Наповнення резервуару водою 60
- Перед першим використанням промивання 60
- Підігрівання горняток 60
- Установка твердості води 60
- Вибір запрограмованого об єму запарюваної кави 61
- Вибір режиму кави в експрес пакетиках або режиму меленої кави 61
- Вибір температури запарюваної кави 61
- Приготування еспресо 61
- Спосіб установки функції пам яті p1 та p2 61
- Приготування еспресо з функцією пам яті 62
- Приготування кип ятку гарячої води 62
- Опорожнення підносу для 63
- Приготування пари спінювання молока 63
- Стікання води 63
- Функція автоматичного вимикання 63
- Усування каменю 64
- Чищення та догляд 64
- Екологія давайте дбати про довкілля 65
- Приклади проблем що виникають під час експлуатації кавоварки експресу 65
- Транспортування і зберігання 65
- Safety instructions 66
- Technical data 66
- Control panel 67
- Machine design 67
- Machine specifications 67
- Adjusting water hardness 68
- Before first use rinsing the machine 68
- Filling the water tank 68
- Warming up the cups 68
- Making espresso 69
- Programming the memory function p1 and p2 69
- Selecting a programmed amount of coffee 69
- Selecting espresso instant bags mode or ground coffee mode 69
- Selecting temperature for the brewed coffee 69
- Button a will flash the display panel will indicate power is 70
- Making espresso using the memory function 70
- Making hot water 70
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 70
- The machine will turn on the display panel and the power on off 70
- Automatic shutdown function 71
- Emptying the drip tray 71
- Making steam foaming milk 71
- Removing limescale 71
- Button a will flash the display panel will indicate power is 72
- Cleaning and care 72
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 72
- The machine will turn on the display panel and the power on off 72
- Ecology environment protection 73
- Troubleshooting 73
Похожие устройства
- Panasonic HDC-SD900 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE701209RW Инструкция по эксплуатации
- Philips 52 PFL 8605H/60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1509 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD5 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZK 59 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TC86303 Инструкция по эксплуатации
- Philips 46 PFL 9705H/60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1511 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS9 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE501203RW Инструкция по эксплуатации
- Neff V5320X0EU Инструкция по эксплуатации
- Philips 58 PFL 9955H/12 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS330 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1513 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-29E220T/P Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506201RW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS90 Инструкция по эксплуатации
- Philips HTS5591/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD 8325/09 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения