Zelmer 13Z016 [37/76] Alegerea tipului de cafea cafea capsule sau cafea măcinată
![Zelmer 13Z016 [37/76] Alegerea tipului de cafea cafea capsule sau cafea măcinată](/views2/1035139/page37/bg25.png)
37GW13-024_v01
Pentru a stabili nivelul durităţii apei, puteţi face un test folosind testerul
care se aă în cutia maşinii de cafea. Introduceţi testerul în apă timp de
1 secundă. După ce scoateţi testerul din apă scuturaţi-l şi aşteptaţi timp
de aprox. 15 secunde. Testerul uscat are 1 pătrat verde. După ce a rămas
introdus în apă îşi schimbă culoarea. Compară culoarea de pe tester cu
culorile indicate pe cutia testerului. Culoarea verde înseamnă că apa este
moale (nivel scăzut), culoarea maro – apa dură (nivel mediu), culoarea
portocalie – apa foarte dură (nivel ridicat). În funcţie de rezultatul obţinut
alege duritatea corespunzătoare a apei aşa cum a fost indicat mai sus.
8. Alegerea programată a cantitaţii de cafea
Maşina de cafea are programate 4 capacităţi pentru cantitatea de cafea
pregătită: 30 ml, 40 ml, 50 ml şi 60 ml. Cantitatea de cafea o puteţi alege
apăsând butonul pt. a alege cantitatea de cafea (C). După ecare apă-
sare a acestui buton veţi auzi un semnal sonor iar pe panou veţi vedea în
ordine numerele: 30 ml 40 ml 50 ml 60 ml P1 P2 30 ml,
etc.
ATENŢIE! P1 şi P2 (Programul 1 şi 2) sunt funcţii speciale de memo-
rare, care permit păstarea programelor individuale. Cum puteţi stabili
aceste programe (P1 şi P2) veţi aa la punctul 12.
9. Alegera temperaturii apei pentru pregătirea cafelei
Maşina de cafea are programmate 3 nivele ale temperaturii la care este
pregătită cafeaua: temperatura scăzută (indicatorul ), temperatura er-
binte (indicatorul ) oraz temperatura foarte erbinte (indicatorul ). Sta-
bilirea temperaturii o puteţi alege apăsând butonul pt. a alege temperatura
(D). După ecare apăsare a acestui buton veţi auzi un semnal sonor.
Temperatura se va schimba în următoarea ordine: erbinte (indicatorul )
foarte erbinte (indicatorul ) scăzută (indicatorul ) erbinte
(indicatorul ), etc.
10. Alegerea tipului de cafea: cafea capsule sau cafea
măcinată
Maşina de cafea are două posibilităţi pentru a pregătii cafeaua espresso:
1. din cafea în capsule,
2. din cafea măcinată.
Pentru a activa această funcţie, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul care per-
mite alegerea unei singure/duble ceşti (B) timp de 2 secunde. În
funcţie de alegerea pe care aţi făcut-o precedent, maşina va schimba tipul
de cafea de la cafea în capsule (indicatorul ) la cafea măcinată (indi-
catorul ) sau invers. De ecare dată când veţi schimba tipul de cafea
veţi auzi un semnal sonor.
11. Pregătirea espresso
11.1. Deconectaţi maşina de cafea de la sursa de alimentare.
11.2. Umpleţi rezervorul cu apă (1) aşa cum este indicat la punctul 4.
11.3. Conectaţi maşina de cafea la sursa de alimentare introducând şte-
cărul cablului electric în priză. Maşina va porni, panoul de control şi
butonul pornire/oprire (A) se vor lumina, iar pe panou va apărea
indicatorul de alimentare .
11.4. Apăsaţi butonul pornire/oprire (A), şi veţi auzi un semnal sonor.
11.5. Pe panou va apărea indicatorul care se va învârtii acest lucru
însemnând că maşina de cafea tocmai se încălzeşte.
11.6. Când indicatorul va termina să se învârte veţi auzi un semnal
sonor care informează că maşina este gata (atingerea temperaturii
potrivite).
11.7. Alegeţi tipul de cafea, cafea capsule sau cafea măcinată, ţinând
apăsat butonul (B) timp de 2 secunde. După ecare apăsare
veţi auzi un semnal sonor.
11.8. Introduceţi cafeaua măcinată cu ajutorul lingurii pentru măsură şi
tasare (13) sau introduceţi capsula de cafea în ltrul cu mâner (6).
11.9. Înlăturaţi surplusul de cafea de pe marginile lrului şi tasaţi cafeau
cu ajutorul tasatorului de cafea montat pe aparat (5) sau cu ajutorul
lingurii pentru măsură şi tasare (13) (Desen 4).
11.10. Montaţi ltrul cu mâner (6) în dispozitivul de infuzie (4), împingându-
l în sus si apoi la dreapta până se potriveste pe poziţie (Desen 3).
11.11. Introduceţi ceaşca sau ceştile pe grilajul tăviţei pentru apa reziduală
(7), direct sub ltru (6).
11.12. Alegeţi o singură sau dublă ceaşcă de cafea apăsând butonul pen-
tru alegerea unei singure/duble ceşti (B). După ecare apă-
sare veţi auzi un semnal sonor.
11.13. Pentru o singură ceaşcă se va aşa indicatorul , iar pentru
ceaşca dublă se va aşa indicatorul .
11.14. Stabiliţi cantitatea espresso apăsând butonul (C) – vezi punctul 8.
11.15. Stabiliţi temperatura la care cafeaua va pregătită apăsând butonul
pentru alegerea temreraturii (D) – vezi punctul 9.
11.16. Apăsaţi butonul pentru pregătire cafea (F) şi din maşină se
va scurge espresso. Pe panou se va aşa indicatorul (pentru
o singură ceaşcă) sau indicatorul (pentru ceaşcă dublă).
11.17. Pregătirea cafelei se va termina în mod automat după obţinerea
numărului de cafele dorite. Veţi auzi două semnale sonore, iar pe
panou se va aşa indicatorul sau (în funcţie de alegera
efectuată ultima dată).
11.18. Scoateţi mânerul cu ltru rotind spre stânga (Desen 5) şi aruncaţi
casula uzată sau resturile de cafea (Desen 6). Curăţaţi ltrul sub jet
de apă (Desen 7).
ATENŢIE! Dacă în rezervor (1) în timpul pregătirii cafelei se aă o can-
titate prea mică de apă, maşina de cafea se va opri. Pe panoul de
control va apărea indicatorul veţi auzi un continuu semnal sonor
care vă informează că trebuie să umpleţi rezervorul cu apă. Ridicaţi
capacul rezervorului de apă (1) şi turnaţi apă. Imediat după completa-
rea rezervorului, semnalul sonor se va opri iar maşina va porni şi va
termina să pregătească cafeaua.
ATENŢIE! În orice clipă puteţi opri procesul de pregătire a cafelei.
Este de ajuns să apăsaţi butonul de oprire/pornire (A).
12. Stabilirea funcţiei de memorare (P1 şi P2)
Maşina de cafea are două funcţii de memorare, care permit programarea
tuturor criteriilor individuale inclusiv temperatura, tipul de cafea cafea cap-
sule sau cafea măcinată, alegerea unei singure sau duble ceşti de cafea
cât şi cantitatea (volumul) de cafea.
Pentru a pregăti memorarea urmaţi următorii paşi:
12.1. Deconectaţi maşina de la sursa de alimentare.
12.2. Umpleţi rezervorul cu apă (1) aşa cum este indicat la punctul 4.
12.3. Conectaţi maşina de cafea la sursa de alimentare introducând şte-
cărul cablului electric în priză. Maşina va porni, panoul de control şi
butonul pornire/oprire (A) se vor lumina, iar pe panou va apărea
indicatorul de alimentare .
Desen 4 Desen 5
Desen 6 Desen 7
Содержание
- Dane techniczne 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas użytkowania ekspresu do kawy 2
- Budowa urządzenia 3
- Charakterystyka urządzenia 3
- Panel sterowania 3
- Napełnianie zbiornika wodą 4
- Podgrzewanie filiżanek 4
- Przed pierwszym użyciem płukanie ekspresu 4
- Ustawianie twardości wody 4
- Przygotowanie espresso 5
- Sposób ustawienia funkcji pamięci p1 oraz p2 5
- Wybór temperatury parzonej kawy 5
- Wybór trybu kawy w torebkach ekspresowych lub trybu kawy mielonej 5
- Wybór zaprogramowanej pojemności parzonej kawy 5
- Przygotowanie espresso z funkcją pamięci 6
- Przygotowanie wrzątku gorącej wody 6
- Funkcja automatycznego wyłączania 7
- Opróżnianie tacki ociekowej 7
- Przygotowanie pary spienianie mleka 7
- Czyszczenie i konserwacja 8
- Odkamienianie 8
- Ekologia zadbajmy o środowisko 9
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 9
- Bezpečnostní pokyny pro používání kávovaru espreso 10
- Technické údaje 10
- O kávovaru 11
- Ovládací panel 11
- Popis kávovaru 11
- Nastavení tvrdosti vody 12
- Ohřívání šálků 12
- Plnění zásobníku na vodu 12
- Před prvním použitím propláchnutí kávovaru 12
- Nastavení funkce paměti p1 a p2 13
- Příprava kávy espreso 13
- Volba módu porcované kávy espreso nebo módu mleté kávy 13
- Volba naprogramovaného objemu připravované kávy 13
- Volba teploty připravované kávy 13
- Příprava espresa s funkcí paměti 14
- Příprava vařící horké vody 14
- Funkce automatického vypínání 15
- Odstraňování vodního kamene 15
- Příprava páry šlehání mléka 15
- Vyprázdnění odkapávací misky 15
- Čištění a údržba 16
- Ekologicky vhodná likvidace 17
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu 17
- Bezpečnostné predpisy počas používania kávovaru 18
- Technické údaje 18
- Opis prístroja 19
- Riadiaci panel 19
- Zloženie prístroja 19
- Naplnenie nádrže vodou 20
- Nastavenie tvrdosti vody 20
- Ohrievanie šálok 20
- Pred prvým použitím prepláchnutie kávovaru 20
- Príprava espresso 21
- Spôsob nastavenia funkcie pamäti p1 a p2 21
- Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach alebo funkcie mletej kávy 21
- Výber teploty zalievanej kávy 21
- Výber zaprogramovaného objemu zalievanej kávy 21
- Príprava espresso s funkciou pamäti 22
- Príprava vriacej vody 22
- Funkcia automatického vypnutia 23
- Príprava pary spenenie mlieka 23
- Vyprázdnenie zásobníka na kávový odpad 23
- Odstránenie kameňa 24
- Čistenie a údržba 24
- Ekologicky vhodná likvidácia 25
- Príkladové problémy počas používania kávovaru 25
- Biztonsági előírások a kávéfőző használatához 26
- Műszaki adatok 26
- A készülék felépítése 27
- A készülék leírása 27
- Vezérlőpanel 27
- A víztartály feltöltése 28
- Csészemelegítés 28
- Első használat előtt a kávéfőző öblítése 28
- Vízkeménység beállítása 28
- A beprogramozott kávétérfogat kiválasztása 29
- A főzőtt kávé hőmérsékletének kiválasztása 29
- A memórifunkciók beállítása p1 vagy p2 29
- Presszókávé kávé készítése 29
- Őrölt vagy filteres kávé főzésének kiválasztása 29
- Forralt víz készítése 30
- Gőzölés tej habosítása 30
- Presszókávé készítése memóriafunkcióval 30
- A túlfolyó tálca ürítése 31
- A vízkő eltávolítása 31
- Automatikus kikapcsolás 31
- Tisztítás és karbantartás 32
- A használat során esetlegesen felmerülő problémák 33
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 33
- Indicaţii cu privire la măsurile de siguranţă în timpul folosirii maşinii de cafea 34
- Informaţii tehnice 34
- Caracteristicile aparatului 35
- Construcţia aparatului 35
- Panoul de control 35
- Stabilirea durităţii apei 36
- Umplerea rezervorului cu apă 36
- Înainte de prima întrebuinţare clătirea maşinii 36
- Încălzirea ceştilor 36
- Alegera temperaturii apei pentru pregătirea cafelei 37
- Alegerea programată a cantitaţii de cafea 37
- Alegerea tipului de cafea cafea capsule sau cafea măcinată 37
- Pregătirea espresso 37
- Stabilirea funcţiei de memorare p1 şi p2 37
- Pregătirea apei clocotite a apei fierbinţi 38
- Pregătirea espresso cu funcţia memorare 38
- Funcţia de oprire automată 39
- Golirea tăviţei pentru apa reziduală 39
- Pregătirea aburilor spumarea laptelui 39
- Curăţarea si conservarea 40
- Decalcifierea 40
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 41
- Exemple de probleme care pot apărea în timpul utilizării maşinii de cafea 41
- Технические данные 42
- Указания касающиеся безопасности во время использования кофеварки экспрессо 42
- Панель управления 43
- Строение оборудования 43
- Характеристика устройства 43
- Наполнение накопителя водой 44
- Подогревание чашек 44
- Пользуясь первый раз очистка 44
- Установление твёрдости воды 44
- Выбор запрограммированного количества кофе 45
- Выбор режима кофе в пакетиках или молотого кофе 45
- Выбор температуры завариваемого кофе 45
- Приготовление экспрессо 45
- Способ установления функции памяти p1 и p2 45
- Приготовление кипятка горячей воды 46
- Приготовление экспрессо с функцией памяти 46
- Для капель 47
- Очищение поднося 47
- Приготовление пара взбивание молока 47
- Функция автоматического выключания 47
- Очистка и уход 48
- Удаление накипи 48
- Примеры проблем во время использования кофеварки 49
- Экология забота о окружающей среде 49
- Технически данни 50
- Указания относно безопасност при употреба на експрес за кафе 50
- Пулт за управление 51
- Строеж на устройството 51
- Характеристика на устройството 51
- Напълване на резервоара с вода 52
- Поставяне на твърдост на вода 52
- Преди първа употреба изплакване 52
- Стопляне на чашките 52
- Избор на програмирана вместимост на запарваното кафе 53
- Избор на режима на кафе в експрес торбички или на мляно кафе 53
- Избор на температура на запарваното кафе 53
- Начин на поставяне на функция памет p1 и p2 53
- Приготвяне на еспресо 53
- Приготвяне на вряла гореща вода 54
- Приготвяне на еспресо с функция памет 54
- Изпразване на поднос за оттичане 55
- Приготвяне на пара запенване на мляко 55
- Функция автоматично изключване 55
- Отстраняване на камък 56
- Почистване и поддържане 56
- Екология грижа за околната среда 57
- Примерни проблеми при експлоатация на експреса 57
- Вказівки щодо техніки безпеки під час експлуатації кавоварки експресу 58
- Технічні дані 58
- Будова пристрою 59
- Панель управління 59
- Характеристика пристрою 59
- Наповнення резервуару водою 60
- Перед першим використанням промивання 60
- Підігрівання горняток 60
- Установка твердості води 60
- Вибір запрограмованого об єму запарюваної кави 61
- Вибір режиму кави в експрес пакетиках або режиму меленої кави 61
- Вибір температури запарюваної кави 61
- Приготування еспресо 61
- Спосіб установки функції пам яті p1 та p2 61
- Приготування еспресо з функцією пам яті 62
- Приготування кип ятку гарячої води 62
- Опорожнення підносу для 63
- Приготування пари спінювання молока 63
- Стікання води 63
- Функція автоматичного вимикання 63
- Усування каменю 64
- Чищення та догляд 64
- Екологія давайте дбати про довкілля 65
- Приклади проблем що виникають під час експлуатації кавоварки експресу 65
- Транспортування і зберігання 65
- Safety instructions 66
- Technical data 66
- Control panel 67
- Machine design 67
- Machine specifications 67
- Adjusting water hardness 68
- Before first use rinsing the machine 68
- Filling the water tank 68
- Warming up the cups 68
- Making espresso 69
- Programming the memory function p1 and p2 69
- Selecting a programmed amount of coffee 69
- Selecting espresso instant bags mode or ground coffee mode 69
- Selecting temperature for the brewed coffee 69
- Button a will flash the display panel will indicate power is 70
- Making espresso using the memory function 70
- Making hot water 70
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 70
- The machine will turn on the display panel and the power on off 70
- Automatic shutdown function 71
- Emptying the drip tray 71
- Making steam foaming milk 71
- Removing limescale 71
- Button a will flash the display panel will indicate power is 72
- Cleaning and care 72
- Plug the espresso machine by putting the cord into the socket 72
- The machine will turn on the display panel and the power on off 72
- Ecology environment protection 73
- Troubleshooting 73
Похожие устройства
- Panasonic HDC-SD900 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE701209RW Инструкция по эксплуатации
- Philips 52 PFL 8605H/60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1509 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD5 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZK 59 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TC86303 Инструкция по эксплуатации
- Philips 46 PFL 9705H/60 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1511 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS9 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE501203RW Инструкция по эксплуатации
- Neff V5320X0EU Инструкция по эксплуатации
- Philips 58 PFL 9955H/12 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS330 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1513 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-29E220T/P Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506201RW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS90 Инструкция по эксплуатации
- Philips HTS5591/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD 8325/09 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения