First FA-5152-3 [23/32] Бъλгарски
![FIRST Austria FA-5152-3 [23/32] Бъλгарски](/views2/1312514/page23/bg17.png)
44 45
БЪΛГАРСКИ
БЪΛГАРСКИ
Забележка:
За програми 6, 7,11 функциите „степен на
покафеняване” и „Бързо” не са налични.
9. Имате възможност да указвате време за
прекъсване на програмата чрез функцията
„Таймер“. Можете да въведете закъснение до
максимум 15 часа.
Забележка:
Функцията за закъснение не е налична при
програма 11.
ИЗБЕРЕТЕ ПРОГРАМА.
Стартирайте програмата с помощта на бутона
Старт/стоп.
Програмата изпълнява автоматично различни
операции. Можете да наблюдавате програмната
последователност от прозорец на машината
за изпичане на хляб. Понякога е възможно
възникване на кондензат върху прозореца за
наблюдение. Капакът на уреда може да се
отвори по време на месене.
Забележка:
Не отваряйте капака на уреда по време на
печене. Хлябът може да спадне.
Съвет: След 5 минути месене, проверете
консистенцията на тестото. То може да бъде
меко, лепкаво или с мехурчета. Ако е твърде
сухо, добавете течност. Ако е твърде влажно,
добавете брашно (1/2 до 1 супена лъжица, ако е
необходимо).
ЗАВЪРШВАНЕ НА ПРОГРАМА.
След завършване на процеса на печене се
чуват 10 звукови сигнала и дисплеят показва
0:00. В края на програмата уредът автоматично
преминава в режим на подгряване за около 60
минути. В този режим в уреда циркулира топъл
въздух. За постоянно прекъсване на функцията
за подгряване натиснете бутона Старт/стоп за
три секунди, докато чуете два звукови сигнала.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преди да отворите капака на уреда, издърпайте
щепсела от контакта. Изключвайте уреда от
контакта, когато не го използвате!
ИЗВАЖДАНЕ НА ХЛЯБА
При изваждане на формата за печене, винаги
използвайте подложки или ръкавици за фурна.
Хванете формата за печене под наклон над
решетката и разклащайте леко, докато хлябът
се плъзне извън нея. Ако хлябът не се плъзне
вън от лопатките за месене, внимателно
свалете лопатките с помощта на приложеното
устройство.
Забележка:
Не използвайте метални обекти, които могат
да надраскат незалепващото покритие. След
отстраняване на хляба, незабавно измийте
формата за печене с топла вода. Това
предотвратява залепването на лопатките към
задвижващия вал.
Съвет: Ако свалите лопатките след последното
месене, хлябът ще остане цял, когато го
извадите от формата за печене.
• Натиснете за кратко бутона Старт/стоп, за да
прекъснете процеса на печене или извадете
щепсела от контакта.
• Отворете капака на уреда, за да извадите
формата за печене. Можете да извадите
тестото с набрашнени ръце и да отстраните
тестомесилката.
• Върнете обратно тестото и затворете капака
на уреда.
• Поставете щепсела в контакта и включете
уреда чрез натискане на бутона. Започва
да се изпълнява програмата за месене.
Оставете хляба да се охлади за 15-30 минути
преди консумация. Преди да нарежете хляба,
се уверете, че тестомесилката е все още във
формата за печене.
Предупреждение
Не правете опити да стартирате машината
за хляб, преди да се охлади или загрее. Ако
дисплеят показва “HHH” след стартиране на
програмата, означава, че температурата в нея
е твърде висока. Трябва да спрете програмата
и да изключите незабавно от контакта.
Отворете капака и оставете машината да се
охлади напълно, преди да я използвате отново
(освен в програмите ПЕЧЕНЕ и КОНФИТЮР)
Ако дисплеят показва “LLL” след стартиране
на програмата, означава, че температурата
в нея е твърде ниска. Укажете по-висока
температура на средата (освен в програмите
ПЕЧЕНЕ и КОНФИТЮР) Ако дисплеят покаже
„ЕЕО”, след като натиснете бутона Старт/стоп,
означава задействане на температурния сензор
за отворена верига. Занесете машината за
проверка на сензора от упълномощен експерт.
Ако дисплеят показва „ЕЕ1”, означава, че
температурният сензор е дал на късо.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Изключете машината от захранването и я
оставете да изстине преди почистване.
ВАЖНО:
Частите и аксесоарите на уреда трябва не
трябва да се мият в съдомиална машина.
1. Тигана за хляб: Изтъркайте отвън и отвътре
с влажна кърпа. Не използвайте остри или
абразивни вещества, за да защитите не
залепеното покритие. Тиганът трябва да се
изсуши напълно преди да се постави.
2. Месещо острие: Ако пръта за месене трудно
се вади от оста, напълнете контейнера
с топла вода и го оставете да попие за
около 30мин. След това мелачката може
лесно да се извади за почистване. Освен
това избършете острието внимателно с
влажна памучна кърпа, моля отбележете
че и тиганът за хляб и острието за месене
са компоненти, които са безопасни за
съдомиялна машина.
3. Капак и прозорче: Почистете капака отвън и
отвътре с леко влажна кърпа.
4. Корпус: Внимателно изтрийте външната
повърхност на корпуса с мокра кърпа.
Не използвайте абразивни почистващи
препарати, тъй като това ще разгради
високата полировка на повърхността.
Никога не потапяйте корпуса във вода за
почистване.
5. Преди тостерът да се пакетира за
съхранение, уверете се, че е напълно
охладен, чист и сух, и капакът е затворен.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ:
220-240V ~ 50Hz • 850W
Съобразено с околната среда изхвърляне
Можете да помогнете да защитим околната
среда! Помнете, че трябва да спазвате местните
разпоредби: Предавайте неработещото
електрическо оборудване в специално
предназначените за целта центрове.
Содержание
- Bedienungsanleitung brotbackautomat 1
- Fa 5152 3 1
- Instruction manual bread maker 1
- Instrucţiuni de folosire aparat de făcut pâine 1
- Instrukciä po qkspluatacii 1
- Instrukcja obsługi urządzenie do pieczenia chleba 1
- Lietošanas pamācība automātiskā maizes cepšanas krāsns 1
- Manual de instrucciones panificadora 1
- Manuale di istruzionii macchina per il pane 1
- Mode d emploi machine a pain 1
- Naudojimo instrukcija duonkepė 1
- Uputstvo za upotrebu automat za pečenje hleba 1
- Інструкції з експлуатації хлібопічка 1
- Упътване за използване на автомат за хляб 1
- Устройство для выпечки хлеба 1
- بلخا عنص زاهج 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- تاميلعتلا ليلد 1
- Baking programs 2
- Control panel 2
- Device overview 2
- English 2
- Important safeguards 2
- Instruction manual 2
- Memory function 2
- Proper use introduction 2
- Window 2
- Baking bread 3
- Before baking 3
- Cleaning and maintenance 3
- Ending a program 3
- English 3
- Setting the timer 3
- Starting a program 3
- Taking out the bread 3
- Technical data 3
- Warning 3
- Backprogramme 4
- Bedienfeld 4
- Bedienungsanleitung 4
- Bedienungshinweise 4
- Deutsch 4
- Ihr brotbackautomat 4
- Sichtfenster 4
- Speicher 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Brot backen 5
- Brot entnehmen 5
- Deutsch 5
- Einstellen des timers 5
- Programmende 5
- Reinigung und pflege 5
- Starten des programms 5
- Technische daten 5
- Vor dem backen 5
- Warnhinweis 5
- Russkij 6
- Важные правила техники безопасности 6
- Внешний вид устройства 6
- Надлежащее использование 6
- Панель управления 6
- Программы выпечки 6
- Руководство по эксплуатации 6
- Смотровое окно 6
- Функция памяти 6
- Russkij 7
- Внимание 7
- Выпечка хлеба 7
- Завершение программы 7
- Запуск программы 7
- Извлечение хлеба 7
- Перед выпечкой 7
- Установка таймера 7
- Instrukcja obsługi 8
- Panel kontrolny 8
- Polski 8
- Prawidłowe korzystanie 8
- Przegląd urządzenia 8
- Russkij 8
- Texniheskie dannye 8
- Ważne informacje na temat bezpieczeństwa 8
- Чистка и обслуживание 8
- Funkcja pamięci 9
- Okienko 9
- Pieczenia chleba 9
- Polski 9
- Programy pieczenia 9
- Przed pieczeniem 9
- Ustawienia zegara 9
- Czyszczenie i konserwacja 10
- Dane techniczne 10
- Ostrzeżenie 10
- Polski 10
- Uruchamianie programu 10
- Wyjmowanie chleba 10
- Zakańczanie programu 10
- Comenzi 11
- Funcţie memorie 11
- Instrucţiuni de siguranţă importante 11
- Manual de utilizare 11
- Prezentarea generală a aparatului 11
- Programe de coacere 11
- Romaneste 11
- Utilizare corespunzătoare 11
- Avertisment 12
- Coacerea pâinii 12
- Curăţare şi întreţinere 12
- English 12
- Fixarea temporizatorului 12
- Iniţierea unui program 12
- Precizări tehnice 12
- Romaneste 12
- Scoaterea pâinii 12
- Înainte de coacere 12
- Încheierea unui program 12
- Atmiņas funkcija 13
- Cepšanas programmas 13
- Ierīces pārskats 13
- Latvian 13
- Lietošanas pamācība 13
- Pareiza lietošana 13
- Svarīgi drošības pasākumi 13
- Vadības panelis 13
- Brīdinājums 14
- Latvian 14
- Maizes cepšana 14
- Maizes izņemšana 14
- Pirms cepšanas 14
- Programmas beigšana 14
- Programmas uzsākšana 14
- Taimera iestatīšana 14
- Tehniskie dati 14
- Tīrīšana un apkope 14
- Atminties funkcija 15
- Kepimo programos 15
- Langelis 15
- Lietuviu k 15
- Naudojimosi instrukcija 15
- Prietaiso apžvalga 15
- Saugos informacija 15
- Tinkamas naudojimas 15
- Valdymo skydelis 15
- Duonos išėmimas 16
- Duonos kepimas 16
- Laikmačio nustatymas 16
- Lietuviu k 16
- Prieš pradedant kepti 16
- Programos užbaigimas 16
- Programos įjungimas 16
- Techniniai duomenys 16
- Valymas ir techninė priežiūra 16
- Įspėjimas 16
- Funkcija memorije 17
- Kontrolna ploča 17
- Pravilna upotreba 17
- Pregled delova aparata 17
- Programi za pečenje 17
- Prozorčić za kontrolu 17
- Scg cro b i h 17
- Uputstvo za upotrebu 17
- Važne mere bezbednosti 17
- Pečenje hleba 18
- Podešavanje tajmera 18
- Pokretanje programa 18
- Pre pečenja 18
- Scg cro b i h 18
- Tehnički podaci 18
- Upozorenje 18
- Vađenje hleba 18
- Zaustavljanje programa 18
- Čišćenje i održavanje 18
- Інструкції з експлуатації 19
- Важливі заходи з безпеки 19
- Використання за призначенням 19
- Віконце для споглядання 19
- Загальний вигляд 19
- Панель керування 19
- Програми випікання 19
- Українська 19
- Функція запам ятовування 19
- Випікання хліба 20
- Встановлення таймера 20
- Завершення програми 20
- Обережно 20
- Перед випіканням 20
- Початок програми 20
- Українська 20
- Щоб дістати хліб 20
- Бъλгарски 21
- Важни мерки за безопасност 21
- Инструкции за употреба 21
- Панел за управление 21
- Правилно използване 21
- Преглед на уреда 21
- Технічні дані 21
- Українська 21
- Чищення та догляд 21
- Бъλгарски 22
- Настройка на таймера 22
- Печене на хляб 22
- Преди печенето 22
- Програми за печене 22
- Прозорец 22
- Функция за запаметяване 22
- Бъλгарски 23
- Завършване на програма 23
- Изберете програма 23
- Изваждане на хляба 23
- Почистване и поддръжка 23
- Предупреждение 23
- Технически данни 23
- Fonction mémoire 24
- Français 24
- Hublot de contrôle 24
- Mode d emploi 24
- Panneau de commande 24
- Programmes de cuisson 24
- Précautions importantes 24
- Utilisation 24
- Voir fig 1 24
- Voir fig 2 24
- Vue d ensemble de l appareil 24
- Arrêt du programme 25
- Avant la cuisson 25
- Avertissement 25
- Démarrage du programme 25
- Français 25
- Préparation de pain 25
- Régler la minuterie 25
- Sortir le pain 25
- Directrices importantes de seguridad 26
- Donnees techniques 26
- Español 26
- Français 26
- Introducción al uso adecuado propiedades 26
- Manual de instrucciones 26
- Nettoyage et entretien 26
- Panel de control 26
- Vista general del aparato 26
- Antes de la cocción 27
- Español 27
- Fijar el temporizador 27
- Función de memoria 27
- Preparación de la cocción del pan 27
- Programas de cocción 27
- Advertencia 28
- Datos técnicos 28
- Español 28
- Finalizar un programa 28
- Iniciar un programa 28
- Limpieza y mantenimiento 28
- Sacar el pan 28
- Finestra 29
- Funzione memoria 29
- Importanti istruzioni per la sicurezza 29
- Introduzione all uso conforme 29
- Italiano 29
- Manuale di istruzioni 29
- Pannello di controllo 29
- Panoramica dispositivo 29
- Programmi di cottura 29
- Attenzione 30
- Avvio di un programma 30
- Conclusione di un programma 30
- Cottura del pane 30
- Estrarre il pane 30
- Impostazione del timer 30
- Italiano 30
- Prima della cottura 30
- Pulizia e manutenzione 30
- 2 لكش رظنأ 31
- Italiano 31
- ةماه ةيئاقو تاءارجإ 31
- ةيبرعلا ةغللا 31
- تاميلعتلا ليلد 31
- حيحصلا مادختسلااب فيرعت 31
- زاهلجا ىلع ةماع ةرظن 31
- مكحتلا ةحول 31
- ةذفانلا 32
- ةركاذلا ةفيظو 32
- ةيبرعلا ةغللا 32
- تقؤلما دادعإ 32
- زيبلخا جمارب 32
- زيبلخا لبق 32
Похожие устройства
- First FA-5152-2 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5440-1 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE GA-10 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE PAN 15 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE R1 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE GA-30 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE GA-20 Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV42-KSB2 Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV89-KBB3 Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV89-KSB3 Руководство по эксплуатации
- First FA-5143-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5141-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5140-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5241-2-GR Инструкция по эксплуатации
- First FA-5246-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5240-2 Руководство по эксплуатации
- Electrolux Serie 600 EZF 5C50V Руководство по эксплуатации
- Dreame D10s (RLS3L) White Руководство по эксплуатации
- Dreame D10s Pro (RLS6A) Black Руководство по эксплуатации
- Dreame D10s Plus (RLS6AD) Black Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения