First FA-5152-3 [25/32] Français
![FIRST Austria FA-5152-3 [25/32] Français](/views2/1312514/page25/bg19.png)
48 49
PROGRAMME 12 : CUISSON AU FOUR (BAKE) :
Utilisé pour augmenter le temps de cuisson du pain
très léger ou pas assez cuit. Ce programme il n’y
a pas de pétrissage ni de montée de la pâte. Le
pain sera gardé au chaud pendant 1 heure après
l’opération de cuisson. Ceci éviterait au pain de
devenir trop humide.
• Pour arrêter cette fonction avant sa n
maintenez enfoncée la touche Start/Stop
pendant près de 3 secondes jusqu‘à ce que
un long signal sonore soit émis. Pour éteindre
l’appareil, débranchez-le de la prise secteur.
Dans les programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 et 9 un
bref signal sonore est émis durant les différentes
phases du programme. Ajoutez tout de suite
après les autres ingrédients tels que fruits ou noix.
L’indication“ADD” sera afchée. Les ingrédients ne
sont pas hachés par les palettes de pétrissage.
Si vous avez réglé la minuterie, vous pouvez mettre
tous les ingrédients dans le moule de cuisson au
début. Dans ce cas, les fruits et les noix devraient
être coupés en petits morceaux.
RÉGLER LA MINUTERIE
La minuterie permet une cuisson programmée.
Utilisez les touches de navigation ▲ et ▼, pour xer
l’heure de n de l’opération de cuisson. Choisissez
un programme. Le temps de cuisson nécessaire est
afché à l’écran. Utilisez la touche de navigation
▲ pour changer l’heure de n de l’opération de
cuisson par incréments de 10 minutes. Maintenez
la touche enfoncée pour aller plus vite. L’écran
afchera la durée totale de cuisson et le délai
programmé. Si vous surajustez la durée, vous
pouvez la corriger à l’aide de la touche de
navigation ▼. Conrmez le réglage de la minuterie
au moyen de la touche Start/Stop. Les deux points
de l’écran se mettent à clignoter et va opérer un
décompte. Une fois le programme terminé, 10 bips
sonores se feront entendre et l’écran afchera 0:00.
Exemple :
Il est 8h du matin et vous souhaitez manger du pain
frais à 15h15, soit dans 7 heures et 15 minutes.
Sélectionnez au préalable le programme numéro
1 puis appuyez sur le bouton « timer » jusqu‘à ce
que l’information 7:15 apparaisse à l’afchage.
La fonction minuterie n’est pas possible avec le
programme Conture (Jam).
Remarque
N’utilisez pas la fonction minuterie avec des
ingrédients périssables tels que œufs, lait, crème
ou fromage.
AVANT LA CUISSON
Pour réussir votre cuisson, prenez en considération
les facteurs suivants :
INGRÉDIENTS
• Sortez le moule de cuisson du boîtier avant d’y
mettre les ingrédients.
Car si les ingrédients atteignent les éléments
chauffants de la zone de cuisson, il peuvent
brûler et provoquer un incendie.
• Mettez les ingrédients dans le moule de cuisson
en suivant l’ordre indiqué dans la recette.
• Tous les ingrédients doivent être à la
température ambiante pour obtenir un résultat
optimal de levée de la levure.
• Mesurez les ingrédients avec précision. Même
un écart insigniant par rapport à la quantité
spéciée dans la recette peut affecter les
résultats de la cuisson.
Remarque
Ne dépassez jamais les quantités prescrites.
Une quantité de pâte peut déborder du moule et
tomber sur les éléments chauffants et provoquer un
incendie.
PRÉPARATION DE PAIN
PRÉPARATION
Respectez toutes les consignes de sécurités de ce
manuel. Placez la machine à pain sur une surface
plate et solide.
1. Sortez le moule de cuisson de l’appareil.
2. Insérez les palettes de pétrissage dans les tiges
d’entraînement du moule de cuisson. Assurez-
vous qu’elles sont fermement xées en place.
3. Mettez les ingrédients dans le moule de cuisson
en suivant l’ordre indiqué dans la recette.
Les substances liquides doivent être placées
d’abord, puis le sucre et le sel, puis la farine,
rajoutez toujours en dernier la levure.
Remarque: assurez-vous que la levure n’entre pas
en contact avec les ingrédients liquides ou le sel.
Se référer à la recette pour les quantités maximales
de farine et de levure à utiliser.
4. Remettez le moule de cuisson dans l’appareil.
Vériez qu‘il est correctement installé.
5. Fermez le couvercle.
6. Branchez la che dans la prise secteur. Un bip
se fera entendre et le numéro et la durée de
programme 1 sont afchés à l’écran.
7. Utilisez la touche menu pour la sélection du
programme souhaité. Chaque entrée est
conrmée par un bip.
8. Sélectionnez le degré de brunissage.
L’indication sur l’écran afchera le degré
choisi (Léger, Moyen ou Foncé). Vous pouvez
également choisir la fonction „Rapid“ pour
écourter la durée de cuisson.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Remarque:
Pour les programmes 6, 7 et 11, les fonctions
„Degré de brunissage“ et „Rapid“ ne sont pas
disponibles.
9. Maintenant vous pouvez régler l’heure de n
de cuisson au moyen de la minuterie. La durée
maximale de programmation de la minuterie est
de 15 heures.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible dans le
programme 11.
DÉMARRAGE DU PROGRAMME
Appuyez sur la touche Start/Stop pour démarrer le
programme.
Le programme exécutera automatiquement les
différentes opérations. Vous pouvez contrôler les
étapes du programme à travers le hublot de la
machine à pain. Il peut arriver, occasionnellement,
que de la condensation se forme sur le hublot. Le
couvercle peut être ouvert pendant le pétrissage.
Remarque :
N’ouvrez pas le couvercle pendant la cuisson. Le
pain peut se briser.
Conseil : Après 5 minutes de pétrissage, vériez
la consistance de la pâte. Elle doit être molle et
gluante. Si elle est trop sèche, ajoutez un peu de
liquide. Si elle est trop moelleuse, ajoutez un peu
de farine (1/2 à 1 cuillère à café une ou plusieurs
fois, selon les besoins).
ARRÊT DU PROGRAMME
Une fois le processus de cuisson terminé, 10
bips sonores se feront entendre et 0:00 sera
afché. À la n du programme la machine passe
automatiquement en mode réchauffage pendant
60 minutes. Dans ce mode, de l’air chaud circule à
l’intérieur de l’appareil. Pour arrêter dénitivement
cette fonction de réchauffage, maintenez enfoncée
la touche Start/Stop jusqu‘à ce que deux longs bips
soit émis.
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours l’appareil du secteur avant
d’ouvrir le couvercle. Lorsqu’il n’est pas utilisé,
l’appareil ne doit jamais être branché au secteur !
SORTIR LE PAIN
Utilisez toujours des gants pour four pour sortir le
moule de cuisson. Tenez le moule incliné sur la
grille et secouez légèrement jusqu’à ce que le pain
sorte du moule. Si le pain n’arrive pas à se dégager
des palettes de pétrissage, utilisez le crochet
fournis pour retirer les palettes de pétrissage du
pain.
Remarque :
N‘utilisez jamais d’ustensiles en métal car ils
peuvent rayer le revêtement antiadhésif. Rincez
le moule de cuisson à l’eau chaude tout de suite
après le retrait du pain. Ceci empêcherait les
palettes de pétrissage de coller dans les tiges
d’entraînement.
Conseil : Si vous ôtez les palettes de pétrissage
juste à la n du pétrissage de la pâte, le pain
restera intact lorsque vous le sortez du moule de
cuisson.
• Appuyez brièvement sur la touche Start/Stop
pour interrompre le processus de cuisson ou
débranchez la prise secteur.
• Ouvrez le couvercle et sortez le moule de
cuisson de l’appareil. Vous pouvez sortir la pâte
avec vos mains enfarinées et retire les palettes
de pétrissage.
• Remettez la pâte et refermez le couvercle.
• Branchez la prise secteur et appuyez sur la
touche Start/Stop. Le programme de cuisson
reprend. Laissez le pain refroidir pendant 15 à
30 minutes avant d’en manger. Avant de couper
le pain, assurez-vous que les palettes de
pétrissage ont été retirées.
Avertissement
N’essayez pas de démarrer la machine à pain
avant qu’elle ne soit refroidie ou préchauffée.
Si l’écran afche “HHH” une fois le programme
démarré, cela veut dire que la température à
l’intérieur de l‘appareil est trop élevée. Vous devez
arrêter immédiatement le programme et débrancher
de la prise de courant. Puis ouvrez le couvercle
et laissez l’appareil refroidir complètement avant
de la réutiliser (à l’exception pour les programmes
Cuisson (BAKE) et Conture (JAM)). Si l’écran
afche “LLL” une fois le programme démarré,
cela veut dire que la température à l’intérieur
de l‘appareil est trop basse. Vous devez placez
la machine à pain dans un environnement plus
chaud (à l’exception pour les programmes Cuisson
(BAKE) et Conture (JAM)). Si l’écran afche “EE0”
une fois la touche Start/Stop appuyée, cela veut
dire que le capteur de température est en circuit
ouvert, adressez-vous à un spécialiste agréé pour
examiner soigneusement le capteur. Si l’écran
afche “EE1” cela veut dire que le capteur de
température est en court-circuit.
Содержание
- Bedienungsanleitung brotbackautomat 1
- Fa 5152 3 1
- Instruction manual bread maker 1
- Instrucţiuni de folosire aparat de făcut pâine 1
- Instrukciä po qkspluatacii 1
- Instrukcja obsługi urządzenie do pieczenia chleba 1
- Lietošanas pamācība automātiskā maizes cepšanas krāsns 1
- Manual de instrucciones panificadora 1
- Manuale di istruzionii macchina per il pane 1
- Mode d emploi machine a pain 1
- Naudojimo instrukcija duonkepė 1
- Uputstvo za upotrebu automat za pečenje hleba 1
- Інструкції з експлуатації хлібопічка 1
- Упътване за използване на автомат за хляб 1
- Устройство для выпечки хлеба 1
- بلخا عنص زاهج 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- تاميلعتلا ليلد 1
- Baking programs 2
- Control panel 2
- Device overview 2
- English 2
- Important safeguards 2
- Instruction manual 2
- Memory function 2
- Proper use introduction 2
- Window 2
- Baking bread 3
- Before baking 3
- Cleaning and maintenance 3
- Ending a program 3
- English 3
- Setting the timer 3
- Starting a program 3
- Taking out the bread 3
- Technical data 3
- Warning 3
- Backprogramme 4
- Bedienfeld 4
- Bedienungsanleitung 4
- Bedienungshinweise 4
- Deutsch 4
- Ihr brotbackautomat 4
- Sichtfenster 4
- Speicher 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Brot backen 5
- Brot entnehmen 5
- Deutsch 5
- Einstellen des timers 5
- Programmende 5
- Reinigung und pflege 5
- Starten des programms 5
- Technische daten 5
- Vor dem backen 5
- Warnhinweis 5
- Russkij 6
- Важные правила техники безопасности 6
- Внешний вид устройства 6
- Надлежащее использование 6
- Панель управления 6
- Программы выпечки 6
- Руководство по эксплуатации 6
- Смотровое окно 6
- Функция памяти 6
- Russkij 7
- Внимание 7
- Выпечка хлеба 7
- Завершение программы 7
- Запуск программы 7
- Извлечение хлеба 7
- Перед выпечкой 7
- Установка таймера 7
- Instrukcja obsługi 8
- Panel kontrolny 8
- Polski 8
- Prawidłowe korzystanie 8
- Przegląd urządzenia 8
- Russkij 8
- Texniheskie dannye 8
- Ważne informacje na temat bezpieczeństwa 8
- Чистка и обслуживание 8
- Funkcja pamięci 9
- Okienko 9
- Pieczenia chleba 9
- Polski 9
- Programy pieczenia 9
- Przed pieczeniem 9
- Ustawienia zegara 9
- Czyszczenie i konserwacja 10
- Dane techniczne 10
- Ostrzeżenie 10
- Polski 10
- Uruchamianie programu 10
- Wyjmowanie chleba 10
- Zakańczanie programu 10
- Comenzi 11
- Funcţie memorie 11
- Instrucţiuni de siguranţă importante 11
- Manual de utilizare 11
- Prezentarea generală a aparatului 11
- Programe de coacere 11
- Romaneste 11
- Utilizare corespunzătoare 11
- Avertisment 12
- Coacerea pâinii 12
- Curăţare şi întreţinere 12
- English 12
- Fixarea temporizatorului 12
- Iniţierea unui program 12
- Precizări tehnice 12
- Romaneste 12
- Scoaterea pâinii 12
- Înainte de coacere 12
- Încheierea unui program 12
- Atmiņas funkcija 13
- Cepšanas programmas 13
- Ierīces pārskats 13
- Latvian 13
- Lietošanas pamācība 13
- Pareiza lietošana 13
- Svarīgi drošības pasākumi 13
- Vadības panelis 13
- Brīdinājums 14
- Latvian 14
- Maizes cepšana 14
- Maizes izņemšana 14
- Pirms cepšanas 14
- Programmas beigšana 14
- Programmas uzsākšana 14
- Taimera iestatīšana 14
- Tehniskie dati 14
- Tīrīšana un apkope 14
- Atminties funkcija 15
- Kepimo programos 15
- Langelis 15
- Lietuviu k 15
- Naudojimosi instrukcija 15
- Prietaiso apžvalga 15
- Saugos informacija 15
- Tinkamas naudojimas 15
- Valdymo skydelis 15
- Duonos išėmimas 16
- Duonos kepimas 16
- Laikmačio nustatymas 16
- Lietuviu k 16
- Prieš pradedant kepti 16
- Programos užbaigimas 16
- Programos įjungimas 16
- Techniniai duomenys 16
- Valymas ir techninė priežiūra 16
- Įspėjimas 16
- Funkcija memorije 17
- Kontrolna ploča 17
- Pravilna upotreba 17
- Pregled delova aparata 17
- Programi za pečenje 17
- Prozorčić za kontrolu 17
- Scg cro b i h 17
- Uputstvo za upotrebu 17
- Važne mere bezbednosti 17
- Pečenje hleba 18
- Podešavanje tajmera 18
- Pokretanje programa 18
- Pre pečenja 18
- Scg cro b i h 18
- Tehnički podaci 18
- Upozorenje 18
- Vađenje hleba 18
- Zaustavljanje programa 18
- Čišćenje i održavanje 18
- Інструкції з експлуатації 19
- Важливі заходи з безпеки 19
- Використання за призначенням 19
- Віконце для споглядання 19
- Загальний вигляд 19
- Панель керування 19
- Програми випікання 19
- Українська 19
- Функція запам ятовування 19
- Випікання хліба 20
- Встановлення таймера 20
- Завершення програми 20
- Обережно 20
- Перед випіканням 20
- Початок програми 20
- Українська 20
- Щоб дістати хліб 20
- Бъλгарски 21
- Важни мерки за безопасност 21
- Инструкции за употреба 21
- Панел за управление 21
- Правилно използване 21
- Преглед на уреда 21
- Технічні дані 21
- Українська 21
- Чищення та догляд 21
- Бъλгарски 22
- Настройка на таймера 22
- Печене на хляб 22
- Преди печенето 22
- Програми за печене 22
- Прозорец 22
- Функция за запаметяване 22
- Бъλгарски 23
- Завършване на програма 23
- Изберете програма 23
- Изваждане на хляба 23
- Почистване и поддръжка 23
- Предупреждение 23
- Технически данни 23
- Fonction mémoire 24
- Français 24
- Hublot de contrôle 24
- Mode d emploi 24
- Panneau de commande 24
- Programmes de cuisson 24
- Précautions importantes 24
- Utilisation 24
- Voir fig 1 24
- Voir fig 2 24
- Vue d ensemble de l appareil 24
- Arrêt du programme 25
- Avant la cuisson 25
- Avertissement 25
- Démarrage du programme 25
- Français 25
- Préparation de pain 25
- Régler la minuterie 25
- Sortir le pain 25
- Directrices importantes de seguridad 26
- Donnees techniques 26
- Español 26
- Français 26
- Introducción al uso adecuado propiedades 26
- Manual de instrucciones 26
- Nettoyage et entretien 26
- Panel de control 26
- Vista general del aparato 26
- Antes de la cocción 27
- Español 27
- Fijar el temporizador 27
- Función de memoria 27
- Preparación de la cocción del pan 27
- Programas de cocción 27
- Advertencia 28
- Datos técnicos 28
- Español 28
- Finalizar un programa 28
- Iniciar un programa 28
- Limpieza y mantenimiento 28
- Sacar el pan 28
- Finestra 29
- Funzione memoria 29
- Importanti istruzioni per la sicurezza 29
- Introduzione all uso conforme 29
- Italiano 29
- Manuale di istruzioni 29
- Pannello di controllo 29
- Panoramica dispositivo 29
- Programmi di cottura 29
- Attenzione 30
- Avvio di un programma 30
- Conclusione di un programma 30
- Cottura del pane 30
- Estrarre il pane 30
- Impostazione del timer 30
- Italiano 30
- Prima della cottura 30
- Pulizia e manutenzione 30
- 2 لكش رظنأ 31
- Italiano 31
- ةماه ةيئاقو تاءارجإ 31
- ةيبرعلا ةغللا 31
- تاميلعتلا ليلد 31
- حيحصلا مادختسلااب فيرعت 31
- زاهلجا ىلع ةماع ةرظن 31
- مكحتلا ةحول 31
- ةذفانلا 32
- ةركاذلا ةفيظو 32
- ةيبرعلا ةغللا 32
- تقؤلما دادعإ 32
- زيبلخا جمارب 32
- زيبلخا لبق 32
Похожие устройства
- First FA-5152-2 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5440-1 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE GA-10 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE PAN 15 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE R1 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE GA-30 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE GA-20 Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV42-KSB2 Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV89-KBB3 Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV89-KSB3 Руководство по эксплуатации
- First FA-5143-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5141-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5140-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5241-2-GR Инструкция по эксплуатации
- First FA-5246-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5240-2 Руководство по эксплуатации
- Electrolux Serie 600 EZF 5C50V Руководство по эксплуатации
- Dreame D10s (RLS3L) White Руководство по эксплуатации
- Dreame D10s Pro (RLS6A) Black Руководство по эксплуатации
- Dreame D10s Plus (RLS6AD) Black Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения