First FA-5152-3 [29/32] Italiano
![FIRST Austria FA-5152-3 [29/32] Italiano](/views2/1312514/page29/bg1d.png)
56 57
MANUALE DI ISTRUZIONI
Leggere con cura il presente manuale e
conservarlo per riferimento futuro
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER
LA SICUREZZA:
Prima di utilizzare l‘apparecchio elettrico attenersi
sempre alle seguenti istruzioni base sulla sicurezza:
1. Leggere tutte le istruzione.
2. Prima dell‘uso controllare che la tensione della
presa a muro corrisponda a quella presente
sulla targhetta delle speciche.
3. Non utilizzare l‘apparecchio se il cavo o la
spina sono danneggiati o dopo problemi
di funzionamento dell‘apparecchio stesso,
oppure se è caduto o è stato danneggiato in
qualche modo. Riconsegnare l‘apparecchio al
produttore o presso il centro di assistenza più
vicino afnché venga esaminato, riparato dal
punto di vista elettrico o venga regolato a livello
meccanico.
4. Non toccare le superci calde. Usare le maniglie
o le manopole.
5. Per evitare elettrocuzioni non immergere il cavo,
le spine o l‘alloggiamento in acqua o in altro
liquido.
6. Scollegare la spina dalla presa a muro se
l‘apparecchio non è in uso, prima di montare o
togliere dei pezzi o prima di pulire.
7. Il cavo non deve penzolare dal bordo del tavolo
e non deve trovarsi su una supercie calda.
8. L‘uso di attacchi per accessori non consigliati
dal produttore dell‘apparecchio può provocare
ferimenti.
9. Questo apparecchio non è destinato all‘uso
da parte di persone (compresi bambini) con
ridotte capacità mentali, siche o sensoriali o
prive di esperienza e conoscenze in merito,
salvo in presenza di altre persone che ne
sorveglino l‘operato o ricevano istruzioni sull‘uso
dell‘apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza.
10. I bambini devono essere sorvegliati onde
evitare che giochino con l‘apparecchio.
11. Non posizionare l‘apparecchio sopra o vicino
fonte calda a gas, bruciatore elettrico o forno
riscaldato.
12. Non toccare le parti in movimento o in rotazione
della macchina durante la preparazione del
pane.
13. Non accendere l‘apparecchio senza aver
posizionato lo stampo per il pane in modo
appropriato e senza averlo riempito con gli
ingredienti per l‘impasto.
14. Non colpire mai lo stampo per il pane nella
parte alta o sul bordo per rimuoverlo, altrimenti
rischia di essere danneggiato.
15. Non introdurre carta stagnola o altri materiali
nella macchina per il pane perché possono
provocare incendi o cortocircuiti.
16. Non coprire mai la macchina per il pane con
una tovaglia o altra stoffa, in quanto il calore e
il vapore devono poter fuoriuscire liberamente.
Si potrebbe provocare un incendio coprendo
la macchina o se questa viene in contatto con
materiale combustibile.
17. Non utilizzare l‘apparecchio per usi diversi da
quello previsto.
18. Non utilizzare all‘esterno.
19. Conservare le istruzioni.
SOLO PER USO DOMESTICO
PANORAMICA DISPOSITIVO (vedere g. 1)
1. Coperchio dell‘apparecchio
2. Finestra di ispezione
3. 2 palette impastatrici
4. Stampo di cottura
5. Pannello di controllo
6. Alloggiamento
7. Attrezzo per la rimozione della paletta
impastatrice
8. Tazza graduata
9. Cucchiaio graduato
INTRODUZIONE ALL‘USO CONFORME
PROPRIETÀ
La macchina per il pane automatica può essere
utilizzata per preparare il pane in base al proprio
gusto.
• Sono disponibili 12 programmi di preparazione
del pane differenti.
• Si possono utilizzare miscele per la cottura già
pronte.
• Si può preparare l‘impasto per la pasta all‘uovo
o per il rotolo e si può cuocere la marmellata.
• Con il programma di cottura “senza glutine” si
può preparare dell‘ottimo pane senza glutine
utilizzando miscele e ricette con farina senza
glutine, come la farina di mais, la farina di grano
saraceno e la fecola di patate.
PANNELLO DI CONTROLLO (vedereg. 2)
A. Display
1. Display per la selezione del peso (750g, 1000g,
1250g)
2. Tempo di cottura rimanente in minuti e il tempo
programmato
3. Il grado scelto di doratura (Media Scura
Rapida Minore)
4. Il numero del programma scelto
5. La sequenza di elaborazione del programma
B. MENÙ
Caricare il programma di cottura desiderato.
Il numero del programma e il tempo di cottura
corrispondente appaiono sul display.
Importante:
quando si premono i pulsanti viene emesso un
segnale acustico, a meno che l‘apparecchio è in
funzione.
ITALIANO
C. DIMENSIONE PAGNOTTA
Selezionare il peso lordo (750g, 1000g, 1250g).
Premere il pulsante tante volte quante necessarie
per vedere apparire il simbolo sotto il peso
desiderato.
Nota: l‘impostazione predenita all‘attivazione
dell‘apparecchio è 1250g. I programmi 6, 7, 11 e 12
non consentono di regolare il peso della pagnotta.
D. TIMER RITARDATO
Cottura differita.
E. COLORE
Selezionare il colore della doratura (Media
Scura Rapida Minore). Premere il pulsante
del Colore tante volte quante necessarie per
vedere apparire il simbolo sopra il grado di doratura
desiderato. Il tempo di cottura varia a seconda
del livello di doratura scelto. Nei programmi di
cottura 1-4 si può attivare la modalità rapida
premendo il pulsante nché un triangolo non indica
il programma rapido. I programmi 6, 7 e 11 non
permettono di impostare il colore della doratura.
F. AVVIO/INTERRUZIONE
Per avviare e arrestare il funzionamento o per
annullare un timer impostato. Per interrompere il
funzionamento, premere brevemente il pulsante
Avvio/Interruzione, nché non viene emesso un
segnale acustico e il tempo lampeggiasul display.
Premendo di nuovo il pulsante Avvio/Interruzione
si può riprendere il funzionamento. Se non si
preme il pulsante Avvio/Interruzione a mano, la
macchina riprende l‘elaborazione del programma
automaticamente dopo 10 minuti. Per ultimare
l‘operazione ed eliminare le impostazioni, tenere
premuto il pulsante Avvio/Interruzione per 3
secondi nché non si sentono dei segnali acustici
prolungati.
Nota:
Non premere il pulsante Avvio/Interruzione, se si
deve soltanto controllare lo stato del pane.
FUNZIONE MEMORIA
Quando riattivato dopo un‘interruzione della
corrente di circa 10 minuti, il programma continuerà
dallo stesso punto in cui è stato interrotto. Ciò non
accade se si annulla/termina il processo di cottura
premendo il pulsante Avvio/Interruzione per 3
secondi.
FINESTRA
Attraverso la nestra di ispezione si può controllare
il processo di cottura.
PROGRAMMI DI COTTURA
Si può selezionare il programma desiderato
premendo il pulsante menù. Il numero di
programma corrispondente appare sul display. Il
tempo di cottura dipende dalle combinazioni di
programma scelte. Vedere capitolo “Sequenza di
programma”.
PROGRAMMA DI COTTURA 1: BASE
Per pane bianco e misto composto principalmente
da farina di frumento o farina di segale. La
consistenza del pane è compatta. Si può regolare
il grado di doratura del pane tramite il pulsante
Colore.
PROGRAMMA DI COTTURA 2:
PANE FRANCESE
Per pane leggero composto da or di farina. Di
solito questo pane è sofce con la crosta croccante.
Non è un programma idoneo per ricette che
richiedono burro, margarina o latte.
PROGRAMMA DI COTTURA 3:
FARINA DI GRANO INTEGRALE
Per pane con varietà dura di farina che richiede
una fase più lunga di impasto e lievitazione (per
esempio farina di grano integrale e farina di
segale). Il pane sarà più compatto e pesante.
PROGRAMMA DI COTTURA 4: DOLCE
Per pane con aggiunta di succhi di frutta, farina
di cocco, uvetta, frutta secca, cioccolato o
zucchero aggiunto. In seguito alla fase più lunga di
lievitazione il pane sarà leggero e sofce.
PROGRAMMA DI COTTURA 5:
SUPER RAPIDO
Impasto, lievitazione e cottura con modalità molto
rapida. Il pane preparato però è tra i più grossolani
tra i vari tipi presenti.
PROGRAMMA DI COTTURA 6:
IMPASTO PER LA PIZZA
Per preparare l‘impasto per brioche, pizza o trecce.
Questo programma non prevede la cottura.
PROGRAMMA DI COTTURA 7:
PASTA ALL‘UVO
Per preparare l‘impasto per le tagliatelle. Questo
programma non prevede la cottura.
PROGRAMMA DI COTTURA 8: LATTICELLO
Per pane preparato con latticello o yogurt.
PROGRAMMA 9: SENZA GLUTINE
Per pane ottenuto con farine senza glutine e con
miscele già pronte. La farina senza glutine richiede
più tempo per assorbire i liquidi e ha delle proprietà
di lievitazione differenti.
PROGRAMMA DI COTTURA 10: DOLCI
Impasto, lievitazione e cottura ma lievitazione con
bicarbonato di sodio o lievito per dolci
PROGRAMMA 11: MARMELLATA
Per cuocere le marmellate.
ITALIANO
Содержание
- Bedienungsanleitung brotbackautomat 1
- Fa 5152 3 1
- Instruction manual bread maker 1
- Instrucţiuni de folosire aparat de făcut pâine 1
- Instrukciä po qkspluatacii 1
- Instrukcja obsługi urządzenie do pieczenia chleba 1
- Lietošanas pamācība automātiskā maizes cepšanas krāsns 1
- Manual de instrucciones panificadora 1
- Manuale di istruzionii macchina per il pane 1
- Mode d emploi machine a pain 1
- Naudojimo instrukcija duonkepė 1
- Uputstvo za upotrebu automat za pečenje hleba 1
- Інструкції з експлуатації хлібопічка 1
- Упътване за използване на автомат за хляб 1
- Устройство для выпечки хлеба 1
- بلخا عنص زاهج 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- تاميلعتلا ليلد 1
- Baking programs 2
- Control panel 2
- Device overview 2
- English 2
- Important safeguards 2
- Instruction manual 2
- Memory function 2
- Proper use introduction 2
- Window 2
- Baking bread 3
- Before baking 3
- Cleaning and maintenance 3
- Ending a program 3
- English 3
- Setting the timer 3
- Starting a program 3
- Taking out the bread 3
- Technical data 3
- Warning 3
- Backprogramme 4
- Bedienfeld 4
- Bedienungsanleitung 4
- Bedienungshinweise 4
- Deutsch 4
- Ihr brotbackautomat 4
- Sichtfenster 4
- Speicher 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Brot backen 5
- Brot entnehmen 5
- Deutsch 5
- Einstellen des timers 5
- Programmende 5
- Reinigung und pflege 5
- Starten des programms 5
- Technische daten 5
- Vor dem backen 5
- Warnhinweis 5
- Russkij 6
- Важные правила техники безопасности 6
- Внешний вид устройства 6
- Надлежащее использование 6
- Панель управления 6
- Программы выпечки 6
- Руководство по эксплуатации 6
- Смотровое окно 6
- Функция памяти 6
- Russkij 7
- Внимание 7
- Выпечка хлеба 7
- Завершение программы 7
- Запуск программы 7
- Извлечение хлеба 7
- Перед выпечкой 7
- Установка таймера 7
- Instrukcja obsługi 8
- Panel kontrolny 8
- Polski 8
- Prawidłowe korzystanie 8
- Przegląd urządzenia 8
- Russkij 8
- Texniheskie dannye 8
- Ważne informacje na temat bezpieczeństwa 8
- Чистка и обслуживание 8
- Funkcja pamięci 9
- Okienko 9
- Pieczenia chleba 9
- Polski 9
- Programy pieczenia 9
- Przed pieczeniem 9
- Ustawienia zegara 9
- Czyszczenie i konserwacja 10
- Dane techniczne 10
- Ostrzeżenie 10
- Polski 10
- Uruchamianie programu 10
- Wyjmowanie chleba 10
- Zakańczanie programu 10
- Comenzi 11
- Funcţie memorie 11
- Instrucţiuni de siguranţă importante 11
- Manual de utilizare 11
- Prezentarea generală a aparatului 11
- Programe de coacere 11
- Romaneste 11
- Utilizare corespunzătoare 11
- Avertisment 12
- Coacerea pâinii 12
- Curăţare şi întreţinere 12
- English 12
- Fixarea temporizatorului 12
- Iniţierea unui program 12
- Precizări tehnice 12
- Romaneste 12
- Scoaterea pâinii 12
- Înainte de coacere 12
- Încheierea unui program 12
- Atmiņas funkcija 13
- Cepšanas programmas 13
- Ierīces pārskats 13
- Latvian 13
- Lietošanas pamācība 13
- Pareiza lietošana 13
- Svarīgi drošības pasākumi 13
- Vadības panelis 13
- Brīdinājums 14
- Latvian 14
- Maizes cepšana 14
- Maizes izņemšana 14
- Pirms cepšanas 14
- Programmas beigšana 14
- Programmas uzsākšana 14
- Taimera iestatīšana 14
- Tehniskie dati 14
- Tīrīšana un apkope 14
- Atminties funkcija 15
- Kepimo programos 15
- Langelis 15
- Lietuviu k 15
- Naudojimosi instrukcija 15
- Prietaiso apžvalga 15
- Saugos informacija 15
- Tinkamas naudojimas 15
- Valdymo skydelis 15
- Duonos išėmimas 16
- Duonos kepimas 16
- Laikmačio nustatymas 16
- Lietuviu k 16
- Prieš pradedant kepti 16
- Programos užbaigimas 16
- Programos įjungimas 16
- Techniniai duomenys 16
- Valymas ir techninė priežiūra 16
- Įspėjimas 16
- Funkcija memorije 17
- Kontrolna ploča 17
- Pravilna upotreba 17
- Pregled delova aparata 17
- Programi za pečenje 17
- Prozorčić za kontrolu 17
- Scg cro b i h 17
- Uputstvo za upotrebu 17
- Važne mere bezbednosti 17
- Pečenje hleba 18
- Podešavanje tajmera 18
- Pokretanje programa 18
- Pre pečenja 18
- Scg cro b i h 18
- Tehnički podaci 18
- Upozorenje 18
- Vađenje hleba 18
- Zaustavljanje programa 18
- Čišćenje i održavanje 18
- Інструкції з експлуатації 19
- Важливі заходи з безпеки 19
- Використання за призначенням 19
- Віконце для споглядання 19
- Загальний вигляд 19
- Панель керування 19
- Програми випікання 19
- Українська 19
- Функція запам ятовування 19
- Випікання хліба 20
- Встановлення таймера 20
- Завершення програми 20
- Обережно 20
- Перед випіканням 20
- Початок програми 20
- Українська 20
- Щоб дістати хліб 20
- Бъλгарски 21
- Важни мерки за безопасност 21
- Инструкции за употреба 21
- Панел за управление 21
- Правилно използване 21
- Преглед на уреда 21
- Технічні дані 21
- Українська 21
- Чищення та догляд 21
- Бъλгарски 22
- Настройка на таймера 22
- Печене на хляб 22
- Преди печенето 22
- Програми за печене 22
- Прозорец 22
- Функция за запаметяване 22
- Бъλгарски 23
- Завършване на програма 23
- Изберете програма 23
- Изваждане на хляба 23
- Почистване и поддръжка 23
- Предупреждение 23
- Технически данни 23
- Fonction mémoire 24
- Français 24
- Hublot de contrôle 24
- Mode d emploi 24
- Panneau de commande 24
- Programmes de cuisson 24
- Précautions importantes 24
- Utilisation 24
- Voir fig 1 24
- Voir fig 2 24
- Vue d ensemble de l appareil 24
- Arrêt du programme 25
- Avant la cuisson 25
- Avertissement 25
- Démarrage du programme 25
- Français 25
- Préparation de pain 25
- Régler la minuterie 25
- Sortir le pain 25
- Directrices importantes de seguridad 26
- Donnees techniques 26
- Español 26
- Français 26
- Introducción al uso adecuado propiedades 26
- Manual de instrucciones 26
- Nettoyage et entretien 26
- Panel de control 26
- Vista general del aparato 26
- Antes de la cocción 27
- Español 27
- Fijar el temporizador 27
- Función de memoria 27
- Preparación de la cocción del pan 27
- Programas de cocción 27
- Advertencia 28
- Datos técnicos 28
- Español 28
- Finalizar un programa 28
- Iniciar un programa 28
- Limpieza y mantenimiento 28
- Sacar el pan 28
- Finestra 29
- Funzione memoria 29
- Importanti istruzioni per la sicurezza 29
- Introduzione all uso conforme 29
- Italiano 29
- Manuale di istruzioni 29
- Pannello di controllo 29
- Panoramica dispositivo 29
- Programmi di cottura 29
- Attenzione 30
- Avvio di un programma 30
- Conclusione di un programma 30
- Cottura del pane 30
- Estrarre il pane 30
- Impostazione del timer 30
- Italiano 30
- Prima della cottura 30
- Pulizia e manutenzione 30
- 2 لكش رظنأ 31
- Italiano 31
- ةماه ةيئاقو تاءارجإ 31
- ةيبرعلا ةغللا 31
- تاميلعتلا ليلد 31
- حيحصلا مادختسلااب فيرعت 31
- زاهلجا ىلع ةماع ةرظن 31
- مكحتلا ةحول 31
- ةذفانلا 32
- ةركاذلا ةفيظو 32
- ةيبرعلا ةغللا 32
- تقؤلما دادعإ 32
- زيبلخا جمارب 32
- زيبلخا لبق 32
Похожие устройства
- First FA-5152-2 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5440-1 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE GA-10 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE PAN 15 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE R1 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE GA-30 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE GA-20 Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV42-KSB2 Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV89-KBB3 Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV89-KSB3 Руководство по эксплуатации
- First FA-5143-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5141-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5140-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5241-2-GR Инструкция по эксплуатации
- First FA-5246-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5240-2 Руководство по эксплуатации
- Electrolux Serie 600 EZF 5C50V Руководство по эксплуатации
- Dreame D10s (RLS3L) White Руководство по эксплуатации
- Dreame D10s Pro (RLS6A) Black Руководство по эксплуатации
- Dreame D10s Plus (RLS6AD) Black Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения