First FA-5152-3 [3/32] English
![First FA-5152-3 [3/32] English](/views2/1312514/page3/bg3.png)
4 5
SETTING THE TIMER
The timer function enables delayed baking. Using
the arrow keys ▲ and ▼, set the desired end time
for the baking operation. Select a program. The
display indicates the required baking time. Using
the arrow key ▲ you can change the end time of
baking operation in steps of 10 minutes to a later
point of time. Keep the arrow key pressed to carry
out this function faster. The display shows the total
duration of baking time and the delayed time. If you
overshoot while changing the time, you can correct
it using the arrow key ▼. Conrm the timer setting
by means of the Start/Stop button. The colon on the
display ashes and the programmed time starts to
run. When the baking process has been completed,
ten acoustic signals are issued and the display
indicates 0:00.
Example:
It is 8 a.m. and you would like fresh bread in 7
hours 15 minutes at 3.15 p.m. First select program
1, then press the timer button until 7:15 appears on
the display, as the time until the bread is nished
is 7 hours 15 minutes. Note that the Timer function
may not be available in jam program.
Note
Do not use the timer function when working with
quickly spoiling ingredients such as eggs, milk,
cream or cheese.
BEFORE BAKING
For a successful baking process, please consider
the following factors:
INGREDIENTS
• Take the baking mould out of the housing,
before putting in the ingredients.
If ingredients reach the baking area, a re may
be caused by them heating up on the heating
elements.
• Always put the ingredients in the stated order
into the baking mould.
• All ingredients should have room temperature to
maintain an optimal rising result of the yeast.
• Measure the ingredients precisely. Even
negligible deviations from the quantities
specied in the recipe may affect the baking
results.
Note
Never use larger quantities than those specied.
Too much dough can rise out of the baking mould
and drop onto the hot heating elements, causing
a re.
BAKING BREAD
PREPARATION
Observe the safety instructions in this manual.
Place the bread machine on an even and rm base.
1. Pull the baking mould upward out of the
appliance.
2. Push the kneading paddles onto the drive shafts
in the baking mould. Make sure they are rmly
in place.
3. Put the ingredients for your recipe in the stated
order into the baking mould. First add the
liquids, sugar and salt, then the our, adding the
yeast as the last ingredient.
Note: Make certain that yeast does not come into
contact with salt or liquids.
The maximum quantities of the our and yeast
which may be used refer to the recipe.
4. Place the baking mould back in the appliance.
Make sure that it is positioned properly.
5. Close the appliance lid.
6. Plug the power plug into the socket. An acoustic
signal sounds and the display indicates the
program number and the duration of the normal
program 1.
7. Select your program with the menu button. Each
input is conrmed by an acoustic signal.
8. Select the color of your bread. The marking on
the display shows whether you have chosen
light, medium or dark. You can also select the
setting „Rapid“ to shorten the baking time.
Note
For programs 6,7,11, the functions „browning
degree“ and „Rapid“ are not available.
9. You now have the possibility of setting the nish
time of your program via the timer function. You
can enter a maximum delay of up to 15 hours.
Note
This delayed function is not available for
program11.
STARTING A PROGRAM
Now start the program using the Start/Stop button.
The program will automatically run various
operations. You can watch the program sequence
via the window of your bread baking machine.
Occasionally, condensation may occur during
baking in the window. The appliance lid can be
opened during kneading.
Note
Do not open the appliance lid during baking. The
bread can collapse.
Tip: After 5 minutes of kneading, check the
consistency of the dough. It should be a soft, sticky
lump. If it is too dry, add some liquid to it. If it is too
moist, add some our (1/2 to 1 teaspoon one or
more times, as needed).
ENDING A PROGRAM
When the baking process has been completed,
ten acoustic signals are issued and the display
indicates 0:00. At the end of the program the
appliance automatically changes to a warming
mode for up to 60 minutes. In this mode, warm air
ENGLISH
circulates inside the appliance. You can prematurely
terminate the warming function by keeping the
Start/Stop button pressed until two acousitc signals
are heard.
WARNING
Before opening the appliance lid, pull the power
plug out of the wall socket. When not in use, the
appliance should never be plugged in!
TAKING OUT THE BREAD
When taking out the baking mould, always use
pot holders or oven gloves. Hold the baking mould
tilted over a grid and shake lightly until the bread
slides out of the baking mould. If the bread does
not slip off the kneading paddles, carefully remove
the kneading paddles using the enclosed kneading
paddle remover.
Note
Do not use any metal objects that may lead to
scratches on the non-stick coating. After removing
the bread, immediately rinse the baking mould with
warm water. This prevents the kneading paddles
from sticking to the driving shaft.
Tip: If you remove the kneading paddles after the
last kneading of the dough, the bread will remain
intact when you remove it from the baking mould.
• Briey press the Start/Stop button, to interrupt
the baking process or pull the power plug out of
the wall socket.
• Open the appliance lid and take out the baking
mould. You can take the dough out with oured
hands and remove the kneading paddles.
• Replace the dough and close the appliance lid.
• Push the plug back into the wall socket and
press the Start/Stop button. The baking program
is continued. Let the bread cool for 15-30
minutes before eating. Before cutting bread,
make sure that no kneading paddle is still in the
baking mould.
Warning
Do not attempt to start operating the bread maker,
before it has either cooled down or warmed up.
If the display shows “HHH” after the program
has been started, it means that the temperature
inside of bread pan is too high. You should stop
the program and unplugged the power outlet
immediately. Then open the lid and let the machine
cool down completely before using again (except
the program of BAKE and JAM). If the display
shows “LLL” after the program has been started,
it means that the temperature inside of bread pan
is too low. You should place the bread maker on a
higher environment for using(except the program
of BAKE and JAM). If the display shows “EE0” after
you have pressed Start/Stop button, it means the
temperature sensor open circuit, please check the
sensor carefully by Authorized expert. If the display
shows “EE1”, it means the temperature sensor
short circuit.
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the machine from the power and let it
cool down prior to cleaning.
IMPORTANT
The parts and accessories of the appliance should
not be washed in a dish washing machine.
1. bread pan: Rub inside and outside with a damp
cloth. Do not use any sharp or abrasive agents
for the consideration of protecting the non-stick
coating. The pan must be dried completely prior
to installing.
2. kneading blade: If the kneading bar is difcult to
remove from the axle, In such an event ll the
Container with warm water and allow it to soak
for approx. 30 minutes.The kneader can then
be easily removed for cleaning. Also wipe the
blade carefully with a cotton damp cloth, Please
note both the bread pan and kneading blade are
dishwashing safe components.
3. lid and window: clean the lid inside and outside
with a slightly damp cloth.
4. Housing: gently wipe the outer surface of
housing with a wet cloth. Do not use any
abrasive cleaner to clean as this would degrade
the high polish of the surface. Never immerse
the housing into water for cleaning.
5. Before the bread maker is packed away for
storage, ensure that it has completely cooled
down, is clean and dry, and the lid is closed.
TECHNICAL DATA:
220-240V ~ 50Hz • 850W
Environment friendly disposal: You can help
protect the environment! Please remember to
respect the local regulations: hand in the non-
working electrical equipments to an appropriate
waste disposal center.
ENGLISH
Содержание
- Bedienungsanleitung brotbackautomat 1
- Fa 5152 3 1
- Instruction manual bread maker 1
- Instrucţiuni de folosire aparat de făcut pâine 1
- Instrukciä po qkspluatacii 1
- Instrukcja obsługi urządzenie do pieczenia chleba 1
- Lietošanas pamācība automātiskā maizes cepšanas krāsns 1
- Manual de instrucciones panificadora 1
- Manuale di istruzionii macchina per il pane 1
- Mode d emploi machine a pain 1
- Naudojimo instrukcija duonkepė 1
- Uputstvo za upotrebu automat za pečenje hleba 1
- Інструкції з експлуатації хлібопічка 1
- Упътване за използване на автомат за хляб 1
- Устройство для выпечки хлеба 1
- بلخا عنص زاهج 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- تاميلعتلا ليلد 1
- Baking programs 2
- Control panel 2
- Device overview 2
- English 2
- Important safeguards 2
- Instruction manual 2
- Memory function 2
- Proper use introduction 2
- Window 2
- Baking bread 3
- Before baking 3
- Cleaning and maintenance 3
- Ending a program 3
- English 3
- Setting the timer 3
- Starting a program 3
- Taking out the bread 3
- Technical data 3
- Warning 3
- Backprogramme 4
- Bedienfeld 4
- Bedienungsanleitung 4
- Bedienungshinweise 4
- Deutsch 4
- Ihr brotbackautomat 4
- Sichtfenster 4
- Speicher 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Brot backen 5
- Brot entnehmen 5
- Deutsch 5
- Einstellen des timers 5
- Programmende 5
- Reinigung und pflege 5
- Starten des programms 5
- Technische daten 5
- Vor dem backen 5
- Warnhinweis 5
- Russkij 6
- Важные правила техники безопасности 6
- Внешний вид устройства 6
- Надлежащее использование 6
- Панель управления 6
- Программы выпечки 6
- Руководство по эксплуатации 6
- Смотровое окно 6
- Функция памяти 6
- Russkij 7
- Внимание 7
- Выпечка хлеба 7
- Завершение программы 7
- Запуск программы 7
- Извлечение хлеба 7
- Перед выпечкой 7
- Установка таймера 7
- Instrukcja obsługi 8
- Panel kontrolny 8
- Polski 8
- Prawidłowe korzystanie 8
- Przegląd urządzenia 8
- Russkij 8
- Texniheskie dannye 8
- Ważne informacje na temat bezpieczeństwa 8
- Чистка и обслуживание 8
- Funkcja pamięci 9
- Okienko 9
- Pieczenia chleba 9
- Polski 9
- Programy pieczenia 9
- Przed pieczeniem 9
- Ustawienia zegara 9
- Czyszczenie i konserwacja 10
- Dane techniczne 10
- Ostrzeżenie 10
- Polski 10
- Uruchamianie programu 10
- Wyjmowanie chleba 10
- Zakańczanie programu 10
- Comenzi 11
- Funcţie memorie 11
- Instrucţiuni de siguranţă importante 11
- Manual de utilizare 11
- Prezentarea generală a aparatului 11
- Programe de coacere 11
- Romaneste 11
- Utilizare corespunzătoare 11
- Avertisment 12
- Coacerea pâinii 12
- Curăţare şi întreţinere 12
- English 12
- Fixarea temporizatorului 12
- Iniţierea unui program 12
- Precizări tehnice 12
- Romaneste 12
- Scoaterea pâinii 12
- Înainte de coacere 12
- Încheierea unui program 12
- Atmiņas funkcija 13
- Cepšanas programmas 13
- Ierīces pārskats 13
- Latvian 13
- Lietošanas pamācība 13
- Pareiza lietošana 13
- Svarīgi drošības pasākumi 13
- Vadības panelis 13
- Brīdinājums 14
- Latvian 14
- Maizes cepšana 14
- Maizes izņemšana 14
- Pirms cepšanas 14
- Programmas beigšana 14
- Programmas uzsākšana 14
- Taimera iestatīšana 14
- Tehniskie dati 14
- Tīrīšana un apkope 14
- Atminties funkcija 15
- Kepimo programos 15
- Langelis 15
- Lietuviu k 15
- Naudojimosi instrukcija 15
- Prietaiso apžvalga 15
- Saugos informacija 15
- Tinkamas naudojimas 15
- Valdymo skydelis 15
- Duonos išėmimas 16
- Duonos kepimas 16
- Laikmačio nustatymas 16
- Lietuviu k 16
- Prieš pradedant kepti 16
- Programos užbaigimas 16
- Programos įjungimas 16
- Techniniai duomenys 16
- Valymas ir techninė priežiūra 16
- Įspėjimas 16
- Funkcija memorije 17
- Kontrolna ploča 17
- Pravilna upotreba 17
- Pregled delova aparata 17
- Programi za pečenje 17
- Prozorčić za kontrolu 17
- Scg cro b i h 17
- Uputstvo za upotrebu 17
- Važne mere bezbednosti 17
- Pečenje hleba 18
- Podešavanje tajmera 18
- Pokretanje programa 18
- Pre pečenja 18
- Scg cro b i h 18
- Tehnički podaci 18
- Upozorenje 18
- Vađenje hleba 18
- Zaustavljanje programa 18
- Čišćenje i održavanje 18
- Інструкції з експлуатації 19
- Важливі заходи з безпеки 19
- Використання за призначенням 19
- Віконце для споглядання 19
- Загальний вигляд 19
- Панель керування 19
- Програми випікання 19
- Українська 19
- Функція запам ятовування 19
- Випікання хліба 20
- Встановлення таймера 20
- Завершення програми 20
- Обережно 20
- Перед випіканням 20
- Початок програми 20
- Українська 20
- Щоб дістати хліб 20
- Бъλгарски 21
- Важни мерки за безопасност 21
- Инструкции за употреба 21
- Панел за управление 21
- Правилно използване 21
- Преглед на уреда 21
- Технічні дані 21
- Українська 21
- Чищення та догляд 21
- Бъλгарски 22
- Настройка на таймера 22
- Печене на хляб 22
- Преди печенето 22
- Програми за печене 22
- Прозорец 22
- Функция за запаметяване 22
- Бъλгарски 23
- Завършване на програма 23
- Изберете програма 23
- Изваждане на хляба 23
- Почистване и поддръжка 23
- Предупреждение 23
- Технически данни 23
- Fonction mémoire 24
- Français 24
- Hublot de contrôle 24
- Mode d emploi 24
- Panneau de commande 24
- Programmes de cuisson 24
- Précautions importantes 24
- Utilisation 24
- Voir fig 1 24
- Voir fig 2 24
- Vue d ensemble de l appareil 24
- Arrêt du programme 25
- Avant la cuisson 25
- Avertissement 25
- Démarrage du programme 25
- Français 25
- Préparation de pain 25
- Régler la minuterie 25
- Sortir le pain 25
- Directrices importantes de seguridad 26
- Donnees techniques 26
- Español 26
- Français 26
- Introducción al uso adecuado propiedades 26
- Manual de instrucciones 26
- Nettoyage et entretien 26
- Panel de control 26
- Vista general del aparato 26
- Antes de la cocción 27
- Español 27
- Fijar el temporizador 27
- Función de memoria 27
- Preparación de la cocción del pan 27
- Programas de cocción 27
- Advertencia 28
- Datos técnicos 28
- Español 28
- Finalizar un programa 28
- Iniciar un programa 28
- Limpieza y mantenimiento 28
- Sacar el pan 28
- Finestra 29
- Funzione memoria 29
- Importanti istruzioni per la sicurezza 29
- Introduzione all uso conforme 29
- Italiano 29
- Manuale di istruzioni 29
- Pannello di controllo 29
- Panoramica dispositivo 29
- Programmi di cottura 29
- Attenzione 30
- Avvio di un programma 30
- Conclusione di un programma 30
- Cottura del pane 30
- Estrarre il pane 30
- Impostazione del timer 30
- Italiano 30
- Prima della cottura 30
- Pulizia e manutenzione 30
- 2 لكش رظنأ 31
- Italiano 31
- ةماه ةيئاقو تاءارجإ 31
- ةيبرعلا ةغللا 31
- تاميلعتلا ليلد 31
- حيحصلا مادختسلااب فيرعت 31
- زاهلجا ىلع ةماع ةرظن 31
- مكحتلا ةحول 31
- ةذفانلا 32
- ةركاذلا ةفيظو 32
- ةيبرعلا ةغللا 32
- تقؤلما دادعإ 32
- زيبلخا جمارب 32
- زيبلخا لبق 32
Похожие устройства
- First FA-5152-2 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5440-1 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE GA-10 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE PAN 15 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE R1 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE GA-30 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE GA-20 Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV42-KSB2 Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV89-KBB3 Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV89-KSB3 Руководство по эксплуатации
- First FA-5143-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5141-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5140-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5241-2-GR Инструкция по эксплуатации
- First FA-5246-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5240-2 Руководство по эксплуатации
- Electrolux Serie 600 EZF 5C50V Руководство по эксплуатации
- Dreame D10s (RLS3L) White Руководство по эксплуатации
- Dreame D10s Pro (RLS6A) Black Руководство по эксплуатации
- Dreame D10s Plus (RLS6AD) Black Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения