First FA-5152-3 [28/32] Español
![FIRST Austria FA-5152-3 [28/32] Español](/views2/1312514/page28/bg1c.png)
54 55
ESPAÑOL
ESPAÑOL
8. Seleccione el color del pan. Los marcadores
de la pantalla mostrarán si ha elegido suave,
medio u oscuro. Asimismo puede seleccionar la
conguración “Rapid” (Rápida) para acortar el
tiempo de cocción.
Nota
Para los programas 6, 7 y 11, no están disponibles
las funciones “grado de aditamento” y “Rápido”.
9. Ahora tiene la posibilidad de congurar la
hora de nalización del programa mediante
la función temporizador. Puede introducir un
retardo máximo de hasta 15 horas.
Nota
Esta función de retardo no está disponible para el
programa 11.
INICIAR UN PROGRAMA
Ahora inicie el programa usando el botón Start/
Stop.
El programa realizará de forma automática varias
operaciones. Puede ver la secuencia del programa
mediante el visor de la panicadora. De forma
ocasional, se puede producir condensación en el
visor durante la cocción. La tapa del aparato puede
abrirse durante el amasado.
Nota
No abra la tapa del aparato durante la cocción. El
pan puede desmoronarse.
Consejo: Tras 5 minutos de amasado, compruebe
la consistencia de la masa. Debe ser una masa
suave y pegajosa. Si está demasiado seca,
añádala algo de líquido. Si está demasiado
húmeda, añada harina (1/2 a 1 cucharadita una o
más veces, según sea necesario).
FINALIZAR UN PROGRAMA
Cuando se haya completado el proceso de cocción,
se oyen diez señales acústicas y la pantalla indica
0:00. Al nal del programa, el aparato cambia
automáticamente a modo calentamiento durante
hasta 60 minutos. En este modo, el aire caliente
circula dentro del aparato. Puede terminar de
forma prematura la función de calentamiento
manteniendo pulsado el botón Start/Stop hasta que
se oigan dos señales acústicas.
ADVERTENCIA
Antes de abrir la tapa de aparato, retire el enchufe
de la toma de alimentación. Cuando no vaya a
usarse, ¡nunca debe enchufarse el aparato!
SACAR EL PAN
Cuando saque el molde de cocción, use siempre
pinzas o guantes para horno. Sujete el molde
de cocción inclinado sobre una rejilla y agítelo
ligeramente hasta que el pan de deslice fuera del
molde de cocción. Si el pan no se desliza fuera
de las paletas de amasado, retire con cuidado las
paletas de amasado usando el retirador de paletas
de amasado.
Nota
No use ningún objeto metálico que pueda provocar
arañazos en la supercie antiadherente. Tras retirar
el pan, limpie inmediatamente el molde de cocción
con agua caliente. Esto evita que las paletas de
amasado se peguen al eje propulsor.
Consejo: Si retira las paletas de amasado
después del último amasado de la masa, el pan
permanecerá intacto cuando lo retire del molde de
cocción.
• Pulse brevemente el botón Start/Stop para
interrumpir el proceso de cocción o retire el
enchufe de la toma de alimentación.
• Abra la tapa del aparato y extraiga el molde de
cocción. Puede extraer la masa con las manos
enharinadas y retire las paletas de amasado.
• Vuelva a colocar la masa y cierre la tapa del
aparato.
• Vuelva a colocar el enchufe en la toma de
alimentación y pulse el botón Start/Stop.
Continuará el programa de cocción. Deje que el
pan se enfríe durante 15-30 minutos antes de
comer. Antes de cortar el pan, asegúrese que
ya no haya ninguna paleta de amasado en el
molde de cocción.
Advertencia
No intente poner en funcionamiento la panicadora
antes de que bien se haya enfriado o se haya
calentado. Si la pantalla muestra “HHH” una
vez que se ha iniciado el programa, indica que
la temperatura dentro de la bandeja de pan es
demasiado elevada. Debe detener el programa
y retirar el enchufe de la toma de alimentación
inmediatamente. Posteriormente, abra la tapa y
deje que la máquina se enfríe completamente
antes de volver a usarla (excepto en el programa
de COCCIÓN y MERMELADA). Si la pantalla
muestra “LLL” una vez que se ha iniciado el
programa, indica que la temperatura dentro de la
bandeja de pan es demasiado baja. Debe colocar
la panicadora a una temperatura más elevada
para su uso (excepto en el programa de COCCIÓN
y MERMELADA). Si la pantalla muestra “EE0” una
vez que se ha pulsado el botón Start/Stop, indica
un circuito abierto del sensor de temperatura; por
favor, haga que un experto autorizado compruebe
detenidamente el sensor. Si la pantalla muestra
“EE1”, indica un cortocircuito del sensor de
temperatura.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte la máquina de la alimentación y deje
que se enfríe antes de limpiarla.
IMPORTANTE
Las piezas y accesorios del aparato no deben
lavarse en un lavavajillas.
1. Bandeja del pan: Frote el interior y exterior con
un paño húmedo. No use ningún objeto alado
o abrasivo para proteger el revestimiento
antiadherente. La bandeja debe secarse
completamente antes de instalarla.
2. Cuchilla de amasar: Si la barra de amasado
es difícil de retirar del eje, llene el recipiente
con agua caliente y deje que empape durante
aproximadamente 30 minutos. El amasador
debe posteriormente retirarse fácilmente para
su limpieza. Asimismo limpie la cuchilla con
cuidado con un paño de algodón húmedo. Por
favor, tenga en cuenta que tanto la bandeja
del pan como la cuchilla de amasado son
componentes seguros para lavarlos en el
lavavajillas.
3. Tapa y visor: limpie el interior y exterior de la
tapa con un paño ligeramente húmedo.
4. Carcasa: limpie suavemente la supercie
exterior de la carcasa con un paño húmedo.
No use ningún limpiador abrasivo ya que esto
degradará la supercie altamente pulida. Nunca
sumerja la carcasa en agua para su limpieza.
5. Antes de embalar la panicadora para su
almacenamiento, asegúrese de que se ha
enfriado completamente, está limpia y seca, y
que la tapa está cerrada.
DATOS TÉCNICOS:
220-240V ~ 50Hz • 850W
Eliminación respetuosa con el medioambiente:
¡Puede ayudar a proteger el medioambiente!
Por favor, recuerde respetar la normativa local:
entregue el equipo eléctrico que no funciona en un
centro de recogida de residuos apropiado.
Содержание
- Bedienungsanleitung brotbackautomat 1
- Fa 5152 3 1
- Instruction manual bread maker 1
- Instrucţiuni de folosire aparat de făcut pâine 1
- Instrukciä po qkspluatacii 1
- Instrukcja obsługi urządzenie do pieczenia chleba 1
- Lietošanas pamācība automātiskā maizes cepšanas krāsns 1
- Manual de instrucciones panificadora 1
- Manuale di istruzionii macchina per il pane 1
- Mode d emploi machine a pain 1
- Naudojimo instrukcija duonkepė 1
- Uputstvo za upotrebu automat za pečenje hleba 1
- Інструкції з експлуатації хлібопічка 1
- Упътване за използване на автомат за хляб 1
- Устройство для выпечки хлеба 1
- بلخا عنص زاهج 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- تاميلعتلا ليلد 1
- Baking programs 2
- Control panel 2
- Device overview 2
- English 2
- Important safeguards 2
- Instruction manual 2
- Memory function 2
- Proper use introduction 2
- Window 2
- Baking bread 3
- Before baking 3
- Cleaning and maintenance 3
- Ending a program 3
- English 3
- Setting the timer 3
- Starting a program 3
- Taking out the bread 3
- Technical data 3
- Warning 3
- Backprogramme 4
- Bedienfeld 4
- Bedienungsanleitung 4
- Bedienungshinweise 4
- Deutsch 4
- Ihr brotbackautomat 4
- Sichtfenster 4
- Speicher 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Brot backen 5
- Brot entnehmen 5
- Deutsch 5
- Einstellen des timers 5
- Programmende 5
- Reinigung und pflege 5
- Starten des programms 5
- Technische daten 5
- Vor dem backen 5
- Warnhinweis 5
- Russkij 6
- Важные правила техники безопасности 6
- Внешний вид устройства 6
- Надлежащее использование 6
- Панель управления 6
- Программы выпечки 6
- Руководство по эксплуатации 6
- Смотровое окно 6
- Функция памяти 6
- Russkij 7
- Внимание 7
- Выпечка хлеба 7
- Завершение программы 7
- Запуск программы 7
- Извлечение хлеба 7
- Перед выпечкой 7
- Установка таймера 7
- Instrukcja obsługi 8
- Panel kontrolny 8
- Polski 8
- Prawidłowe korzystanie 8
- Przegląd urządzenia 8
- Russkij 8
- Texniheskie dannye 8
- Ważne informacje na temat bezpieczeństwa 8
- Чистка и обслуживание 8
- Funkcja pamięci 9
- Okienko 9
- Pieczenia chleba 9
- Polski 9
- Programy pieczenia 9
- Przed pieczeniem 9
- Ustawienia zegara 9
- Czyszczenie i konserwacja 10
- Dane techniczne 10
- Ostrzeżenie 10
- Polski 10
- Uruchamianie programu 10
- Wyjmowanie chleba 10
- Zakańczanie programu 10
- Comenzi 11
- Funcţie memorie 11
- Instrucţiuni de siguranţă importante 11
- Manual de utilizare 11
- Prezentarea generală a aparatului 11
- Programe de coacere 11
- Romaneste 11
- Utilizare corespunzătoare 11
- Avertisment 12
- Coacerea pâinii 12
- Curăţare şi întreţinere 12
- English 12
- Fixarea temporizatorului 12
- Iniţierea unui program 12
- Precizări tehnice 12
- Romaneste 12
- Scoaterea pâinii 12
- Înainte de coacere 12
- Încheierea unui program 12
- Atmiņas funkcija 13
- Cepšanas programmas 13
- Ierīces pārskats 13
- Latvian 13
- Lietošanas pamācība 13
- Pareiza lietošana 13
- Svarīgi drošības pasākumi 13
- Vadības panelis 13
- Brīdinājums 14
- Latvian 14
- Maizes cepšana 14
- Maizes izņemšana 14
- Pirms cepšanas 14
- Programmas beigšana 14
- Programmas uzsākšana 14
- Taimera iestatīšana 14
- Tehniskie dati 14
- Tīrīšana un apkope 14
- Atminties funkcija 15
- Kepimo programos 15
- Langelis 15
- Lietuviu k 15
- Naudojimosi instrukcija 15
- Prietaiso apžvalga 15
- Saugos informacija 15
- Tinkamas naudojimas 15
- Valdymo skydelis 15
- Duonos išėmimas 16
- Duonos kepimas 16
- Laikmačio nustatymas 16
- Lietuviu k 16
- Prieš pradedant kepti 16
- Programos užbaigimas 16
- Programos įjungimas 16
- Techniniai duomenys 16
- Valymas ir techninė priežiūra 16
- Įspėjimas 16
- Funkcija memorije 17
- Kontrolna ploča 17
- Pravilna upotreba 17
- Pregled delova aparata 17
- Programi za pečenje 17
- Prozorčić za kontrolu 17
- Scg cro b i h 17
- Uputstvo za upotrebu 17
- Važne mere bezbednosti 17
- Pečenje hleba 18
- Podešavanje tajmera 18
- Pokretanje programa 18
- Pre pečenja 18
- Scg cro b i h 18
- Tehnički podaci 18
- Upozorenje 18
- Vađenje hleba 18
- Zaustavljanje programa 18
- Čišćenje i održavanje 18
- Інструкції з експлуатації 19
- Важливі заходи з безпеки 19
- Використання за призначенням 19
- Віконце для споглядання 19
- Загальний вигляд 19
- Панель керування 19
- Програми випікання 19
- Українська 19
- Функція запам ятовування 19
- Випікання хліба 20
- Встановлення таймера 20
- Завершення програми 20
- Обережно 20
- Перед випіканням 20
- Початок програми 20
- Українська 20
- Щоб дістати хліб 20
- Бъλгарски 21
- Важни мерки за безопасност 21
- Инструкции за употреба 21
- Панел за управление 21
- Правилно използване 21
- Преглед на уреда 21
- Технічні дані 21
- Українська 21
- Чищення та догляд 21
- Бъλгарски 22
- Настройка на таймера 22
- Печене на хляб 22
- Преди печенето 22
- Програми за печене 22
- Прозорец 22
- Функция за запаметяване 22
- Бъλгарски 23
- Завършване на програма 23
- Изберете програма 23
- Изваждане на хляба 23
- Почистване и поддръжка 23
- Предупреждение 23
- Технически данни 23
- Fonction mémoire 24
- Français 24
- Hublot de contrôle 24
- Mode d emploi 24
- Panneau de commande 24
- Programmes de cuisson 24
- Précautions importantes 24
- Utilisation 24
- Voir fig 1 24
- Voir fig 2 24
- Vue d ensemble de l appareil 24
- Arrêt du programme 25
- Avant la cuisson 25
- Avertissement 25
- Démarrage du programme 25
- Français 25
- Préparation de pain 25
- Régler la minuterie 25
- Sortir le pain 25
- Directrices importantes de seguridad 26
- Donnees techniques 26
- Español 26
- Français 26
- Introducción al uso adecuado propiedades 26
- Manual de instrucciones 26
- Nettoyage et entretien 26
- Panel de control 26
- Vista general del aparato 26
- Antes de la cocción 27
- Español 27
- Fijar el temporizador 27
- Función de memoria 27
- Preparación de la cocción del pan 27
- Programas de cocción 27
- Advertencia 28
- Datos técnicos 28
- Español 28
- Finalizar un programa 28
- Iniciar un programa 28
- Limpieza y mantenimiento 28
- Sacar el pan 28
- Finestra 29
- Funzione memoria 29
- Importanti istruzioni per la sicurezza 29
- Introduzione all uso conforme 29
- Italiano 29
- Manuale di istruzioni 29
- Pannello di controllo 29
- Panoramica dispositivo 29
- Programmi di cottura 29
- Attenzione 30
- Avvio di un programma 30
- Conclusione di un programma 30
- Cottura del pane 30
- Estrarre il pane 30
- Impostazione del timer 30
- Italiano 30
- Prima della cottura 30
- Pulizia e manutenzione 30
- 2 لكش رظنأ 31
- Italiano 31
- ةماه ةيئاقو تاءارجإ 31
- ةيبرعلا ةغللا 31
- تاميلعتلا ليلد 31
- حيحصلا مادختسلااب فيرعت 31
- زاهلجا ىلع ةماع ةرظن 31
- مكحتلا ةحول 31
- ةذفانلا 32
- ةركاذلا ةفيظو 32
- ةيبرعلا ةغللا 32
- تقؤلما دادعإ 32
- زيبلخا جمارب 32
- زيبلخا لبق 32
Похожие устройства
- First FA-5152-2 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5440-1 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE GA-10 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE PAN 15 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE R1 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE GA-30 Руководство по эксплуатации
- E-WAVE GA-20 Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV42-KSB2 Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV89-KBB3 Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV89-KSB3 Руководство по эксплуатации
- First FA-5143-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5141-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5140-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5241-2-GR Инструкция по эксплуатации
- First FA-5246-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5240-2 Руководство по эксплуатации
- Electrolux Serie 600 EZF 5C50V Руководство по эксплуатации
- Dreame D10s (RLS3L) White Руководство по эксплуатации
- Dreame D10s Pro (RLS6A) Black Руководство по эксплуатации
- Dreame D10s Plus (RLS6AD) Black Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения