GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации онлайн [90/100] 809850
![GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации онлайн [90/100] 809850](/views2/2041632/page90/bg5a.png)
90
f) Werktuigen met schroefdraad moeten goed aangepast aan
de spil zijn. Bij werkstukken bevestigd met behulp van de
kraag moet de diameter van de opening van het werkstuk aan
de diameter van de kraag aangepast zijn. Werkstukken die niet
goed op het elektrogereedschap zitten, draaien niet gelijkmatig,
trillen zeer sterk en kunnen het verlies van controle over het
elektrogereedschap als gevolg hebben.
g) Het is strikt verboden om beschadigde werkstukken
te gebruiken. Alvorens elk gebruik controleer alle
slijpaccessoires, bv. slijpstenen met het oog op barsten,
slijpschijven met het oog op schuren of sterke slijtage,
draadborstels met het oog op losse of gebroken draden.
Na val van het elektrogereedschap of werkstuk controleer
of deze niet beschadigd is of gebruik een ander, niet
beschadigd werkstuk. Na controle en bevestiging laat het
elektrogereedschap door 1 minuut met volle kracht draaien,
maar let op dat de bediener noch andere personen in de
buurt zich niet binnen het bereik van het draaiende werkstuk
bevinden. De beschadigde werkstukken breken meestal tijdens
deze proeftijd.
h) Persoonlijke beschermingsmiddelen zijn verplicht.
Afhankelijk van het soort werk gebruik een gelaatsmasker
voor het gehele gelaat, oogbescherming of veiligheidsbril.
Indien nodig gebruik een stofmasker, gehoorbescherming,
veiligheidshandschoenen of een speciale jas die tegen
de kleine deeltjes van het geslepen en bewerkt materiaal
beschermt. Bescherm de ogen tegen de in het lucht aanwezige
vreemde voorwerpen die tijdens de werkzaamheden ontstaan.
Het gelaatsmasker en ademhalingsbescherming dienen dit stof
te ltreren. Langdurige blootstelling op lawaai kan het verlies van
gehoor veroorzaken.
i) Let op zodat geen derden in de veilige afstand van het
werkbereik van het elektrogereedschap zich bevinden.
Iedere persoon die in de buurt van het draaiende
elektrogereedschap zich bevindt, dient van persoonlijke
beschermingsmiddelen gebruik te maken. De afbrokkelingen
van het bewerkte voorwerp of gebroken werkstukken kunnen
wegschieten en ook buiten het werkzone van het gereedschap
letsels veroorzaken.
j) Indien bestaat er de kans dat het gereedschap verschuilde
elektrische leidingen of eigen voedingskabel kan aanraken,
grijp het alleen aan de geïsoleerde handgrepen. Het contact
van het gereedschap met de kabel onder spanning kan de
spanning aan metalen elementen overdragen en elektrocutie van
de operateur als gevolg hebben.
k) Hou de spanningskabel niet in de buurt van draaiende
onderdelen van werkstukken. Bij het verlies van controle over
het gereedschap kan de spanningskabel doorgesneden worden
en de arm of hand kunnen tussen de draaiende onderdelen van
het gereedschap ingedraaid worden.
l) Leg het elektrogereedschap pas na volledig stilstaan van
het werkstuk weg. Het draaiende werkstuk kan in contact
met de oppervlakte komen en het verlies van controle over het
elektrogereedschap veroorzaken.
m) Verplaats het elektrogereedschap niet indien het beweegt.
Een toevallig contact van de kleding met het draaiende werkstuk
kan het indraaien van het werkstuk in het lichaam van de bediener
tot gevolg hebben.
n) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het
elektrogereedschap. De blower van de motor zuigt het stof in de
behuizing af en ophoping van metalen stof kan elektrisch gevaar
veroorzaken.
o) Het is verboden om elektrogereedschap in de buurt van
brandbare materialen te gebruiken. De vonken kunnen
ontbranding veroorzaken.
p) Gebruik geen gereedschappen die koelvloeistoen eisen. Het
gebruik van water of andere koelvloeistoen kan elektrocutie tot
gevolg hebben.
Terugslag en de aangepaste veiligheidsaanwijzingen
De terugslag is een acute reactie van het elektrogereedschap op
blokkade of belemmering van de draaibeweging van het werkstuk,
zoals slijpsteen, slijpschijf, draadborstel ezv. Het aanhaken of blokkade
veroorzaakt het acuut stopzetten van het draaiende werkstuk. Het
ongecontroleerde elektrogereedschap gaat in de richting tegen de
draaiingen van het werkstuk weggeschoten worden.
Indien de slijpsteen belemmerd of beklemd in het bewerkte voorwerp
raakt, kan de ingedoken rand blokkeren en wegvallen of terugslaan.
De beweging van de slijpsteen (naar de bediener toe of in de
omgekeerde richting) is afhankelijk van de richting van de slijpsteen
in de blokkade plaats. Daarnaast kan de slijpsteen ook breken.
De terugslag vormt een gevolg van onjuist of foutief gebruik van
het elektrogereedschap. Bij het navolgen van de beschreven
veiligheidsaanwijzingen kan het worden vermeden.
a) Grijp het elektrogereedschap sterk en plaats uw lichaam
en handen in de positie die de terugslag kan verzachten.
Indien de standaard uitrusting een extra handgreep bevat,
gebruik deze om grotere controle over de terugslagkracht en
wegschietmoment tijdens het opstarten te hebben. De bediener
van het toestel kan het verschijnsel van wegschieten en terugslaan
beheersen door de juiste voorzorgsmaatregelen te hanteren.
b) Nooit plaats uw handen in de buurt van draaiende werkstukken.
Tijdens terugslag kan het werkstuk de hand beletselen.
c) Hou een afstand van de zone waarin het elektrogereedschap
tijdens de terugslag gaat bewegen. Als gevolg van de terugslag
beweegt het elektrogereedschap in de omgekeerde richting dan
de beweging van het werkstuk.
d) Werk bijzonder voorzichtig bij bewerking van hoeken,
scherpe randen ezv. Voorkom dat werkstukken terugslaan
of geblokkeerd rakken. Het draaiende werkstuk is meer vatbaar
voor beklemming bij bewerking van hoeken, scherpe randen of
na terugslaan. Het kan het verlies van controle of terugslag als
gevolg hebben.
e) Gebruik geen schijven voor hout of tandschijven. Deze soort
werkstukken vaak veroorzaken terugslag of het verlies van
controle over het elektrogereedschap.
Bijzondere veiligheidsaanwijzingen betreffende slijpen en
snijden met slijpsteen
a) Gebruik alleen slijpstenen bestemd voor het bepaalde
elektrogereedschap en met de aangepaste beschermer.
De slijpstenen die geen toebehoren van het bepaalde
elektrogereedschap vormen, kunnen niet voldoende beschermd
worden en zijn niet voldoende veilig.
b) Gebogen slijpschijven moeten op zulke manier gemonteerd
worden zodat hun slijpoppervlakte niet buiten de
beschermende deksel oversteekt. Onkundig geplaatste
slijpschijf die buiten de rand van de deksel oversteekt, kan niet
voldoende beschermd worden.
c) De behuizing dient op een juiste manier aan het
elektrogereedschap bevestigd te worden – om het grootse
veiligheidsniveau te garanderen – en zodat het deel van de
slijpsteen die niet afgedekt is en naar de bediener gericht zo
klein mogelijk is. De bescherming beschermt de bediener tegen
de afbrokkelingen en toevallig contact met de slijpsteen alsook
vonken die brand van de kleding kunnen veroorzaken.
d) Gebruik het slijpgereedschap alleen conform de bestemming.
Het is verboden om met de zijoppervlakte van de snijschijf te
slijpen. De snijschijven zijn bestemd voor het wegsnijden van het
materiaal. Invloed van zijkrachten kan zulke schijven breken.
e) Gebruik de gekozen slijpsteen altijd met onbeschadigde
bevestigingskragen van de aangepaste afmetingen en vorm.
De juiste kragen ondersteunen de slijpsteen en verminderen
op deze manier het risico van breken. De kragen voor snijschijven
kunnen verschillen van kragen bestemd voor andere slijpschijven.
f) Gebruik geen versleten slijpstenen bestemd voor
grotere elektrogereedschappen. Slijpstenen voor grotere
elektrogereedschappen zijn niet geschikt voor hoger aantal
toerental dat voor mindere elektrogereedschappen kenmerkend
is en kunnen makkelijk breken.
Aanvullende bijzondere veiligheidsaanwijzingen betreffende
het snijden met gebruik van slijpsteen
a) Vermijd blokkering van de snijschijf of te grote druk. Voer
geen te diepe sneden uit. De overbelasting van de snijschijf
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g175 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Angle grinder 59g175 11
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions 11
- Operation adjustments 13
- Preparation for work 13
- Environmental protection 14
- Operation and maintenance 14
- Specifications 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g175 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 18
- Betrieb einstellungen 18
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 19
- Машина шлифовальная угловая 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Частные требования по безопасности 19
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Техническое обслуживание 23
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g175 24
- Охорона середовища 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Технические характеристики 24
- Указана в серийном номере 24
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Підготовка до роботи 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Sarokcsiszoló 59g175 29
- Охорона середовища 29
- Технічні характеристики 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Környezetvédelem 33
- Műszaki jellemzők 33
- Polizor unghiular 59g175 34
- Reguli de siguranță detaliate 34
- Traducere a instrucțiunilor originale 34
- Lucrul asamblarea 36
- Pregătirea pentru lucru 36
- Deservirea întreţinerea 37
- Parametrii tehnici 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Protecţia mediului 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Úhlová bruska 59g175 38
- Provoz nastavení 40
- Příprava k práci 40
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Ochrana životního prostředí 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g175 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Práca nastavenia 45
- Kotni brusilnik 59g175 46
- Ochrana životného prostredia 46
- Prevod izvirnih navodil 46
- Specifični varnostni predpisi 46
- Technické parametre 46
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Detalios darbo saugos taisyklės 50
- Kampinis šlifuoklis 59g175 50
- Originalios instrukcijos vertimas 50
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja 50
- Pasiruošimas darbui 52
- Aptarnavimas ir priežiūra 53
- Darbas ir reguliavimas 53
- Aplinkos apsauga 54
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 54
- Leņķa slīpmašīna 59g175 54
- Speciālie drošības noteikumi 54
- Techniniai duomenys 54
- Sagatavošanās darbam 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Darbs iestatījumi 57
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 58
- Eriohutusjuhised 58
- Nurklihvija 59g175 58
- Tehniskie parametri 58
- Vides aizsardzība 58
- Ettevalmistus tööks 60
- Hooldus ja hoidmine 61
- Tehnilised parameetrid 61
- Töö seadistamine 61
- Keskkonnakaitse 62
- Подробни правила за безопасност 62
- Превод на оригиналната инструкция 62
- Ъглова шлайфмашина 59g175 62
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 65
- Обслужване и поддръжка 66
- Технически параметри 66
- Kutna brusilica 59g175 67
- Posebni propisi o sigurnosti 67
- Prijevod originalnih uputa 67
- Опазване на околната среда 67
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 70
- Tehnički parametri 70
- Opšte mere bezbednosti 71
- Prevod orginalnog uputstva 71
- Ugaona brusilica 59g175 71
- Zaštita okoliša 71
- Priprema za rad 73
- Korišćenje i održavanje 74
- Rad postavke 74
- Tehničke karakteristike 75
- Zaštita sredine 75
- Γωνιακο τριβειο 59g175 75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 75
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ 75
- Πρόετόιμασια για εργασια 78
- Λειτόυργια ρυθμιση 79
- Τεχνικη συντηρηση 79
- Amoladora angular 59g175 80
- Normas de seguridad detalladas 80
- Traducción del manual original 80
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 80
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 80
- Preparación para trabajar 83
- Trabajo ajustes 83
- Parametros técnicos 84
- Protección medioambiental 84
- Uso y mantenimiento 84
- Norme particolari di sicurezza 85
- Smerigliatrice angolare 59g175 85
- Traduzione delle istruzioni originali 85
- Preparazione al funzionamento 87
- Funzionamento regolazione 88
- Servizio e manutenzione 88
- Gedetailleerde 89
- Haakse slijper 59g175 89
- Parametri tecnici 89
- Protezione dell ambiente 89
- Veiligheidsvoorschriften 89
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 89
- Werk instellingen 92
- Werkvoorbereiding 92
- Bediening en onderhoud 93
- Milieubescherming 93
- Technische parameters 93
- Règles de sécurité détaillées 94
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g175 94
- Preparation au travail 96
- Travail réglages 96
- Entretien et conservation 97
- Paramètres techniques 98
- Protection de l environnement 98
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации