GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации онлайн [91/100] 809850
![GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации онлайн [91/100] 809850](/views2/2041632/page91/bg5b.png)
91
verhoogt de belasting en het risico van klem raken of blokkade
waardoor ook het risico van terugslag of breken van de schijf.
b) Vermijd het gebied voor en achter de draaiende schijf.
Het verschuiven van de snijschijf in de richting naar zich kan
veroorzaken dat bij terugslag het elektrogereedschap tezamen
met de bewegende schijf naar de gebruiker gaat afspringen.
c) Bij het klem raken van de snijschijf of pauze in het werk zet
het elektrogereedschap uit en wacht totdat de schijf volledig
stopt. Trek nooit aan de bewegende schijf omdat zulke
handeling de terugslag als gevolg kan hebben. Onderzoek en
verwijder de reden van het klem raken.
d) Zet het elektrogereedschap niet opnieuw aan indien deze
steeds in het materiaal zit. Alvorens met het snijden door
te gaan, wacht totdat de snijschijf het volledige toerental
bereikt. In een ander geval de slijpsteen kan aanhaken, van het
bewerkte materiaal uitspringen of terugslag veroorzaken.
e) Voordat met de bewerking te beginnen, ondersteun platen
of grote voorwerpen zodat het risico van terugslag door
klem geraakte schijf verminderd wordt. Grote voorwerpen
kunnen onder eigen gewicht afbuigen. Ondersteun het bewerkte
voorwerp van beide kanten, zoveel in de buurt van de snijlijn
alsook bij de rand.
f) Wees bijzonder voorzichtig bij het snijden van openingen of
operaties in andere onzichtbare gebieden. Het in het materiaal
verdiepende snijschijf kan terugslag van het gereedschap bij
het aanraken van gas-, riool-, elektrische of andere leidingen
veroorzaken.
Aanvullende bijzondere veiligheidsaanwijzingen betreffende
het slijpen met gebruik van schuurpapierschijven
a) Gebruik niet te grote schuurpapierbladen. Bij de keuze van
de grootte volg de aanwijzingen van de producent op. Het
schuurpapier dat buiten de slijpschijf stekt kan letsels alsook
blokkade, schuren van het papier of terugslag als gevolg hebben.
Aanvullende bijzondere veiligheidsaanwijzingen betreffende
het polijsten
a) Voorkom dat de losse onderdelen van polijstvacht of zijn
bevestigende snoeren onbelemmerd draaien. Blokkeer of
snij de losse bevestigende snoeren bij. Losse en draaiende
bevestigende snoeren kunnen vingers beklemmen of het
bewerkte voorwerp aanhaken.
Aanvullende bijzondere veiligheidsaanwijzingen betreffende
werk met gebruik van draadborstels
a) Neem in acht dat zelfs bij normaal gebruik raakt de borstel de
draden kwijt. Overbelast de draden niet door te sterke druk.
De in de lucht vliegende stukken draad kunnen makkelijk door
dunne kleding en/of huid doorheen gaan.
b) Bij gebruik van de beschermer vermijd het contact van de
borstel met de beschermer. De diameter van de borstels kan
door de drukkracht en centrufugale kracht vergroten.
Aanvullende veiligheidsaanwijzingen
a) Bij gereedschappen die de bevestiging van slijpstenen met
schroefdraadopening mogelijk maken, controleer of de lengte
van de schroefdraad van de slijpsteen gelijk aan de schroefdraad
van de spil is.
b) Beveilig het bewerkte voorwerp. Het vastzetten van het
bewerkte voorwerp in een bevestigende toestel of bankschroef is
meer veilig dan met de hand vasthouden.
c) Raak de slijpstukken niet aan voordat ze afgekoeld zijn.
d) Bij gebruik van een snelmontagekop verzeker u zich of de
binnenste kop op de spil van een rubberen o-ring voorzien
is en of deze ring niet beschadigd is. Zorg dat de oppervlake
van de buitenste kop en de binnenste kop schoon zijn.
Zorg dat de oppervlakte van de binnenste kop en externe
snelmontagekop altijd schoon zijn.
e) Gebruik de snelmontagekop alleen met de schuur- en
snijschijven. Gebruik alleen onbeschadigde en op een juiste
manier werkende koppen.
f) Bij een tijdelijke uitval van de spanning of na het uittrekken van
de stekker uit het stopcontact met de schakelaar in de stand
“aangezet”, voordat het toestel opnieuw aan te zetten, ontgrendel
de schakelaar en plaats deze in de stand ‘uit’.
LET OP! Het toestel is alleen voor binnengebruik bestemd.
Ondanks toepassing van veilige constructie, gebruik van
veiligheidsmiddelen en aanvullende beschermende middelen
altijd bestaat er een klein risico van lichaamsletsels tijdens de
werkzaamheden.
Beschrijving van de gebruikte pictogrammen.
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Wees bijzonder voorzichtig
2. Lees de gebruiksaanwijzing, volg de aangegeven
waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften op!
3. Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen (veiligheidsbril,
gehoorbescherming)
4. Gebruik veiligheidshandschoenen
5. Onderbreek de spanning alvorens de bediening of reparatie uit
te voeren.
6. Laat kinderen niet in de buurt van het toestel komen
7. Tegen regen beveiligen
8. Tweede beveiligingsklasse
OPBOUW EN TOEPASSING
Haakse slijpmachines zijn de draagbare elektrische gereedschappen
met isolatie klasse II. Ze worden aangedreven door eenfasige
collectormotor waarvan het toerental wordt verminderd door het
conische tandwiel met gebogen tanden. Het kan zowel voor slijpen als
voor snijden gebruikt worden. Dit type elektrische gereedschappen
worden op grote schaal gebruikt om bramen van alle soorten metalen
oppervlakken te verwijderen, voor oppervlaktebehandeling van
lasnaden, het snijden van dunwandige buizen en kleine metalen
onderdelen, enz. Dankzij het gebruik van juiste accessoires kunnen de
slijpers worden gebruikt om roest, veragen ezv. van de oppervlakte
van metaal of andere materialen te verwijderen.
Ze worden gebruikt voor allerlei herstel- of constructiewerkzaamheden
niet alleen verbonden met metalen. De haakse slijper kan ook voor
het snijden en slijpen van bouwmaterialen zoals bouwstenen,
straatstenen of keramische tegels gebruikt worden.
Het toestel is alleen voor werk in droge omstandigheden
bestemd, dus niet voor polijsten.
Het is verboden om het elektrogereedschap niet conform de
bestemming te gebruiken.
Gebruik niet conform de bestemming.
• Bewerk geen materialen die asbest bevatten. Asbest is
kankerverwekkend.
• Bewerk geen materialen waarvan stoen licht ontvlambaar of
explosief zijn. Tijdens werk met het gereedschap ontstaan er vonken
die de ontbranding van dampen kunnen veroorzaken.
• Gebruik geen snijschijven voor slijpwerkzaamheden. Bij
snijschijven wordt de voorkant gebruikt en het slijpen met de zijkant
van zulke schijf kan beschadiging ervan of lichaamsletsels van de
operator als gevolg hebben.
BESCHRIJVING VAN DE GRAFISCHE PAGINA’S
De onderstaande nummering heeft betrekking op de elementen
van het toestel weergegeven op de grasche pagina’s van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Blokkadeknop van de spil
2. Hoofdschakelaar
3. Extra handgreep
4. Schijfbeschermer
5. Buitenste kraag
6. Binnenste kraag
8. Draaiknop van het toerental
10. Hendel (schijfbeschermer)
* Er kunnen verschillen tussen de afbeelding en het product optreden.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g175 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode 10
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Angle grinder 59g175 11
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions 11
- Operation adjustments 13
- Preparation for work 13
- Environmental protection 14
- Operation and maintenance 14
- Specifications 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g175 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 18
- Betrieb einstellungen 18
- Technische parameter 19
- Umweltschutz 19
- Машина шлифовальная угловая 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Частные требования по безопасности 19
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Техническое обслуживание 23
- Информация о дате изготовления 24
- Который находится на изделии 24
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g175 24
- Охорона середовища 24
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Під час користування устаткуванням 24
- Спеціальні правила техніки безпеки 24
- Технические характеристики 24
- Указана в серийном номере 24
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Підготовка до роботи 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Eredeti használati utasítás fordítása 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- Sarokcsiszoló 59g175 29
- Охорона середовища 29
- Технічні характеристики 29
- Felkészítés az üzembehelyezésre 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Környezetvédelem 33
- Műszaki jellemzők 33
- Polizor unghiular 59g175 34
- Reguli de siguranță detaliate 34
- Traducere a instrucțiunilor originale 34
- Lucrul asamblarea 36
- Pregătirea pentru lucru 36
- Deservirea întreţinerea 37
- Parametrii tehnici 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Protecţia mediului 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Úhlová bruska 59g175 38
- Provoz nastavení 40
- Příprava k práci 40
- Péče a údržba 41
- Technické parametry 41
- Detailné bezpečnostné predpisy 42
- Ochrana životního prostředí 42
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g175 42
- Pred uvedením do prevádzky 44
- Ošetrovanie a údržba 45
- Práca nastavenia 45
- Kotni brusilnik 59g175 46
- Ochrana životného prostredia 46
- Prevod izvirnih navodil 46
- Specifični varnostni predpisi 46
- Technické parametre 46
- Priprava na uporabo 48
- Uporaba nastavitve 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Detalios darbo saugos taisyklės 50
- Kampinis šlifuoklis 59g175 50
- Originalios instrukcijos vertimas 50
- Tehnični parametri 50
- Varovanje okolja 50
- Pasiruošimas darbui 52
- Aptarnavimas ir priežiūra 53
- Darbas ir reguliavimas 53
- Aplinkos apsauga 54
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 54
- Leņķa slīpmašīna 59g175 54
- Speciālie drošības noteikumi 54
- Techniniai duomenys 54
- Sagatavošanās darbam 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Darbs iestatījumi 57
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 58
- Eriohutusjuhised 58
- Nurklihvija 59g175 58
- Tehniskie parametri 58
- Vides aizsardzība 58
- Ettevalmistus tööks 60
- Hooldus ja hoidmine 61
- Tehnilised parameetrid 61
- Töö seadistamine 61
- Keskkonnakaitse 62
- Подробни правила за безопасност 62
- Превод на оригиналната инструкция 62
- Ъглова шлайфмашина 59g175 62
- Подготовка за работа 65
- Работа настройки 65
- Обслужване и поддръжка 66
- Технически параметри 66
- Kutna brusilica 59g175 67
- Posebni propisi o sigurnosti 67
- Prijevod originalnih uputa 67
- Опазване на околната среда 67
- Priprema za rad 69
- Rad postavke 70
- Rukovanje i održavanje 70
- Tehnički parametri 70
- Opšte mere bezbednosti 71
- Prevod orginalnog uputstva 71
- Ugaona brusilica 59g175 71
- Zaštita okoliša 71
- Priprema za rad 73
- Korišćenje i održavanje 74
- Rad postavke 74
- Tehničke karakteristike 75
- Zaštita sredine 75
- Γωνιακο τριβειο 59g175 75
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 75
- Μεταφραση τόυ πρωτότυπόυ των όδηγιων χρησησ 75
- Πρόετόιμασια για εργασια 78
- Λειτόυργια ρυθμιση 79
- Τεχνικη συντηρηση 79
- Amoladora angular 59g175 80
- Normas de seguridad detalladas 80
- Traducción del manual original 80
- Πρόστασια περιβαλλόντόσ 80
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 80
- Preparación para trabajar 83
- Trabajo ajustes 83
- Parametros técnicos 84
- Protección medioambiental 84
- Uso y mantenimiento 84
- Norme particolari di sicurezza 85
- Smerigliatrice angolare 59g175 85
- Traduzione delle istruzioni originali 85
- Preparazione al funzionamento 87
- Funzionamento regolazione 88
- Servizio e manutenzione 88
- Gedetailleerde 89
- Haakse slijper 59g175 89
- Parametri tecnici 89
- Protezione dell ambiente 89
- Veiligheidsvoorschriften 89
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 89
- Werk instellingen 92
- Werkvoorbereiding 92
- Bediening en onderhoud 93
- Milieubescherming 93
- Technische parameters 93
- Règles de sécurité détaillées 94
- Traduction de la notice d emploi originale meuleuse d angle 59g175 94
- Preparation au travail 96
- Travail réglages 96
- Entretien et conservation 97
- Paramètres techniques 98
- Protection de l environnement 98
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ J3000 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ J2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ SB1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1031SS Инструкция по эксплуатации
- BQ HB1032SS Инструкция по эксплуатации