Crown CT20051 Инструкция по эксплуатации онлайн [20/108] 832399
![Crown CT20051 Инструкция по эксплуатации онлайн [20/108] 832399](/views2/1887803/page20/bg14.png)
20
Français
• Ne pas laisser les enfants et les personnes non au-
torisées à proximité des lieux où les travaux avec l'outil
sont réalisés� Les tiers peuvent détourner l'attention de
l'opérateur, et il peut perdre le contrôle de l'outil�
Consignes de sécurité pour outils à essence
ATTENTION: L'essence est toxique,
hautement inammable, et ses vapeurs
peuvent exploser en cas d'inammation.
Prenez les précautions suivantes:
• ne pas fumer, éviter les étincelles et les ammes
nues dans la zone quand vous rajoutez du carburant
ou quand vous utilisez l'outil;
• conserver le carburant uniquement dans des réci-
pients spécialement conçus et homologués pour le
stockage de ces matériaux;
• eviter de créer une source de feu près du carbu-
rant déversé. Ne pas démarrer le moteur tant que
les vapeurs de carburant ne se sont pas dissipées;
• toujours arrêter le moteur et le laisser refroidir avant
de remplir le réservoir de carburant. Ne retirez jamais
le bouchon du réservoir de carburant et ne faites ja-
mais le plein de carburant lorsque le moteur est chaud;
• ne jamais utiliser l'outil sans le bouchon du réser-
voir en place. Desserrez le bouchon du réservoir
de carburant lentement an de relâcher la pression
dans le réservoir;
• mélangez et ajoutez du carburant dans un endroit
propre et bien aéré ou à l'extérieur où il n'y a pas
d'étincelles ou de ammes;
• déplacez l'outil à au moins 3 m de la source de ravi-
taillement en carburant avant de démarrer le moteur;
• ne pas placer d'objets inammables ou en nylon /
tissu près et / ou sur l'outil;
• fermez bien le bouchon du réservoir de carburant
pour éviter les fuites de carburant et de vapeurs de
carburant;
• si pendant le plein vous avez renversé du carburant
ou de l'huile dessus, essuyez soigneusement l'outil;
• si pendant le plein vous avez renversé du car-
burant ou de l'huile sur vous-même, changez de
vêtements et lavez soigneusement avec de l'eau et
du savon les parties de votre corps qui ont été en
contact avec le carburant ou l'huile�
Règles de sécurité pendant les opérations de pré-
paration
• Respirez des fumées d'échappement peut être mor-
tel. Utilisez cet outil uniquement dans un endroit bien
aéré et jamais dans les endroits contenant de la pous-
sière, des acides, des vapeurs, des gaz explosifs ou
inammables.
• Utilisez un équipement de protection individuelle.
Portez toujours des lunettes de protection. Lorsque né-
cessaire, utilisez un appareil respiratoire, des bottes an-
tidérapantes, un casque et une protection auditive� Des
chemises à manches longues sont recommandées�
L'utilisation d'équipement de protection individuelle est
l'un des facteurs qui réduisent le risque de blessures�
• Interdit de porter de vêtements amples, de bijoux ,
de pantalons courts, de sandales ou de marcher pieds
nus. Les cheveux, les vêtements et les gants doivent
être protégés contre tout contact avec les pièces mo-
biles de l'outil�
• Utilisez l'outil uniquement dans la lumière du jour ou
avec une lumière articielle sufsante.
• Évitez tout démarrage accidentel. N'appliquez pas
de force excessive, adoptez une position stable et
essayez toujours de garder l'équilibre ce qui facilitera
le contrôle de l'outil�
• Arrêtez et éteignez le moteur pour la maintenance,
la réparation, ou pour changer des pièces�
• Ne pas utiliser de pièces, d'accessoires ou d'équi-
pements qui ne sont pas autorisés pour cet outil Cela
pourrait blesser gravement l'utilisateur ou endomma-
ger l'outil, et annuler votre garantie�
• Pour réduire les risques d'incendie, remplacer le
silencieux défectueux et le pare-étincelles, protégez le
moteur et le silencieux des herbes, des feuilles, des
excès de graisse ou d'accumulation de carbone�
Consignes de sécurité pour l'utilisation de l'outil
• Arrêtez le moteur immédiatement si vous ressentez
une vibration excessive� Les vibrations sont le signe
d'un problème. Inspectez soigneusement les écrous,
les boulons pour voir s'ils sont dévissés ou endomma-
gés avant de poursuivre. Réparez ou remplacez toutes
les pièces concernées, si nécessaire�
• Les outils ne doivent être utilisés que pour les opéra-
tions, pour lesquelles ils ont été conçus, ce qui garan-
tira la sécurité et aidera à obtenir de meilleurs résultats�
• Eloignez les mains, le visage et les pieds de toutes
les pièces mobiles�
• Ne touchez pas le moteur ou le silencieux. Ces
pièces deviennent très chaudes pendant l'utilisation�
Lorsqu'elles sont arrêtées, elles restent chaudes pen-
dant un court laps de temps�
• Toujours arrêter le moteur pendant une pause.
• Si vous heurtez ou si vous êtes coincé par un objet
étranger, arrêtez le moteur immédiatement et vériez
s'il y a des dégâts.Ne faites pas fonctionner avant
d'avoir réparé les dommages. Ne pas faire fonctionner
l'outil avec des pièces dévissées ou endommagées�
Révision de l'outil
• L'outil doit toujours être propre. Ne jamais nettoyer
l'outil avec des liquides inammables ou des solvants.
• La révision de votre outil ne doit être effectuée que
par des spécialistes qualiés, avec des pièces de re-
change recommandées� Cela permettra de garantir la
sécurité du travail, lorsque votre outil est actionné�
Règles de sécurité après l'utilisation de l'outil
• Ne rangez jamais l'outil, avec du carburant dans le
réservoir, dans un bâtiment où les vapeurs peuvent
atteindre une amme nue ou une étincelle.
• Laissez le moteur refroidir avant de le ranger ou de
le transporter. Assurez-vous que l'outil est bien xé
pendant le transport�
• Utilisez toujours la poignée pour déplacer ou trans-
porter l'outil�
• L'outil doit être rangé dans un endroit sec, hors de
la portée des enfants. Ne laissez jamais une personne
utiliser l'outil si elle n'a pas lu ce manuel et si elle n'a
aucune expérience� Dans les mains d'une personne
non qualiée, l'outil peut être dangereux à la fois pour
l'opérateur et son environnement�
• Ne jamais déverser ou arroser l'outil avec de l'eau
ou tout autre liquide�
• Les huiles usagées (modèles lubriés) et les
condensats doivent être mis au rebut conformément à
la réglementation de protection de l'environnement et
à la législation en vigueur�
• Conservez ces instructions. Consultez-les fréquem-
ment et utilisez pour former les autres utilisateurs. Si
vous prêtez cet outil, prêtez également ces instructions.
Содержание
- Content sommaire contenido índice i çindekiler содержание зміст 2
- Мазмұны 2
- Content sommaire contenido índice i çindekiler содержание зміст 3
- Мазмұны 3
- Declaration of conformity 11
- General safety recommendations 11
- Noise information 11
- Tool specifications 11
- Safety guidelines during tool operation 12
- Symbols used in the manual 13
- Tool components 14
- Tool designation 14
- Initial operating of the tool 15
- Installation and regulation of tool ele ments 15
- Recommendations on the tool operation 16
- Switching the tool on off 16
- Tool maintenance preventive measures 17
- Environmental protection 18
- Transportation of the tools 18
- Bruit d information 19
- Déclaration de conformité 19
- Recommandations générales de sécurité 19
- Spécifications de l outil 19
- Consignes de sécurité pour le manie ment de l outil 21
- Les symboles utilisés dans le manuel d utilisation 21
- Composants de l outil 22
- Description de l outil 22
- Installation et réglage des éléments de l outil 23
- Démarrage arrêt de l outil 24
- Première prise en main de l outil 24
- Entretien des outils mesures préven tives 25
- Recommandations pour l utilisation de l outil 25
- Protection de l environnement 26
- Transport des outils électriques 26
- Declaración de conformidad 27
- Especificaciones de la herramienta 27
- Información sobre ruidos 27
- Recomendações gerais de segurança 27
- Pautas de seguridad durante el funcio namiento de la herramienta 29
- Designación de la herramienta 30
- Símbolos utilizados en este manual 30
- Componentes de la herramienta 31
- Instalación y regulación de los elementos de la herramienta 31
- Encendido apagado de la herramienta 32
- Funcionamiento inicial de la herra mienta 32
- Recomendaciones sobre el funciona miento de la herramienta 33
- Mantenimiento de la herramienta medi das preventivas 34
- Protección del medio ambiente 35
- Transporte de las herramientas 35
- Declaration of conformity 36
- Especificações da ferramenta 36
- Informações sobre ruído 36
- Recomendações gerais de segurança 36
- Orientações de segurança durante o funcionamento da ferramenta 38
- Símbolos usados no manual 38
- Componentes da ferramenta 39
- Designação da ferramenta 39
- Instalação e afinação dos elementos da ferramenta 40
- Funcionamento inicial da ferramenta 41
- Ligar desligar a ferramenta 41
- Manutenção da ferramenta medidas preventivas 42
- Recomendações sobre o funcionamento da ferramenta 42
- Protecção ambiental 43
- Transporte das ferramentas 43
- Aletin spesifikasyonları 44
- Genel güvenlik tavsiyeleri 44
- Gürültü bilgisi 44
- Uyumluluk beyanatı 44
- Aletin çalışması esnasında uygulanacak güvenlik esasları 45
- Kılavuzda kullanılan semboller 46
- Aleti oluşturan parçalar 47
- Aletin tanımı 47
- Alet elemanlarını takma ve ayarlama 48
- Aleti ilk kez çalıştırma 48
- Aleti açma kapama 49
- Aletin çalışmasına ilişkin tavsiyeler 49
- Aletinin bakımı önleyici tedbirler 50
- Aletin taşınması 51
- Çevresel koruma 51
- Информация о шуме 52
- Общие указания по технике безопас ности 52
- Соответствия требуемым нор мам 52
- Технические характеристики инструмента 52
- Указания по технике безопасности 54
- Символы используемые в инструкции 55
- Монтаж и регулировка элементов инструмента 56
- Назначение инструмента 56
- Элементы устройства инструмента 56
- Ввод в эксплуатацию инструмента 57
- Включение выключение инструмен та 57
- Рекомендации при работе инструмен том 58
- Обслуживание профилактика ин струмента 59
- Защита окружающей среды 60
- Транспортировка электроинструмен тов 60
- Інформація про шум 61
- Відповідності необхідним нор мам 61
- Загальні вказівки по техніці безпеки 61
- Технічні характеристики інструменту 61
- Вказівки щодо техніки безпеки 63
- Призначення інструменту 64
- Символи що використовуються в ін струкції 64
- Елементи будови інструмента 65
- Монтаж і регулювання елементів ін струмента 65
- Введення в експлуатацію інструмента 66
- Увімкнення вимкнення інструмента 66
- Обслуговування профілактика ін струмента 67
- Рекомендації під час роботи інстру ментом 67
- Захист навколишнього середовища 68
- Транспортування електроінструменту 68
- Сәйкестік жөнінде мәлімдеме 69
- Шу туралы ақпарат 69
- Қауіпсіздік туралы жалпы ұсыныстар 69
- Құралдың техникалық сипаттамалары 69
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар 71
- Құралды пайдалану кезіндегі 71
- Нұсқаулықта қолданылатын таңбалар 72
- Реттеу 73
- Құрал элементтерін орнату және 73
- Құрал құрамдастары 73
- Құралының мақсаты 73
- Құралды бастапқы пайдалану 74
- Құралды қосу өшіру 74
- Құралды дайындау туралы 75
- Ұсыныстар 75
- Құралға техникалық қызмет көрсету алдын алу шаралары 76
- Қоршаған ортаны сақтау 77
- Құралдарын тасымалдау 77
- Crown warranty 92
- Warranty service 92
- Crown garantie 93
- Services de garantie 93
- Crown garantía 94
- Servicio de garantía 94
- Garantia crown 95
- Serviço da garantia 95
- Crown garanti koşulları 96
- Garanti servisi 96
- Crown гарантия 97
- Гарантийное обслуживание 97
- Crown гарантія 98
- Гарантійне обслуговування 98
- Crown kепілдігі 99
- Кепілдікті қызмет көрсету 99
Похожие устройства
- Elektrostandard Light Line MRL LED 1248 a041315 Инструкция по эксплуатации
- Elektrostandard Trinity Neo SW LED хром MRL LED 1001 с выключателем a040956 Схема сборки
- Elektrostandard Trinity Neo SW LED хром MRL LED 1001 с выключателем a040956 Инструкция по эксплуатации
- Vele Luce Meteora LED 10 VL7232W02 Паспорт
- Crown CT20113 + подарок Инструкция по эксплуатации
- DDE GB26RD 793-084 Деталировка
- DDE GB26RD 793-084 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB33RD 793-091 Деталировка
- DDE GB33RD 793-091 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB430 791-974 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB43RD 793-107 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB 450 Pro 909-730 инструкция
- Certa до 700 С графит, 520мл CPR00062 Инструкция
- DDE GB520 791-981 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- Certa до 750 С медный, 520мл CPR00101 Инструкция
- Диолд ТБ-2-33 60020070 Схема сборки
- Диолд ТБ-2-43 60020080 Схема сборки
- Диолд ТБ-2-52 60020090 Схема сборки
- EGLO TARBES 94187 EGLO Подвес TARBES 94187
- Grand Line длина 1000 мм, 2 отверстия, упаковка 100 шт. 4630046345405 схема