Crown CT20051 [38/108] Orientações de segurança durante o funcionamento da ferramenta
![Crown CT20051 [38/108] Orientações de segurança durante o funcionamento da ferramenta](/views2/1887803/page38/bg26.png)
38
Português
Orientações de segurança durante o
funcionamento da ferramenta
Regras especícas de segurança para ferramentas
equipadas com motor a gasolina
Atenção! A não observância das regras
listadas em baixo podem tornar-se numa
causa de fogo, lesões sérias ou mesmo
morte do utilizador. Mantenha sempre
por perto um kit de primeiros-socorros, bem como
meios de luta contra fogo (extintor, pá, etc.).
• Durante o funcionamento, o sistema de ignição da
ferramenta gera impulsos eletromagnéticos que podem
interferir com o trabalho de pacemakers, por isso, con-
sulte um médico antes de começar a usar a ferramenta�
• Durante o funcionamento desta ferramenta, existem
substâncias nocivas (vapores do combustível, gases
de escape com monóxido de carbono, etc�) emitidas
que, se inaladas, podem inuenciar negativamente a
saúde do operador. Ateste a ferramenta ou utilize-a
apenas se houver ventilação suciente disponível.
Antes da operação inicial
• A ferramenta deverá ser utilizada apenas por uma
pessoa com os conhecimentos adequados sobre a
utilização e manutenção, e capaz de demonstrar a ca-
pacidade de a utilizar corretamente.
• A utilização da ferramenta por parte de crianças ou
adolescentes é expressamente proibida�
• Não trabalhe com más condições atmosféricas, pois
o nevoeiro, ventos fortes, chuva forte e neve represen-
tam perigos adicionais (devido à possibilidade de cair
em piso escorregadio, etc�)�
• Antes de ligar a ferramenta, afaste as suas mãos e
pés da linha ou disco de corte e certique-se de que o
acessório de corte não está em contacto com qualquer
objeto�
• Tenha cuidado com as lesões quando usar uma
faca para encurtar a linha de corte�
• Inspecione bem o local onde vai trabalhar. Retire
quaisquer pedras, paus, arames, bem como outros
objetos estranhos: Estes podem ser atirados pela li-
nha ou disco de corte e podem magoar o operador ou
outras pessoas presentes�
• Durante a operação, não podem haver outras pesso-
as ou animais num espaço de 15 metros� Desligue a fer-
ramenta quando pessoas ou animais se aproximarem�
• É proibido qualquer uso da ferramenta com as pro-
teções de segurança danicadas ou desmontadas.
Não utilize a ferramenta se não estiver devidamente
montada ou se passar por alterações não aprovadas�
• A direção da seta no disco de corte tem de coincidir
sempre com a direção da seta na cobertura de proteção�
• Verique regular e visualmente o disco de corte
quanto a deformações, rachas, lascas, etc. Não utilize
a ferramenta com o disco de corte danicado.
• Use apenas acessórios de corte recomendados� É
expressamente proibido instalar lâminas de serra ou
usar arame de metal em vez da linha de corte reco-
mendada�
O operador ou dono da ferramenta é
responsável por possíveis acidentes ou
danos que possam ser causados a ter-
ceiros ou à sua propriedade.
Durante o funcionamento
• Use sempre meios de proteção individual: Óculos
ou viseira para o rosto, proteção auditiva, roupas com
uma textura densa, calçado robusto com sola anti-der-
rapante. Nunca trabalhe com calções nem com calça-
do aberto�
• Mantenha uma posição estável durante o trabalho e
segure a ferramenta com ambas as mãos. Não permi-
ta que as pegas quem gordurosas e nunca utilize a
ferramenta com apenas uma mão�
• Durante o trabalho, mova-se ao ritmo a que costu-
ma andar�
• Ao trabalhar em encostas, mova-se de lado, pois é
mais seguro�
• Não utilize a ferramenta acima do nível da sua cin-
tura�
• Não permita que a ferramenta sobreaqueça durante
uma utilização prolongada.
• É proibido usar a ferramenta para cortar galhos ou
ramos de árvores�
• Use a alça de transporte, pois esta dá-lhe um maior
controlo sobre a ferramenta�
• Qualquer operação perto de vedações de arame é
proibida� O arame pode partir-se devido ao contacto
com a ferramenta de corte e magoar o operador, ou
enrolar-se na ferramenta de corte, podendo dani-
cá-la�
• Se, durante o funcionamento da ferramenta, o aces-
sório de corte bater contra qualquer objeto (por exem-
plo, uma pedra ou toco), car preso devido a um ob-
jeto estranho (como um ramo) ou algo se enrolar nele
(como uma corda ou arame), desligue imediatamente
a ferramenta� Elimine o defeito e inspecione cuidado-
samente as peças da ferramenta� É expressamente
proibido continuar com o trabalho se as peças da fer-
ramenta estiverem danicadas.
Se utilizar o disco de corte, é expressa-
mente proibido usar a ferramenta para
criar as extremidades em caminhos de
jardim e para cortar a relva à volta das
árvores, ao longo de muros, etc.
Após terminar a operação
• Só pode retirar a ferramenta do local do trabalho
após desligar o motor e parar por completo o acessó-
rio de corte�
• Alguns elementos da ferramenta (como partes do
motor, etc.) cam muito quentes durante a utilização.
Não lhes toque antes de arrefecerem.
• Mantenha a ferramenta num local ao abrigo da hu-
midade e que não esteja acessível a crianças� Retire
sempre a tampa da vela�
• Se não planeia usar a ferramenta durante um lon-
go período de tempo, certique-se de que retira o
combustível do depósito e desmonta o acessório de
corte�
Símbolos usados no manual
Os símbolos apresentados a seguir são usados no
manual de utilização. Lembre-se do seu signicado.
A interpretação correta dos símbolos permite uma uti-
lização correta e segura da ferramenta.
Содержание
- Content sommaire contenido índice i çindekiler содержание зміст 2
- Мазмұны 2
- Content sommaire contenido índice i çindekiler содержание зміст 3
- Мазмұны 3
- Declaration of conformity 11
- General safety recommendations 11
- Noise information 11
- Tool specifications 11
- Safety guidelines during tool operation 12
- Symbols used in the manual 13
- Tool components 14
- Tool designation 14
- Initial operating of the tool 15
- Installation and regulation of tool ele ments 15
- Recommendations on the tool operation 16
- Switching the tool on off 16
- Tool maintenance preventive measures 17
- Environmental protection 18
- Transportation of the tools 18
- Bruit d information 19
- Déclaration de conformité 19
- Recommandations générales de sécurité 19
- Spécifications de l outil 19
- Consignes de sécurité pour le manie ment de l outil 21
- Les symboles utilisés dans le manuel d utilisation 21
- Composants de l outil 22
- Description de l outil 22
- Installation et réglage des éléments de l outil 23
- Démarrage arrêt de l outil 24
- Première prise en main de l outil 24
- Entretien des outils mesures préven tives 25
- Recommandations pour l utilisation de l outil 25
- Protection de l environnement 26
- Transport des outils électriques 26
- Declaración de conformidad 27
- Especificaciones de la herramienta 27
- Información sobre ruidos 27
- Recomendações gerais de segurança 27
- Pautas de seguridad durante el funcio namiento de la herramienta 29
- Designación de la herramienta 30
- Símbolos utilizados en este manual 30
- Componentes de la herramienta 31
- Instalación y regulación de los elementos de la herramienta 31
- Encendido apagado de la herramienta 32
- Funcionamiento inicial de la herra mienta 32
- Recomendaciones sobre el funciona miento de la herramienta 33
- Mantenimiento de la herramienta medi das preventivas 34
- Protección del medio ambiente 35
- Transporte de las herramientas 35
- Declaration of conformity 36
- Especificações da ferramenta 36
- Informações sobre ruído 36
- Recomendações gerais de segurança 36
- Orientações de segurança durante o funcionamento da ferramenta 38
- Símbolos usados no manual 38
- Componentes da ferramenta 39
- Designação da ferramenta 39
- Instalação e afinação dos elementos da ferramenta 40
- Funcionamento inicial da ferramenta 41
- Ligar desligar a ferramenta 41
- Manutenção da ferramenta medidas preventivas 42
- Recomendações sobre o funcionamento da ferramenta 42
- Protecção ambiental 43
- Transporte das ferramentas 43
- Aletin spesifikasyonları 44
- Genel güvenlik tavsiyeleri 44
- Gürültü bilgisi 44
- Uyumluluk beyanatı 44
- Aletin çalışması esnasında uygulanacak güvenlik esasları 45
- Kılavuzda kullanılan semboller 46
- Aleti oluşturan parçalar 47
- Aletin tanımı 47
- Alet elemanlarını takma ve ayarlama 48
- Aleti ilk kez çalıştırma 48
- Aleti açma kapama 49
- Aletin çalışmasına ilişkin tavsiyeler 49
- Aletinin bakımı önleyici tedbirler 50
- Aletin taşınması 51
- Çevresel koruma 51
- Информация о шуме 52
- Общие указания по технике безопас ности 52
- Соответствия требуемым нор мам 52
- Технические характеристики инструмента 52
- Указания по технике безопасности 54
- Символы используемые в инструкции 55
- Монтаж и регулировка элементов инструмента 56
- Назначение инструмента 56
- Элементы устройства инструмента 56
- Ввод в эксплуатацию инструмента 57
- Включение выключение инструмен та 57
- Рекомендации при работе инструмен том 58
- Обслуживание профилактика ин струмента 59
- Защита окружающей среды 60
- Транспортировка электроинструмен тов 60
- Інформація про шум 61
- Відповідності необхідним нор мам 61
- Загальні вказівки по техніці безпеки 61
- Технічні характеристики інструменту 61
- Вказівки щодо техніки безпеки 63
- Призначення інструменту 64
- Символи що використовуються в ін струкції 64
- Елементи будови інструмента 65
- Монтаж і регулювання елементів ін струмента 65
- Введення в експлуатацію інструмента 66
- Увімкнення вимкнення інструмента 66
- Обслуговування профілактика ін струмента 67
- Рекомендації під час роботи інстру ментом 67
- Захист навколишнього середовища 68
- Транспортування електроінструменту 68
- Сәйкестік жөнінде мәлімдеме 69
- Шу туралы ақпарат 69
- Қауіпсіздік туралы жалпы ұсыныстар 69
- Құралдың техникалық сипаттамалары 69
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар 71
- Құралды пайдалану кезіндегі 71
- Нұсқаулықта қолданылатын таңбалар 72
- Реттеу 73
- Құрал элементтерін орнату және 73
- Құрал құрамдастары 73
- Құралының мақсаты 73
- Құралды бастапқы пайдалану 74
- Құралды қосу өшіру 74
- Құралды дайындау туралы 75
- Ұсыныстар 75
- Құралға техникалық қызмет көрсету алдын алу шаралары 76
- Қоршаған ортаны сақтау 77
- Құралдарын тасымалдау 77
- Crown warranty 92
- Warranty service 92
- Crown garantie 93
- Services de garantie 93
- Crown garantía 94
- Servicio de garantía 94
- Garantia crown 95
- Serviço da garantia 95
- Crown garanti koşulları 96
- Garanti servisi 96
- Crown гарантия 97
- Гарантийное обслуживание 97
- Crown гарантія 98
- Гарантійне обслуговування 98
- Crown kепілдігі 99
- Кепілдікті қызмет көрсету 99
Похожие устройства
- Elektrostandard Light Line MRL LED 1248 a041315 Инструкция по эксплуатации
- Elektrostandard Trinity Neo SW LED хром MRL LED 1001 с выключателем a040956 Схема сборки
- Elektrostandard Trinity Neo SW LED хром MRL LED 1001 с выключателем a040956 Инструкция по эксплуатации
- Vele Luce Meteora LED 10 VL7232W02 Паспорт
- Crown CT20113 + подарок Инструкция по эксплуатации
- DDE GB26RD 793-084 Деталировка
- DDE GB26RD 793-084 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB33RD 793-091 Деталировка
- DDE GB33RD 793-091 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB430 791-974 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB43RD 793-107 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB 450 Pro 909-730 инструкция
- Certa до 700 С графит, 520мл CPR00062 Инструкция
- DDE GB520 791-981 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- Certa до 750 С медный, 520мл CPR00101 Инструкция
- Диолд ТБ-2-33 60020070 Схема сборки
- Диолд ТБ-2-43 60020080 Схема сборки
- Диолд ТБ-2-52 60020090 Схема сборки
- EGLO TARBES 94187 EGLO Подвес TARBES 94187
- Grand Line длина 1000 мм, 2 отверстия, упаковка 100 шт. 4630046345405 схема