Crown CT20051 [67/108] Обслуговування профілактика ін струмента
![Crown CT20051 [67/108] Обслуговування профілактика ін струмента](/views2/1887803/page67/bg43.png)
67
Украïнська
Вимкнення
• Відпустіть акселератор 1 - двигун буде працюва-
ти на холостих обертах.
• Перемістіть вмикач / вимикач 3 в положення "Ви-
мкнено".
Увімкнення (якщо двигун гарячий)
Якщо двигун гарячий, включайте інструмент як
описано вище, але важіль управління заслінкою 16
завжди повинен бути в крайньому нижньому поло-
женні.
Рекомендації під час роботи інстру-
ментом
Загальні рекомендації під час роботи (див.
мал. 12)
• Перед початком проведення робіт переконайте-
ся в тому, що на ділянці відсутні перешкоди камін-
ня, коріння дерев, що стирчать із землі, поливальні
шланги, залишений садовий інвентар. Все це може
бути причиною травм або поломки інструмента.
• Завжди міцно тримайте інструмент обома руками
за рукоятки і обов'язково використовуйте перенос-
ний ремінь 20�
• Інструмент слід тримати праворуч від тіла на не-
великій відстані від нього.
• Увімкніть інструмент, як описано вище.
• Перед початком роботи зачекайте якийсь час,
щоб ріжуча волосінь або ріжучий диск набрали
необхідні оберти і тільки після цього починайте ско-
шування.
• Повільно пересувайтесь вперед і зрізайте траву,
переміщаючи інструмент маятниковим рухом впра-
во і вліво, в секторі не ширше 60° (див. мал. 12).
• Під час роботи на схилах пересувайтесь поперек
схилу (див. мал. 12).
• Високу траву зрізайте в кілька прийомів.
• Якщо під час роботи ви збираєтеся виконати
будь-які дії (провести заправку інструмента, зібрати
скошену траву та ін.), обов'язково вимкніть інстру-
мент, дочекайтеся повної зупинки ріжучого прилад-
дя і відстебніть його від переносного ременя 20�
Робота за допомогою ріжучого диска
• Ріжучий диск 21 використовується для косовиці
високої або жорсткої трави. Не використовуйте ін-
струмент для косовиці деревних пагонів і порослі -
ви можете пошкодити його. Також у цьому випадку
збільшується ймовірність віддачі - при ударі ріжучо-
го диска 21 об стовбур, інструмент буде відкинуто
на вас, що може призвести до серйозних травм.
• Під час роботи переміщайте інструмент маятни-
ковим рухом вправо і вліво. Хід справа-наліво - ро-
бочий, ліворуч-праворуч - поворотний.
• Якщо ви злегка нахилите ріжучий диск 21 вліво,
то скошена трава буде укладатися рівними рядами.
Увага: стежте за тим, щоб ріжучий
диск 21 не торкався землі, каміння,
бордюрів, дерев і т.п. У разі удару ріжу-
чого диска 21 об який-небудь предмет,
негайно вимкніть інструмент та перевірте, чи
не отримав ріжучий диск 21 які-небудь пошко-
дження. Категорично забороняється викорис-
товувати ріжучий диск 21 що має будь-які по-
шкодження.
Робота за допомогою ріжучої волосіні (див.
мал. 13)
• Ріжуча волосінь використовується для косовиці
менш жорсткої трави, а також покосу трави у важко-
доступних місцях (біля стін, навколо дерев, вздовж
парканів та ін.).
• Ви можете використовувати різні прийоми під час
роботи, залежно від результату, який ви плануєте
отримати:
• тримайте інструмент під невеликим кутом до
землі, працюйте кінцем ріжучої волосіні і не при-
тискайте інструмент до землі (див. мал. 13.1) - в
цьому режимі трава буде коротко підстрижена, в
тому числі й поблизу стін, бордюрів, дерев;
• тримайте інструмент на невеликій відстані від
землі і під невеликим кутом, кінець ріжучої во-
лосіні повинен бити по землі (див. мал. 13.2) - в
цьому режимі трава буде дуже коротко під-
стрижена. Враховуйте, що при такому методі
роботи, значно посилюється зношення ріжучої
волосіні;
• також ви можете працювати в важкодоступ-
них місцях (наприклад, під кущами, під лавками
і т.п.) - ріжуча волосінь повинна бути паралельна
землі (див. мал. 13.3), не притискайте корпус ко-
тушки до землі, це може призвести до її пошко-
дження або передчасного зносу.
Увага: обертаючись з великою швид-
кістю, кінець ріжучої волосіні може
пошкодити кору на деревах, фарбу на
парканах і т.п.
Регулювання довжини ріжучої волосіні (див.
мал. 14)
Під час роботи ріжуча волосінь зношується і корот-
шає. Для настройки довжини ріжучої волосіні, злег-
ка притисніть котушку 13 до землі (утримуючи ін-
струмент в робочому положенні і при працюючому
двигуні) - відбудеться подовження ріжучої волосіні.
Регулювання довжини ріжучої волосіні відбувається
автоматично, за допомогою ножа 29 (див. мал. 14).
Перед початком роботи необхідно знімати захисний
чохол з ножа 29, а після закінчення вдягати.
Обслуговування / профілактика ін-
струмента
Перед проведенням всіх процедур вимкніть ін-
струмент і зніміть ковпак зі свічки запалюван-
ня.
Чищення інструмента
• Зовнішню поверхню інструмента після роботи ви-
тріть м'якою щіткою і ганчіркою. Не використовуйте
для очищення інструмента їдкіречовини і розчинни-
ки.
• Покладіть інструмент на бік і очистіть внутрішню
поверхню захисного кожуха 11. Траву, що налипла,
видаліть дерев'яним або пластиковим скребком.
Содержание
- Content sommaire contenido índice i çindekiler содержание зміст 2
- Мазмұны 2
- Content sommaire contenido índice i çindekiler содержание зміст 3
- Мазмұны 3
- Declaration of conformity 11
- General safety recommendations 11
- Noise information 11
- Tool specifications 11
- Safety guidelines during tool operation 12
- Symbols used in the manual 13
- Tool components 14
- Tool designation 14
- Initial operating of the tool 15
- Installation and regulation of tool ele ments 15
- Recommendations on the tool operation 16
- Switching the tool on off 16
- Tool maintenance preventive measures 17
- Environmental protection 18
- Transportation of the tools 18
- Bruit d information 19
- Déclaration de conformité 19
- Recommandations générales de sécurité 19
- Spécifications de l outil 19
- Consignes de sécurité pour le manie ment de l outil 21
- Les symboles utilisés dans le manuel d utilisation 21
- Composants de l outil 22
- Description de l outil 22
- Installation et réglage des éléments de l outil 23
- Démarrage arrêt de l outil 24
- Première prise en main de l outil 24
- Entretien des outils mesures préven tives 25
- Recommandations pour l utilisation de l outil 25
- Protection de l environnement 26
- Transport des outils électriques 26
- Declaración de conformidad 27
- Especificaciones de la herramienta 27
- Información sobre ruidos 27
- Recomendações gerais de segurança 27
- Pautas de seguridad durante el funcio namiento de la herramienta 29
- Designación de la herramienta 30
- Símbolos utilizados en este manual 30
- Componentes de la herramienta 31
- Instalación y regulación de los elementos de la herramienta 31
- Encendido apagado de la herramienta 32
- Funcionamiento inicial de la herra mienta 32
- Recomendaciones sobre el funciona miento de la herramienta 33
- Mantenimiento de la herramienta medi das preventivas 34
- Protección del medio ambiente 35
- Transporte de las herramientas 35
- Declaration of conformity 36
- Especificações da ferramenta 36
- Informações sobre ruído 36
- Recomendações gerais de segurança 36
- Orientações de segurança durante o funcionamento da ferramenta 38
- Símbolos usados no manual 38
- Componentes da ferramenta 39
- Designação da ferramenta 39
- Instalação e afinação dos elementos da ferramenta 40
- Funcionamento inicial da ferramenta 41
- Ligar desligar a ferramenta 41
- Manutenção da ferramenta medidas preventivas 42
- Recomendações sobre o funcionamento da ferramenta 42
- Protecção ambiental 43
- Transporte das ferramentas 43
- Aletin spesifikasyonları 44
- Genel güvenlik tavsiyeleri 44
- Gürültü bilgisi 44
- Uyumluluk beyanatı 44
- Aletin çalışması esnasında uygulanacak güvenlik esasları 45
- Kılavuzda kullanılan semboller 46
- Aleti oluşturan parçalar 47
- Aletin tanımı 47
- Alet elemanlarını takma ve ayarlama 48
- Aleti ilk kez çalıştırma 48
- Aleti açma kapama 49
- Aletin çalışmasına ilişkin tavsiyeler 49
- Aletinin bakımı önleyici tedbirler 50
- Aletin taşınması 51
- Çevresel koruma 51
- Информация о шуме 52
- Общие указания по технике безопас ности 52
- Соответствия требуемым нор мам 52
- Технические характеристики инструмента 52
- Указания по технике безопасности 54
- Символы используемые в инструкции 55
- Монтаж и регулировка элементов инструмента 56
- Назначение инструмента 56
- Элементы устройства инструмента 56
- Ввод в эксплуатацию инструмента 57
- Включение выключение инструмен та 57
- Рекомендации при работе инструмен том 58
- Обслуживание профилактика ин струмента 59
- Защита окружающей среды 60
- Транспортировка электроинструмен тов 60
- Інформація про шум 61
- Відповідності необхідним нор мам 61
- Загальні вказівки по техніці безпеки 61
- Технічні характеристики інструменту 61
- Вказівки щодо техніки безпеки 63
- Призначення інструменту 64
- Символи що використовуються в ін струкції 64
- Елементи будови інструмента 65
- Монтаж і регулювання елементів ін струмента 65
- Введення в експлуатацію інструмента 66
- Увімкнення вимкнення інструмента 66
- Обслуговування профілактика ін струмента 67
- Рекомендації під час роботи інстру ментом 67
- Захист навколишнього середовища 68
- Транспортування електроінструменту 68
- Сәйкестік жөнінде мәлімдеме 69
- Шу туралы ақпарат 69
- Қауіпсіздік туралы жалпы ұсыныстар 69
- Құралдың техникалық сипаттамалары 69
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар 71
- Құралды пайдалану кезіндегі 71
- Нұсқаулықта қолданылатын таңбалар 72
- Реттеу 73
- Құрал элементтерін орнату және 73
- Құрал құрамдастары 73
- Құралының мақсаты 73
- Құралды бастапқы пайдалану 74
- Құралды қосу өшіру 74
- Құралды дайындау туралы 75
- Ұсыныстар 75
- Құралға техникалық қызмет көрсету алдын алу шаралары 76
- Қоршаған ортаны сақтау 77
- Құралдарын тасымалдау 77
- Crown warranty 92
- Warranty service 92
- Crown garantie 93
- Services de garantie 93
- Crown garantía 94
- Servicio de garantía 94
- Garantia crown 95
- Serviço da garantia 95
- Crown garanti koşulları 96
- Garanti servisi 96
- Crown гарантия 97
- Гарантийное обслуживание 97
- Crown гарантія 98
- Гарантійне обслуговування 98
- Crown kепілдігі 99
- Кепілдікті қызмет көрсету 99
Похожие устройства
- Elektrostandard Light Line MRL LED 1248 a041315 Инструкция по эксплуатации
- Elektrostandard Trinity Neo SW LED хром MRL LED 1001 с выключателем a040956 Схема сборки
- Elektrostandard Trinity Neo SW LED хром MRL LED 1001 с выключателем a040956 Инструкция по эксплуатации
- Vele Luce Meteora LED 10 VL7232W02 Паспорт
- Crown CT20113 + подарок Инструкция по эксплуатации
- DDE GB26RD 793-084 Деталировка
- DDE GB26RD 793-084 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB33RD 793-091 Деталировка
- DDE GB33RD 793-091 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB430 791-974 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB43RD 793-107 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB 450 Pro 909-730 инструкция
- Certa до 700 С графит, 520мл CPR00062 Инструкция
- DDE GB520 791-981 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- Certa до 750 С медный, 520мл CPR00101 Инструкция
- Диолд ТБ-2-33 60020070 Схема сборки
- Диолд ТБ-2-43 60020080 Схема сборки
- Диолд ТБ-2-52 60020090 Схема сборки
- EGLO TARBES 94187 EGLO Подвес TARBES 94187
- Grand Line длина 1000 мм, 2 отверстия, упаковка 100 шт. 4630046345405 схема