Crown CT20051 [23/108] Installation et réglage des éléments de l outil
![Crown CT20051 [23/108] Installation et réglage des éléments de l outil](/views2/1887803/page23/bg17.png)
23
Français
5 Poignée supplémentaire
6 Fixation (assemblé)
7 Fixation de harnais
8 Tube (assemblé)
9 Moteur
10 Fixation du carter de protection
11 Carter de protection (assemblé)
12 Renvoi d'angle
13 Bobine avec l de coupe (assemblé) *
14 Capuchon de la bougie
15 Cordon du lanceur
16 Levier d'air du starter
17 Boîtier du ltre à air
18 Bouchon de réservoir à carburant
19 Réservoir de carburant
20 Harnais de transport *
21 Disque de coupe *
22 Récipient pour la préparation du mélange de car-
burant *
23 Clé Allen (4 mm) *
24 Clé Allen (5 mm) *
25 Clé *
26 Clé multifonctions *
27 Boulons de poignée supplémentaire
28 Vis du carter de protection
29 Lame pour raccourcir la ligne de coupe *
30 Carter
31 Bride intérieure
32 Tige
33 Bride extérieure
34 Ecrou
35 Capuchon
36 Vis de serrage
37 Bouton de pompe à carburant
38 Tuyau de carburant
39 Carter de bobine *
40 Bobine *
41 Ressort *
42 Corps de bobine *
43 Capuchon de vis
44 Boulon spécial
45 Bouchon du ltre à air
46 Filtre à air *
47 Bougie *
48 Vis de serrage
49 Goupille à ressort
* Accessoires
Une partie des accessoires représentés et décrits
ne gurent pas dans la livraison.
Installation et réglage des éléments de
l'outil
Arrêtez l'outil et enlevez le bouchon de la bougie
avant d'effectuer toutes les procédures.
Ne pas trop serrer les xations an d'évi-
ter tout endommagement du letage.
Montage / démontage du tube (voir la g.1)
• Lors de l'assemblage, assemblez les deux parties
du tube 8, comme le montre la gure 1.1, et serrez la
vis de serrage 48�
• Lors du démontage, desserrez la vis de serrage 48,
puis appuyez sur la goupille à ressort 49 et séparez les
deux parties du tube 8 (voir la g. 1.2).
Montage / démontage de la poignée supplémen-
taire et réglage de sa position (voir la g. 2)
• Montez la xation 6 sur le tube 8 à l'aide de
boulons 27 (voir la g.2.1), serrez les deux vis infé-
rieures avec une clé Allen 23�
• Insérez les deux moitiés de poignée supplémen-
taire 5 dans la xation 6 (voir la g.2.1) et serrez les
quatre boulons supérieurs avec la clé Allen 23�
• Opérations de démontage en séquence inverse�
• Pour régler l'angle d'inclinaison de la poignée supplé-
mentaire 5, desserrez les quatre boulons supérieurs 27
et changez l'angle d'inclinaison (voir la g.2.2). Après
avoir terminé le réglage serrez les boulons 27�
Montage / démontage du carter de protection (voir
la g. 3)
• Montez le carter de protection 11 sur la xation 10 et
xez à l'aide des vis 28 (voir la g.3). Serrez les vis 28
avec le tournevis de la clé multifonctions 26�
• Opérations de démontage en séquence inverse�
Une fois le carter de protection 11 monté,
vériez la abilité du verrouillage, le car-
ter de protection 11 ne doit pas bouger
lorsque vous le balancer. Pendant les
opérations de montage, veillez à ne pas vous bles-
ser avec la lame 29.
Installation / remplacement des accessoires de
coupe (voir les g. 4-6)
Actions préliminaires (voir la g. 4)
Attention : le roulement de la tige 32 est
vers la gauche, aussi tenez-en compte
lors de l'exécution des opérations d'ins-
tallation.
• Retournez l'outil an que l'accessoire de coupe soit
dirigé vers le haut�
• Alignez les ouvertures sur le carter 30 et la bride
interne 31 et insérez une clé Allen 23 à l'intérieur pour
empêcher la tige de tourner 32 (voir la g.4). Atten-
tion: après avoir effectué les opérations d'installa-
tion mentionnées ci-dessous veillez à retirer la clé
Allen 23 pour libérer la tige 32.
Montage / démontage de la bobine avec le l de
coupe (voir la g. 5)
• Pendant le démontage, dévissez la bobine 13 à la
main et retirez-la (voir la g.5). Après retirez la bride
extérieure 33 de la tige 32�
• Lors du montage, installez la bride extérieure 33 sur
la tige 32 (comme indiqué sur la gure. 5) et vissez
manuellement la bobine 13�
Montage / démontage du disque de coupe (voir la
g. 6)
• Pendant le démontage, dévissez l'écrou 34, avec la
clé multifonctions 26, et retirez-le (voir la g.6). Après
retirez le capuchon 35, le bride extérieure 33 et le
disque de coupe 21 de la tige 32�
• Lors du montage, installez le disque de coupe 21,
la bride extérieure 33 (voir la g. 6), le capuchon 35
sur la tige 32 et serrez l'écrou 34 avec la clé multi-
fonctions 26. Lors du montage, le sens de la èche sur
Содержание
- Content sommaire contenido índice i çindekiler содержание зміст 2
- Мазмұны 2
- Content sommaire contenido índice i çindekiler содержание зміст 3
- Мазмұны 3
- Declaration of conformity 11
- General safety recommendations 11
- Noise information 11
- Tool specifications 11
- Safety guidelines during tool operation 12
- Symbols used in the manual 13
- Tool components 14
- Tool designation 14
- Initial operating of the tool 15
- Installation and regulation of tool ele ments 15
- Recommendations on the tool operation 16
- Switching the tool on off 16
- Tool maintenance preventive measures 17
- Environmental protection 18
- Transportation of the tools 18
- Bruit d information 19
- Déclaration de conformité 19
- Recommandations générales de sécurité 19
- Spécifications de l outil 19
- Consignes de sécurité pour le manie ment de l outil 21
- Les symboles utilisés dans le manuel d utilisation 21
- Composants de l outil 22
- Description de l outil 22
- Installation et réglage des éléments de l outil 23
- Démarrage arrêt de l outil 24
- Première prise en main de l outil 24
- Entretien des outils mesures préven tives 25
- Recommandations pour l utilisation de l outil 25
- Protection de l environnement 26
- Transport des outils électriques 26
- Declaración de conformidad 27
- Especificaciones de la herramienta 27
- Información sobre ruidos 27
- Recomendações gerais de segurança 27
- Pautas de seguridad durante el funcio namiento de la herramienta 29
- Designación de la herramienta 30
- Símbolos utilizados en este manual 30
- Componentes de la herramienta 31
- Instalación y regulación de los elementos de la herramienta 31
- Encendido apagado de la herramienta 32
- Funcionamiento inicial de la herra mienta 32
- Recomendaciones sobre el funciona miento de la herramienta 33
- Mantenimiento de la herramienta medi das preventivas 34
- Protección del medio ambiente 35
- Transporte de las herramientas 35
- Declaration of conformity 36
- Especificações da ferramenta 36
- Informações sobre ruído 36
- Recomendações gerais de segurança 36
- Orientações de segurança durante o funcionamento da ferramenta 38
- Símbolos usados no manual 38
- Componentes da ferramenta 39
- Designação da ferramenta 39
- Instalação e afinação dos elementos da ferramenta 40
- Funcionamento inicial da ferramenta 41
- Ligar desligar a ferramenta 41
- Manutenção da ferramenta medidas preventivas 42
- Recomendações sobre o funcionamento da ferramenta 42
- Protecção ambiental 43
- Transporte das ferramentas 43
- Aletin spesifikasyonları 44
- Genel güvenlik tavsiyeleri 44
- Gürültü bilgisi 44
- Uyumluluk beyanatı 44
- Aletin çalışması esnasında uygulanacak güvenlik esasları 45
- Kılavuzda kullanılan semboller 46
- Aleti oluşturan parçalar 47
- Aletin tanımı 47
- Alet elemanlarını takma ve ayarlama 48
- Aleti ilk kez çalıştırma 48
- Aleti açma kapama 49
- Aletin çalışmasına ilişkin tavsiyeler 49
- Aletinin bakımı önleyici tedbirler 50
- Aletin taşınması 51
- Çevresel koruma 51
- Информация о шуме 52
- Общие указания по технике безопас ности 52
- Соответствия требуемым нор мам 52
- Технические характеристики инструмента 52
- Указания по технике безопасности 54
- Символы используемые в инструкции 55
- Монтаж и регулировка элементов инструмента 56
- Назначение инструмента 56
- Элементы устройства инструмента 56
- Ввод в эксплуатацию инструмента 57
- Включение выключение инструмен та 57
- Рекомендации при работе инструмен том 58
- Обслуживание профилактика ин струмента 59
- Защита окружающей среды 60
- Транспортировка электроинструмен тов 60
- Інформація про шум 61
- Відповідності необхідним нор мам 61
- Загальні вказівки по техніці безпеки 61
- Технічні характеристики інструменту 61
- Вказівки щодо техніки безпеки 63
- Призначення інструменту 64
- Символи що використовуються в ін струкції 64
- Елементи будови інструмента 65
- Монтаж і регулювання елементів ін струмента 65
- Введення в експлуатацію інструмента 66
- Увімкнення вимкнення інструмента 66
- Обслуговування профілактика ін струмента 67
- Рекомендації під час роботи інстру ментом 67
- Захист навколишнього середовища 68
- Транспортування електроінструменту 68
- Сәйкестік жөнінде мәлімдеме 69
- Шу туралы ақпарат 69
- Қауіпсіздік туралы жалпы ұсыныстар 69
- Құралдың техникалық сипаттамалары 69
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар 71
- Құралды пайдалану кезіндегі 71
- Нұсқаулықта қолданылатын таңбалар 72
- Реттеу 73
- Құрал элементтерін орнату және 73
- Құрал құрамдастары 73
- Құралының мақсаты 73
- Құралды бастапқы пайдалану 74
- Құралды қосу өшіру 74
- Құралды дайындау туралы 75
- Ұсыныстар 75
- Құралға техникалық қызмет көрсету алдын алу шаралары 76
- Қоршаған ортаны сақтау 77
- Құралдарын тасымалдау 77
- Crown warranty 92
- Warranty service 92
- Crown garantie 93
- Services de garantie 93
- Crown garantía 94
- Servicio de garantía 94
- Garantia crown 95
- Serviço da garantia 95
- Crown garanti koşulları 96
- Garanti servisi 96
- Crown гарантия 97
- Гарантийное обслуживание 97
- Crown гарантія 98
- Гарантійне обслуговування 98
- Crown kепілдігі 99
- Кепілдікті қызмет көрсету 99
Похожие устройства
- Elektrostandard Light Line MRL LED 1248 a041315 Инструкция по эксплуатации
- Elektrostandard Trinity Neo SW LED хром MRL LED 1001 с выключателем a040956 Схема сборки
- Elektrostandard Trinity Neo SW LED хром MRL LED 1001 с выключателем a040956 Инструкция по эксплуатации
- Vele Luce Meteora LED 10 VL7232W02 Паспорт
- Crown CT20113 + подарок Инструкция по эксплуатации
- DDE GB26RD 793-084 Деталировка
- DDE GB26RD 793-084 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB33RD 793-091 Деталировка
- DDE GB33RD 793-091 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB430 791-974 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB43RD 793-107 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB 450 Pro 909-730 инструкция
- Certa до 700 С графит, 520мл CPR00062 Инструкция
- DDE GB520 791-981 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- Certa до 750 С медный, 520мл CPR00101 Инструкция
- Диолд ТБ-2-33 60020070 Схема сборки
- Диолд ТБ-2-43 60020080 Схема сборки
- Диолд ТБ-2-52 60020090 Схема сборки
- EGLO TARBES 94187 EGLO Подвес TARBES 94187
- Grand Line длина 1000 мм, 2 отверстия, упаковка 100 шт. 4630046345405 схема