Crown CT20051 [94/108] Crown garantía
![Crown CT20051 [94/108] Crown garantía](/views2/1887803/page94/bg5e.png)
94
Español
CROWN garantía
La garantía de las herramientas CROWN viene
proporcionada según las leyes y las normativas
especícas de cada país. En caso de que la legislación
no prevea los términos del servicio de garantía,
ellos serán denidos por el representante comercial
contratado para la distribución de nuestros productos�
Todas las informaciones sobre los representantes
comerciales CROWN se pueden encontrar en nuestra
página web www.crown-tools.com o en la primera
página del manual de instrucciones�
La fecha de venta de la herramienta, indicada en el
comprobante de compra que viene emitido por parte
de la empresa distribuidora, establece el comienzo del
período de garantía (viene reconocida solo (sólo) si
el cupón de garantía está correctamente rellenado en
los puntos A, B, C y si está presente el recibo scal o
el comprobante de compra que verique la fecha de
venta)�
La empresa productora no es responsable de la
garantía y del servicio post venta, si ella no aparece
como una distribuidora directa de las herramientas
CROWN en el territorio de su país�
Servicio de garantía
Para la utilización del servicio de garantía es
necesario contactar con la empresa que ha vendido
la herramienta o contactar al centro de asistencia
autorizado más cercano que realice las reparaciones
de las herramientas CROWN�
Cuando la herramienta viene llevada al centro de
asistencia técnica o a su revendedor autorizado es
necesario que sea en un estado conforme, adentro
del embalaje original, acompañada por el formulario
de reparación en garantía (indicando la descripción
del defecto), por el manual de instrucciones y por la
garantía (certicado de garantía con el cupón rellenado
en los puntos A, B, C y acompañado por el recibo scal
o por el comprobante de compra que conrme la fecha
de compra de la herramienta)�
Si, después de la comprobación del mal funcionamiento
de parte del servicio de asistencia técnica autorizado,
resulta que el daño es debido a un defecto de
producción, el servicio de garantía será activado�
En caso de que el mal funcionamiento encontrado
haya ocurrido debido al usuario, el coste del servicio de
reparación de la herramienta será a cargo del mismo
usuario�
La duración de los trabajos de reparación depende de
la complejidad y tipología del defecto y es denido por la
empresa o el centro de asistencia técnica encargada de
la reparación de la herramienta�
El servicio de garantía no viene proporcionado en caso
de:
• Utilización de la herramienta para nes distintos de
aquellos indicados en el manual de instrucciones;
• Ausencia de:
• Cupón de garantía correctamente rellenado en
los puntos A, B, C, el recibo u otro comprobante de
compra que conrme la fecha de compra y el período
de validez de la garantía;
• Manual de instrucciones y etiqueta por encima de
la herramienta que indique el número de serie del
productor;
• Desgaste ordinario de los mecanismos y componentes
que tienen vida limitada;
• Mantenimiento y sustitución de piezas sujetas a
un rápido consumo (informaciones más detalladas
pueden encontrarse en los centros de asistencia técnica
CROWN de su país);
• Cargas o sobrecarga excesivas que conducen a:
• Fallos simultáneos de una o más piezas de los
aparatos;
• Quemaduras, carbonización, fundición debidas
a temperaturas excesivas internas de los aparatos
(reóstatos, interruptores, cables, cuerpos);
• Daños mecánicos debidos a la presencia de cuerpos
extraños en el interior de la herramienta;
• Desmontaje y trabajos de reparación no realizados
por expertos de CROWN�
La garantía no tiene validez para bienes consumibles y
accesorios que se encuentran en los embalajes de las
herramientas�
En caso de un uso industrial de la herramienta, los
términos del servicio de garantía pueden ser reducidos�
Fecha «___» __________ 20 ___
Firma ____________________
Содержание
- Content sommaire contenido índice i çindekiler содержание зміст 2
- Мазмұны 2
- Content sommaire contenido índice i çindekiler содержание зміст 3
- Мазмұны 3
- Declaration of conformity 11
- General safety recommendations 11
- Noise information 11
- Tool specifications 11
- Safety guidelines during tool operation 12
- Symbols used in the manual 13
- Tool components 14
- Tool designation 14
- Initial operating of the tool 15
- Installation and regulation of tool ele ments 15
- Recommendations on the tool operation 16
- Switching the tool on off 16
- Tool maintenance preventive measures 17
- Environmental protection 18
- Transportation of the tools 18
- Bruit d information 19
- Déclaration de conformité 19
- Recommandations générales de sécurité 19
- Spécifications de l outil 19
- Consignes de sécurité pour le manie ment de l outil 21
- Les symboles utilisés dans le manuel d utilisation 21
- Composants de l outil 22
- Description de l outil 22
- Installation et réglage des éléments de l outil 23
- Démarrage arrêt de l outil 24
- Première prise en main de l outil 24
- Entretien des outils mesures préven tives 25
- Recommandations pour l utilisation de l outil 25
- Protection de l environnement 26
- Transport des outils électriques 26
- Declaración de conformidad 27
- Especificaciones de la herramienta 27
- Información sobre ruidos 27
- Recomendações gerais de segurança 27
- Pautas de seguridad durante el funcio namiento de la herramienta 29
- Designación de la herramienta 30
- Símbolos utilizados en este manual 30
- Componentes de la herramienta 31
- Instalación y regulación de los elementos de la herramienta 31
- Encendido apagado de la herramienta 32
- Funcionamiento inicial de la herra mienta 32
- Recomendaciones sobre el funciona miento de la herramienta 33
- Mantenimiento de la herramienta medi das preventivas 34
- Protección del medio ambiente 35
- Transporte de las herramientas 35
- Declaration of conformity 36
- Especificações da ferramenta 36
- Informações sobre ruído 36
- Recomendações gerais de segurança 36
- Orientações de segurança durante o funcionamento da ferramenta 38
- Símbolos usados no manual 38
- Componentes da ferramenta 39
- Designação da ferramenta 39
- Instalação e afinação dos elementos da ferramenta 40
- Funcionamento inicial da ferramenta 41
- Ligar desligar a ferramenta 41
- Manutenção da ferramenta medidas preventivas 42
- Recomendações sobre o funcionamento da ferramenta 42
- Protecção ambiental 43
- Transporte das ferramentas 43
- Aletin spesifikasyonları 44
- Genel güvenlik tavsiyeleri 44
- Gürültü bilgisi 44
- Uyumluluk beyanatı 44
- Aletin çalışması esnasında uygulanacak güvenlik esasları 45
- Kılavuzda kullanılan semboller 46
- Aleti oluşturan parçalar 47
- Aletin tanımı 47
- Alet elemanlarını takma ve ayarlama 48
- Aleti ilk kez çalıştırma 48
- Aleti açma kapama 49
- Aletin çalışmasına ilişkin tavsiyeler 49
- Aletinin bakımı önleyici tedbirler 50
- Aletin taşınması 51
- Çevresel koruma 51
- Информация о шуме 52
- Общие указания по технике безопас ности 52
- Соответствия требуемым нор мам 52
- Технические характеристики инструмента 52
- Указания по технике безопасности 54
- Символы используемые в инструкции 55
- Монтаж и регулировка элементов инструмента 56
- Назначение инструмента 56
- Элементы устройства инструмента 56
- Ввод в эксплуатацию инструмента 57
- Включение выключение инструмен та 57
- Рекомендации при работе инструмен том 58
- Обслуживание профилактика ин струмента 59
- Защита окружающей среды 60
- Транспортировка электроинструмен тов 60
- Інформація про шум 61
- Відповідності необхідним нор мам 61
- Загальні вказівки по техніці безпеки 61
- Технічні характеристики інструменту 61
- Вказівки щодо техніки безпеки 63
- Призначення інструменту 64
- Символи що використовуються в ін струкції 64
- Елементи будови інструмента 65
- Монтаж і регулювання елементів ін струмента 65
- Введення в експлуатацію інструмента 66
- Увімкнення вимкнення інструмента 66
- Обслуговування профілактика ін струмента 67
- Рекомендації під час роботи інстру ментом 67
- Захист навколишнього середовища 68
- Транспортування електроінструменту 68
- Сәйкестік жөнінде мәлімдеме 69
- Шу туралы ақпарат 69
- Қауіпсіздік туралы жалпы ұсыныстар 69
- Құралдың техникалық сипаттамалары 69
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар 71
- Құралды пайдалану кезіндегі 71
- Нұсқаулықта қолданылатын таңбалар 72
- Реттеу 73
- Құрал элементтерін орнату және 73
- Құрал құрамдастары 73
- Құралының мақсаты 73
- Құралды бастапқы пайдалану 74
- Құралды қосу өшіру 74
- Құралды дайындау туралы 75
- Ұсыныстар 75
- Құралға техникалық қызмет көрсету алдын алу шаралары 76
- Қоршаған ортаны сақтау 77
- Құралдарын тасымалдау 77
- Crown warranty 92
- Warranty service 92
- Crown garantie 93
- Services de garantie 93
- Crown garantía 94
- Servicio de garantía 94
- Garantia crown 95
- Serviço da garantia 95
- Crown garanti koşulları 96
- Garanti servisi 96
- Crown гарантия 97
- Гарантийное обслуживание 97
- Crown гарантія 98
- Гарантійне обслуговування 98
- Crown kепілдігі 99
- Кепілдікті қызмет көрсету 99
Похожие устройства
- Elektrostandard Light Line MRL LED 1248 a041315 Инструкция по эксплуатации
- Elektrostandard Trinity Neo SW LED хром MRL LED 1001 с выключателем a040956 Схема сборки
- Elektrostandard Trinity Neo SW LED хром MRL LED 1001 с выключателем a040956 Инструкция по эксплуатации
- Vele Luce Meteora LED 10 VL7232W02 Паспорт
- Crown CT20113 + подарок Инструкция по эксплуатации
- DDE GB26RD 793-084 Деталировка
- DDE GB26RD 793-084 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB33RD 793-091 Деталировка
- DDE GB33RD 793-091 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB430 791-974 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB43RD 793-107 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB 450 Pro 909-730 инструкция
- Certa до 700 С графит, 520мл CPR00062 Инструкция
- DDE GB520 791-981 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- Certa до 750 С медный, 520мл CPR00101 Инструкция
- Диолд ТБ-2-33 60020070 Схема сборки
- Диолд ТБ-2-43 60020080 Схема сборки
- Диолд ТБ-2-52 60020090 Схема сборки
- EGLO TARBES 94187 EGLO Подвес TARBES 94187
- Grand Line длина 1000 мм, 2 отверстия, упаковка 100 шт. 4630046345405 схема