Crown CT20051 [29/108] Pautas de seguridad durante el funcio namiento de la herramienta
![Crown CT20051 [29/108] Pautas de seguridad durante el funcio namiento de la herramienta](/views2/1887803/page29/bg1d.png)
29
Español
las reglamentaciones de protección del medioambien-
te y la legislación actual�
• Guarde estas instrucciones� Consúltelas con fre-
cuencia y utilícelas para dar instrucciones a otros� Si
le presta esta herramienta a alguien, préstele también
las instrucciones�
Pautas de seguridad durante el funcio-
namiento de la herramienta
Reglas especícas de seguridad para las herra-
mientas equipadas con motor a combustible
¡Atención! El no cumplir con las si-
guientes reglas puede convertirse en
la causa de un incendio, lesiones gra-
ves o incluso la muerte del usuario.
Mantenga siempre cerca un botiquín de primeros
auxilios así como también medios para extinguir
incendios (extinguidor de incendios, pala, etc.).
• Cuando está en funcionamiento, el sistema de en-
cendido de la herramienta genera impulsos electromag-
néticos que pueden interferir con el trabajo de marca-
pasos cardiacos, es por eso que debe consultar con su
médico antes de comenzar a usar la herramienta.
• Durante el funcionamiento de esta herramienta, exis-
ten sustancias nocivas (vapores, de combustible, gases
de escape que contienen monóxido de carbono, etc�)
que son emitidas, la inhalación de las mismas puede
repercutir negativamente en la salud del operador�
Reabastezca de combustible la herramienta o póngala
en funcionamiento sólo si hay suciente ventilación.
Antes de comenzar la operación
• La herramienta debe ser operada sólo por una per-
sona que conozca adecuadamente el uso y el mante-
nimiento y que pueda demostrar habilidad para ope-
rarla correctamente�
• Está expresamente prohibido el uso de la herra-
mienta por parte de niños o adolescentes�
• No trabaje con mal tiempo dado que la niebla espe-
sa, el viento fuerte, la lluvia copiosa y la nieve repre-
sentan riesgos adicionales (debido a la posibilidad de
caída en un suelo resbaladizo, etc.).
• Antes de encender la herramienta aleje las manos
y las piernas de la línea de corte o del disco de corte
y asegúrese de que el accesorio de corte no está en
contacto con ningún objeto�
• Tenga cuidado con las lesiones cuando utilice un
cuchillo para acortar la línea de corte�
• Inspeccione bien la parcela en la que va a traba-
jar� Retire cualquier piedra, ramas, alambres y demás
cuerpos extraños: éstos pueden ser arrojados por la
línea o el disco de corte y puede dañar al operador o a
los que estén cerca�
• Durante el funcionamiento no se permiten transeún-
tes ni animales dentro de los 15 m del área de trabajo�
Apague la herramienta cuando se acerquen transeún-
tes o animales�
• Se prohíbe cualquier uso de la herramienta con los
dispositivos de protección dañados o desmantelados�
No opere una herramienta que no esté correctamente
ensamblada o que haya sufrido cambios no aprobados�
• La dirección de la echa en el disco de corte debe
coincidir siempre con la dirección de la echa en la
cubierta protectora�
• Revise visualmente el disco de corte en forma regu-
lar para detectar deformaciones, grietas, muescas, etc�
No opere la herramienta con el disco de corte dañado.
• Use sólo los accesorios de corte recomendados�
Está expresamente prohibido instalar hojas de sierra
o usar alambre metálico en vez de la línea de corte
recomendada�
El operador o el propietario de la herra-
mienta será responsable por los posibles
accidentes o daños que puedan ser cau-
sados a terceros o a su propiedad.
Durante el funcionamiento
• Use siempre medios de protección individual: an-
teojos o protector para el rostro, protectores para los
oídos, ropa de textura densa, calzado robusto con
suelas antideslizantes. Nunca trabaje con pantalones
cortos o calzado abierto.
• Mantenga una posición estable durante el trabajo y
sostenga la herramienta con ambas manos. No permi-
ta que las asas se ensucien con aceite y nunca opere
la herramienta con una mano�
• Muévase al ritmo de los pies mientras trabaja�
• Al trabajar en una pendiente, muévase de costado,
ya que es más seguro�
• No opere la herramienta por encima del nivel de la
cintura�
• No permita que la herramienta se sobrecaliente
cuando la use durante un tiempo prolongado�
• Está prohibido el uso de la herramienta para cortar
troncos y ramas en los árboles�
• Utilice la correa para transporte, ya que le propor-
ciona un mejor control sobre la herramienta�
• Se prohíbe la operación cerca de alambres estira-
dos o cercas de alambre� El alambre puede romperse
debido al contacto con la herramienta de corte y dañar
al operador o puede enrollarse en la herramienta de
corte y dañar la herramienta�
• Si, durante el funcionamiento de la herramienta, el
accesorio de corte roza cualquier objeto (por ejemplo,
una piedra o un fragmento), se ha atascado con un
objeto extraño (por ejemplo, un tronco) o algo se ha
enredado en ella (por ejemplo, una cuerda o un alam-
bre), apague la herramienta inmediatamente� Retire
cualquier defecto e inspeccione cuidadosamente las
partes de las herramientas; está expresamente pro-
hibido continuar trabajando si las partes de la herra-
mienta están dañadas�
Si pone en funcionamiento el disco de
corte, está expresamente prohibido el
uso de la herramienta para hacer bordes
en senderos de jardín y para cortar el
pasto alrededor de los árboles, a lo largo de mu-
ros, etc.
Después de terminar la operación
• Se permite retirar la herramienta del lugar de trabajo
sólo después de haber apagado el motor y de que el
accesorio de corte se haya detenido completamente�
• Ciertos elementos de la herramienta (por ejemplo,
partes del motor, etc�) se calientan mucho durante el
funcionamiento: no los toque hasta que se hayan en-
friado�
• Guarde la herramienta en un lugar protegido de la
humedad y que no sea accesible para los niños; retire
siempre la tapa de la bujía�
Содержание
- Content sommaire contenido índice i çindekiler содержание зміст 2
- Мазмұны 2
- Content sommaire contenido índice i çindekiler содержание зміст 3
- Мазмұны 3
- Declaration of conformity 11
- General safety recommendations 11
- Noise information 11
- Tool specifications 11
- Safety guidelines during tool operation 12
- Symbols used in the manual 13
- Tool components 14
- Tool designation 14
- Initial operating of the tool 15
- Installation and regulation of tool ele ments 15
- Recommendations on the tool operation 16
- Switching the tool on off 16
- Tool maintenance preventive measures 17
- Environmental protection 18
- Transportation of the tools 18
- Bruit d information 19
- Déclaration de conformité 19
- Recommandations générales de sécurité 19
- Spécifications de l outil 19
- Consignes de sécurité pour le manie ment de l outil 21
- Les symboles utilisés dans le manuel d utilisation 21
- Composants de l outil 22
- Description de l outil 22
- Installation et réglage des éléments de l outil 23
- Démarrage arrêt de l outil 24
- Première prise en main de l outil 24
- Entretien des outils mesures préven tives 25
- Recommandations pour l utilisation de l outil 25
- Protection de l environnement 26
- Transport des outils électriques 26
- Declaración de conformidad 27
- Especificaciones de la herramienta 27
- Información sobre ruidos 27
- Recomendações gerais de segurança 27
- Pautas de seguridad durante el funcio namiento de la herramienta 29
- Designación de la herramienta 30
- Símbolos utilizados en este manual 30
- Componentes de la herramienta 31
- Instalación y regulación de los elementos de la herramienta 31
- Encendido apagado de la herramienta 32
- Funcionamiento inicial de la herra mienta 32
- Recomendaciones sobre el funciona miento de la herramienta 33
- Mantenimiento de la herramienta medi das preventivas 34
- Protección del medio ambiente 35
- Transporte de las herramientas 35
- Declaration of conformity 36
- Especificações da ferramenta 36
- Informações sobre ruído 36
- Recomendações gerais de segurança 36
- Orientações de segurança durante o funcionamento da ferramenta 38
- Símbolos usados no manual 38
- Componentes da ferramenta 39
- Designação da ferramenta 39
- Instalação e afinação dos elementos da ferramenta 40
- Funcionamento inicial da ferramenta 41
- Ligar desligar a ferramenta 41
- Manutenção da ferramenta medidas preventivas 42
- Recomendações sobre o funcionamento da ferramenta 42
- Protecção ambiental 43
- Transporte das ferramentas 43
- Aletin spesifikasyonları 44
- Genel güvenlik tavsiyeleri 44
- Gürültü bilgisi 44
- Uyumluluk beyanatı 44
- Aletin çalışması esnasında uygulanacak güvenlik esasları 45
- Kılavuzda kullanılan semboller 46
- Aleti oluşturan parçalar 47
- Aletin tanımı 47
- Alet elemanlarını takma ve ayarlama 48
- Aleti ilk kez çalıştırma 48
- Aleti açma kapama 49
- Aletin çalışmasına ilişkin tavsiyeler 49
- Aletinin bakımı önleyici tedbirler 50
- Aletin taşınması 51
- Çevresel koruma 51
- Информация о шуме 52
- Общие указания по технике безопас ности 52
- Соответствия требуемым нор мам 52
- Технические характеристики инструмента 52
- Указания по технике безопасности 54
- Символы используемые в инструкции 55
- Монтаж и регулировка элементов инструмента 56
- Назначение инструмента 56
- Элементы устройства инструмента 56
- Ввод в эксплуатацию инструмента 57
- Включение выключение инструмен та 57
- Рекомендации при работе инструмен том 58
- Обслуживание профилактика ин струмента 59
- Защита окружающей среды 60
- Транспортировка электроинструмен тов 60
- Інформація про шум 61
- Відповідності необхідним нор мам 61
- Загальні вказівки по техніці безпеки 61
- Технічні характеристики інструменту 61
- Вказівки щодо техніки безпеки 63
- Призначення інструменту 64
- Символи що використовуються в ін струкції 64
- Елементи будови інструмента 65
- Монтаж і регулювання елементів ін струмента 65
- Введення в експлуатацію інструмента 66
- Увімкнення вимкнення інструмента 66
- Обслуговування профілактика ін струмента 67
- Рекомендації під час роботи інстру ментом 67
- Захист навколишнього середовища 68
- Транспортування електроінструменту 68
- Сәйкестік жөнінде мәлімдеме 69
- Шу туралы ақпарат 69
- Қауіпсіздік туралы жалпы ұсыныстар 69
- Құралдың техникалық сипаттамалары 69
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар 71
- Құралды пайдалану кезіндегі 71
- Нұсқаулықта қолданылатын таңбалар 72
- Реттеу 73
- Құрал элементтерін орнату және 73
- Құрал құрамдастары 73
- Құралының мақсаты 73
- Құралды бастапқы пайдалану 74
- Құралды қосу өшіру 74
- Құралды дайындау туралы 75
- Ұсыныстар 75
- Құралға техникалық қызмет көрсету алдын алу шаралары 76
- Қоршаған ортаны сақтау 77
- Құралдарын тасымалдау 77
- Crown warranty 92
- Warranty service 92
- Crown garantie 93
- Services de garantie 93
- Crown garantía 94
- Servicio de garantía 94
- Garantia crown 95
- Serviço da garantia 95
- Crown garanti koşulları 96
- Garanti servisi 96
- Crown гарантия 97
- Гарантийное обслуживание 97
- Crown гарантія 98
- Гарантійне обслуговування 98
- Crown kепілдігі 99
- Кепілдікті қызмет көрсету 99
Похожие устройства
- Elektrostandard Light Line MRL LED 1248 a041315 Инструкция по эксплуатации
- Elektrostandard Trinity Neo SW LED хром MRL LED 1001 с выключателем a040956 Схема сборки
- Elektrostandard Trinity Neo SW LED хром MRL LED 1001 с выключателем a040956 Инструкция по эксплуатации
- Vele Luce Meteora LED 10 VL7232W02 Паспорт
- Crown CT20113 + подарок Инструкция по эксплуатации
- DDE GB26RD 793-084 Деталировка
- DDE GB26RD 793-084 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB33RD 793-091 Деталировка
- DDE GB33RD 793-091 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB430 791-974 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB43RD 793-107 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- DDE GB 450 Pro 909-730 инструкция
- Certa до 700 С графит, 520мл CPR00062 Инструкция
- DDE GB520 791-981 Инструкция к DDE GB26RD 793-084
- Certa до 750 С медный, 520мл CPR00101 Инструкция
- Диолд ТБ-2-33 60020070 Схема сборки
- Диолд ТБ-2-43 60020080 Схема сборки
- Диолд ТБ-2-52 60020090 Схема сборки
- EGLO TARBES 94187 EGLO Подвес TARBES 94187
- Grand Line длина 1000 мм, 2 отверстия, упаковка 100 шт. 4630046345405 схема